# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_picking # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Cécile Collart , 2022 # Jolien De Paepe, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" "Last-Translator: Jolien De Paepe, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: website_sale_picking #: model_terms:payment.provider,pending_msg:website_sale_picking.payment_provider_onsite msgid "" "Your order has been saved. Please come to the store to pay for your " "products" msgstr "" "Votre commande a été enregistrée. Veuillez venir au magasin pour " "payer vos produits" #. module: website_sale_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_picking.payment_confirmation_status msgid " (On site picking)" msgstr " (Retrait sur site)" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Paramètres de configuration" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_payment_provider__custom_mode msgid "Custom Mode" msgstr "Mode personnalisé" #. module: website_sale_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_picking.res_config_settings_view_form msgid "Customize Pickup Sites" msgstr "Personnaliser les sites d'enlèvement" #. module: website_sale_picking #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_picking/static/src/js/checkout_form.js:0 #, python-format msgid "" "If you believe that it is an error, please contact the website " "administrator." msgstr "" "Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, veuillez contacter " "l'administrateur du site web." #. module: website_sale_picking #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_picking/static/src/js/checkout_form.js:0 #, python-format msgid "No suitable payment option could be found." msgstr "Aucune option de paiement appropriée n'a pu être trouvée." #. module: website_sale_picking #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_picking.selection__payment_provider__custom_mode__onsite msgid "On Site" msgstr "Sur site" #. module: website_sale_picking #: model:product.template,name:website_sale_picking.onsite_delivery_product_product_template msgid "On site picking" msgstr "Retrait sur site" #. module: website_sale_picking #: model:payment.provider,name:website_sale_picking.payment_provider_onsite #: model_terms:product.template,description:website_sale_picking.onsite_delivery_product_product_template msgid "Pay in store when picking the product" msgstr "Paiement en magasin lors du retrait du produit" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_payment_provider msgid "Payment Provider" msgstr "Fournisseur de paiement" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_res_config_settings__picking_site_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_website__picking_site_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_picking.res_config_settings_view_form msgid "Picking sites" msgstr "Sites de retrait" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_picking.selection__delivery_carrier__delivery_type__onsite msgid "Pickup in store" msgstr "Enlèvement en magasin" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_delivery_carrier__delivery_type msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_delivery_carrier msgid "Shipping Methods" msgstr "Modes d'expédition" #. module: website_sale_picking #. odoo-python #: code:addons/website_sale_picking/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "The picking site and warehouse must share the same company" msgstr "Le site de retrait et l'entrepôt doivent partager la même société" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_delivery_carrier__warehouse_id msgid "Warehouse" msgstr "Entrepôt" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_website msgid "Website" msgstr "Site web" #. module: website_sale_picking #. odoo-python #: code:addons/website_sale_picking/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "You cannot pay onsite if the delivery is not onsite" msgstr "" "Vous ne pouvez pas payer sur place si la livraison n'est pas sur place" #. module: website_sale_picking #: model_terms:payment.provider,auth_msg:website_sale_picking.payment_provider_onsite msgid "Your payment has been authorized." msgstr "Votre paiement a été autorisé." #. module: website_sale_picking #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:website_sale_picking.payment_provider_onsite msgid "Your payment has been cancelled." msgstr "Votre paiement a été annulé." #. module: website_sale_picking #: model_terms:payment.provider,done_msg:website_sale_picking.payment_provider_onsite msgid "Your payment has been successfully processed. Thank you!" msgstr "Votre paiement a été traité avec succès. Merci !" #. module: website_sale_picking #: model:delivery.carrier,name:website_sale_picking.default_onsite_carrier msgid "[On Site Pick] My Shop 1" msgstr "[Retrait sur site] My Shop 1"