# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_be # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Larissa Manderfeld, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.3alpha1+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-04-14 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-14 14:22+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_00_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_00 msgid "00 - Operations subject to a special regulation" msgstr "00 - Umsätze, die einer Sonderregelung unterliegen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_01_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_01 msgid "01 - Operations subject to 6% VAT" msgstr "01 - Umsätze, die 6% MwSt. unterliegen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_02_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_02 msgid "02 - Operations subject to 12% VAT" msgstr "02 - Umsätze, die 12% MwSt. unterliegen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_03_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_03 msgid "03 - Operations subject to 21% VAT" msgstr "03 - Umsätze, die 21% MwSt. unterliegen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_44_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_44 msgid "44 - Intra-Community services" msgstr "44 - Innergemeinschaftliche Dienstleistungen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_45_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_45 msgid "45 - Operations subject to VAT due by the co-contractor" msgstr "45 - Umsätze, auf die der Vertragspartner die MwSt. schuldet" #. module: l10n_be #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_operations_sortie_46 msgid "46 - Exempted intra-Community deliveries and ABC sales" msgstr "46 - Steuerfreie innergemeinschaftliche Lieferungen und ABC-Geschäfte" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_46L_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_46L msgid "46L - Exempted intra-Community deliveries" msgstr "46L - Steuerfreie innergemeinschaftliche Lieferungen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_46T_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_46T msgid "46T - ABC sales" msgstr "46T - ABC-Geschäfte" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_47_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_47 msgid "47 - Other exempted operations and operations carried out abroad" msgstr "47 - Andere steuerfreie Umsätze und andere im Ausland bewirkte Umsätze" #. module: l10n_be #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_operations_sortie_48 msgid "48 - Credit notes for operations in grids [44] and [46]" msgstr "" "48 - Gutschriften die sich auf Umsätze aus Raster [44] und [46] beziehen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_48s44_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_48s44 msgid "48s44 - Credit notes for operations in grid [44]" msgstr "48s44 - Gutschriften die sich auf Umsätze aus Raster [44] beziehen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_48s46L_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_48s46L msgid "48s46L - Credit notes for operations in grid [46L]" msgstr "48s46L - Gutschriften die sich auf Umsätze aus Raster [46L] beziehen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_48s46T_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_48s46T msgid "48s46T - Credit notes for operations in grid [46T]" msgstr "48s46T - Gutschriften die sich auf Umsätze aus Raster [46T] beziehen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_49_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_49 msgid "49 - Credit notes for other operations in part II" msgstr "" "49 - Gutschriften die sich auf die übrigen Umsätze aus Rahmen II beziehen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_54_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_54 msgid "54 - VAT on operations in grids [01], [02] and [03]" msgstr "54 - MwSt. auf Umsätze erklärt in den Rastern [01], [02] und [03]" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_55_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_55 msgid "55 - VAT on operations in grids [86] and [88]" msgstr "55 - MwSt. auf Umsätze erklärt in den Rastern [86] und [88]" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_56_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_56 msgid "" "56 - VAT on operations in grid [87], with the exception of imports with " "reverse charge" msgstr "" "56 - MwSt. auf Umsätze erklärt in Raster [87], ausschließlich der Einfuhren " "mit Verlegung der Erhebung" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_57_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_57 msgid "57 - VAT on import with reverse charge" msgstr "57 - MwSt. auf Einfuhren mit Verlegung der Erhebung" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_59_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_59 msgid "59 - Deductible VAT" msgstr "59 - Abzugsfähige MwSt." #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_61_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_61 msgid "61 - Various VAT regularizations in favor of the State" msgstr "61 - Verschiedene MwSt.-Berichtigungen zugunsten des Staates" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_62_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_62 msgid "62 - Various VAT regularizations in favor of the declarant" msgstr "" "62 - Verschiedene MwSt.-Berichtigungen zugunsten des Anmeldepflichtigen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_63_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_63 msgid "63 - VAT to be paid back on credit notes received" msgstr "" "63 - Zurückzuführende MwSt., die auf erhaltenen Gutschriften angegeben ist" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_64_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_64 msgid "64 - VAT to be recovered on credit notes issued" msgstr "64 - Zurückzuerhaltende MwSt. infolge erteilter Gutschriften" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_71_formula #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_71 msgid "71 - Taxes due to the State" msgstr "71 - Dem Staat geschuldete Steuer" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_72_formula #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_72 msgid "72 - Amount owed by the State" msgstr "72 - Vom Staat geschuldete Summen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_81_applied_carryover #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_81_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_81_balance_unbound #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_81_carryover #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_81_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_81 