# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_crm # # Translators: # Martin Trigaux, 2018 # Kostas Goutoudis , 2018 # Stefanos Nikou , 2018 # George Tarasidis , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n" "Last-Translator: George Tarasidis , 2018\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor msgid " Orders" msgstr " Παραγγελίες" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor msgid " Quotation(s) " msgstr " Προσφορές" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_account_invoice__campaign_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__campaign_id msgid "Campaign" msgstr "Εκστρατεία" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice msgid "Invoice" msgstr "Τιμολόγιο" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_res_users__target_sales_invoiced msgid "Invoiced in Sales Orders Target" msgstr "Τιμολογείται στο Στόχο Παραγγελίας Πωλήσεων" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Σύσταση/Ευκαιρία" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 msgid "Log in the chatter from which opportunity the order originates" msgstr "Καταγραφή στην συζήτηση από ποια ευκαιρία προέρχεται η παραγγελία" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.sale_view_inherit123 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_account_invoice__medium_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__medium_id msgid "Medium" msgstr "Μέσο" #. module: sale_crm #: model:ir.ui.menu,name:sale_crm.sale_order_menu_quotations_crm msgid "My Quotations" msgstr "" #. module: sale_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_crm.crm_case_form_view_oppor msgid "New Quotation" msgstr "Νέα Προσφορά" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_number msgid "Number of Quotations" msgstr "Αριθμός Προσφορών" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__opportunity_id msgid "Opportunity" msgstr "Ευκαιρίες" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__order_ids msgid "Orders" msgstr "Ταξινομήσεις" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/models/crm_team.py:12 #, python-format msgid "Pipeline" msgstr "Ροή Πληροφοριών" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations_new msgid "Quotation" msgstr "Προσφορά" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_quotations msgid "Quotations" msgstr "Προσφορές" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order msgid "Sale Order" msgstr "Παραγγελία" #. module: sale_crm #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.sale_action_orders msgid "Sale orders" msgstr "Παραγγελίες" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_team msgid "Sales Channels" msgstr "Κανάλια Πωλήσεων" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_account_invoice__source_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__source_id msgid "Source" msgstr "Πηγή" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total msgid "Sum of Orders" msgstr "Άθροισμα των Παραγγελιών" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,field_description:sale_crm.field_sale_order__tag_ids msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_account_invoice__campaign_id #: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order__campaign_id msgid "" "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts," " e.g. Fall_Drive, Christmas_Special" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_account_invoice__medium_id #: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order__medium_id msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_account_invoice__source_id #: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_sale_order__source_id msgid "" "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name " "of email list" msgstr "" #. module: sale_crm #: model:ir.model.fields,help:sale_crm.field_crm_lead__sale_amount_total msgid "Untaxed Total of Confirmed Orders" msgstr "Αφορολόγητο Σύνολο από Επιβεβαιωμένες Παραγγελίες" #. module: sale_crm #: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users msgid "Users" msgstr "Χρήστες"