# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * iap # # Translators: # M.Hossein S.Farvashani , 2023 # fardin fa , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Yousef Shadmanesh , 2023 # Hamid Darabi, 2023 # Hanna Kheradroosta, 2023 # Mohammad Tahmasebi , 2023 # Mostafa Barmshory , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-05 12:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Mostafa Barmshory , 2024\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_info_id msgid "Account Info" msgstr "اطلاعات حساب" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "Account Information" msgstr "اطلاعات حساب" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__account_token msgid "Account Token" msgstr "توکن حساب" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__account_uuid_hashed msgid "Account UUID" msgstr "شناسه حساب" #. module: iap #: model:ir.model.fields,help:iap.field_iap_account__account_token msgid "" "Account token is your authentication key for this service. Do not share it." msgstr "" "مجوز حساب شما کلید احراز هویت شما برای این سرویس است. آن را به اشتراک " "نگذارید." #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_info_ids msgid "Accounts from IAP" msgstr "حساب‌ها از IAP" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__balance #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__balance msgid "Balance" msgstr "تراز" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "Buy Credit" msgstr "خرید اعتبار" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 #: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 #, python-format msgid "Buy credits" msgstr "خرید اعتبار" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 #, python-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids msgid "Company" msgstr "شرکت" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__create_uid msgid "Created by" msgstr "ایجاد شده توسط" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__create_date msgid "Created on" msgstr "ایجادشده در" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__description #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__description msgid "Description" msgstr "توصیف" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__display_name msgid "Display Name" msgstr "نام نمایش داده شده" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "Hide Token" msgstr "مخفی کردن توکن" #. module: iap #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu msgid "IAP" msgstr "IAP" #. module: iap #: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action #: model:ir.model,name:iap.model_iap_account #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__account_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "IAP Account" msgstr "حساب IAP" #. module: iap #: model:ir.model,name:iap.model_iap_account_info msgid "IAP Account Info" msgstr "اطلاعات حساب IAP" #. module: iap #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree msgid "IAP Accounts" msgstr "حساب‌های IAP" #. module: iap #: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api msgid "IAP Lead Enrichment API" msgstr "API غنی‌سازی سرنخ IAP" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__id msgid "ID" msgstr "شناسه" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 #, python-format msgid "Insufficient credit to perform this service." msgstr "اعتبار کافی برای انجام این سرویس موجود نیست." #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخرین بروز رسانی توسط" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخرین بروز رسانی در" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__name msgid "Name" msgstr "نام" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "Odoo IAP" msgstr "خرید درون‌برنامه‌ای اودوو" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__service_name msgid "Related Service" msgstr "سرویس مرتبط" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name msgid "Service Name" msgstr "نام سرویس" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__show_token #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "Show Token" msgstr "نمایش توکن" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 #, python-format msgid "Start a Trial at Odoo" msgstr "شروع یک دوره آزمایشی در اودو" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 #, python-format msgid "" "The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " "The URL it tried to contact was %s" msgstr "" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 #, python-format msgid "" "The url that this service requested returned an error. Please contact the " "author of the app. The url it tried to contact was %s" msgstr "" "خدمتی که این آدرس درخواست کرده، با خطا مواجه شده است. لطفاً با نویسنده " "برنامه تماس بگیرید. آدرسی که تلاش کرد با آن تماس بگیرد: %s" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__warning_threshold msgid "Threshold" msgstr "آستانه" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__unit_name msgid "Unit Name" msgstr "نام واحد" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "View My Services" msgstr "مشاهده خدمات من" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "View your IAP Services and recharge your credits" msgstr "" "سرویس‌های با پرداخت درون‌برنامه‌ای خود را مشاهده کنید و اعتبارتان را افزایش " "دهید" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warn_me #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__warn_me msgid "Warn me" msgstr "هشدارم بده" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_email #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account_info__warning_email msgid "Warning Email" msgstr "هشدار ایمیل" #. module: iap #: model:ir.model.fields,help:iap.field_iap_account__warn_me msgid "We will send you an email when your balance gets below that threshold" msgstr "" "ما به شما ایمیلی ارسال خواهیم کرد هنگامی که موجودی شما به کمتر از آن حد " "برسد."