msgid "81 - Trade goods, raw materials and consumables" msgstr "81 - Handelsgüter, Roh- und Hilfsstoffe" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_82_applied_carryover #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_82_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_82_balance_unbound #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_82_carryover #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_82_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_82 msgid "82 - Services and miscellaneous goods" msgstr "82 - Leistungen und verschiedene Güter" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_83_applied_carryover #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_83_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_83_balance_unbound #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_83_carryover #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_83_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_83 msgid "83 - Investment goods" msgstr "83 - Investitionsgüter" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_84_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_84 msgid "84 - Credit notes for operations in grids [86] and [88]" msgstr "" "84 - Gutschriften die sich auf Umsätze aus Raster [86] und [88] beziehen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_85_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_85 msgid "85 - Credit notes received relating to other operations in part III" msgstr "" "85 - Gutschriften die sich auf die übrigen Umsätze aus Rahmen III beziehen" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_86_applied_carryover #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_86_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_86_balance_unbound #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_86_carryover #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_86_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_86 msgid "86 - Intra-Community acquisitions and ABC sales" msgstr "86 - Innergemeinschaftliche Erwerbe und ABC-Geschäfte" #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_87_applied_carryover #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_87_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_87_balance_unbound #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_87_carryover #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_87_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_87 msgid "87 - Other operations subject to VAT" msgstr "87 - Sonstige Eingänge unterliegen MwSt." #. module: l10n_be #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_88_applied_carryover #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_88_balance #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_88_balance_unbound #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_88_carryover #: model:account.report.expression,report_line_name:l10n_be.tax_report_line_88_tag #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_line_88 msgid "88 - Intra-Community services with reverse charge" msgstr "88 - Innergemeinschaftliche Leistungen mit Verlegung der Erhebung" #. module: l10n_be #: model:ir.model,name:l10n_be.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "Kontenplanvorlage" #. module: l10n_be #. odoo-python #: code:addons/l10n_be/models/template_be_ass.py:0 #, python-format msgid "Associations and Foundations" msgstr "Vereinigungen und Stiftungen" #. module: l10n_be #: model:account.report.column,name:l10n_be.tax_report_vat_balance msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: l10n_be #. odoo-python #: code:addons/l10n_be/models/template_be.py:0 #, python-format msgid "Bank Fees (21% VAT)" msgstr "Bankgebühren (21 % MwSt.)" #. module: l10n_be #. odoo-python #: code:addons/l10n_be/models/template_be.py:0 #, python-format msgid "Bank Fees (No VAT)" msgstr "Bankgebühren (ohne MwSt.)" #. module: l10n_be #. odoo-python #: code:addons/l10n_be/models/template_be.py:0 #, python-format msgid "Base" msgstr "Basis" #. module: l10n_be #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_be.selection__account_journal__invoice_reference_model__be #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.account_reports_be_statements_menu msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #. module: l10n_be #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_be.field_account_journal__invoice_reference_model msgid "Communication Standard" msgstr "Kommunikationsstandard" #. module: l10n_be #. odoo-python #: code:addons/l10n_be/models/template_be_com.py:0 #, python-format msgid "Companies" msgstr "Gesellschaften" #. module: l10n_be #: model:ir.model,name:l10n_be.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: l10n_be #. odoo-python #: code:addons/l10n_be/models/template_be.py:0 #, python-format msgid "Discount" msgstr "Rabatt" #. module: l10n_be #. odoo-python #: code:addons/l10n_be/models/template_be.py:0 #, python-format msgid "Discount Granted" msgstr "Rabatt gewährt" #. module: l10n_be #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_operations_sortie msgid "II Outgoing" msgstr "II Ausgänge" #. module: l10n_be #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_operations_entree msgid "III Incoming" msgstr "III Eingänge" #. module: l10n_be #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_taxes_dues msgid "IV Due" msgstr "IV Geschuldet" #. module: l10n_be #. odoo-python #: code:addons/l10n_be/models/template_be.py:0 #, python-format msgid "Internal Transfers" msgstr "Interne Geldtransferkonten" #. module: l10n_be #: model:ir.model,name:l10n_be.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Journal" #. module: l10n_be #: model:ir.model,name:l10n_be.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Buchungssatz" #. module: l10n_be #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_operations msgid "Operations" msgstr "Operationen" #. module: l10n_be #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_taxes msgid "Taxes" msgstr "Steuern" #. module: l10n_be #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_taxes_deductibles msgid "V Deductible" msgstr "V Abzugsfähig" #. module: l10n_be #: model:account.report,name:l10n_be.tax_report_vat msgid "VAT Return" msgstr "MwSt.-Erklärung" #. module: l10n_be #: model:account.report.line,name:l10n_be.tax_report_title_taxes_soldes msgid "VI Balance" msgstr "VI Saldo" #. module: l10n_be #: model:ir.model.fields,help:l10n_be.field_account_journal__invoice_reference_model msgid "" "You can choose different models for each type of reference. The default one " "is the Odoo reference." msgstr "" "Sie können für jede Art von Referenz verschiedene Modelle auswählen. Die " "Standardeinstellung ist die Odoo-Referenz."