# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_br # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-19 19:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-20 15:43-0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "Modelo de plano da contas" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_move_reversal msgid "Account Move Reversal" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_10 msgid "Aircraft Knowledge" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:account.report.column,name:l10n_br.tax_report_balance msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_26 msgid "Bill of Lading Multimodal Transport" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_account_journal__l10n_br_invoice_serial msgid "" "Brazil: Series number associated with this Journal. If more than one Series " "needs to be used, duplicate this Journal and assign the new Series to the " "duplicated Journal." msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_br.cnpj msgid "CNPJ" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cofins msgid "COFINS" msgstr "COFINS" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cofins_1 msgid "COFINS base" msgstr "Base COFINS" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cofins_2 msgid "COFINS tax" msgstr "Imposto COFINS" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_company__l10n_br_cpf_code #: model:l10n_latam.identification.type,name:l10n_br.cpf msgid "CPF" msgstr "CPF" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_csll msgid "CSLL" msgstr "CSLL" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_csll_1 msgid "CSLL base" msgstr "Base CSLL" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_csll_2 msgid "CSLL tax" msgstr "Imposto CSLL" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empresas" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contato" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_18 msgid "Daily Movement Summary" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_tax__tax_discount msgid "Discount this Tax in Price" msgstr "Descontar esse imposto no preço" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_57 msgid "Electronic Bill of Lading (CT-e)" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_55 msgid "Electronic Invoice (NF-e)" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_65 msgid "Electronic Invoice to the Final Consumer (NFC-e)" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_58 msgid "Electronic Manifesto of Tax Documents (MDF-e)" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_SE msgid "Electronic Service Invoice - NFS-e" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_60 msgid "Electronic Tax Coupon (CF-e-ECF)" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_59 msgid "Electronic Tax Coupon (CF-e-SAT)" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_fiscal_position msgid "Fiscal Position" msgstr "Posição fiscal" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_08 msgid "Ground Bill of Lading" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_icms msgid "ICMS" msgstr "ICMS" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_icmsst msgid "ICMS Subist" msgstr "ICMS - Substituição Tributária" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_icms_1 msgid "ICMS base" msgstr "Base ICMS" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_icms_2 msgid "ICMS tax" msgstr "Imposto ICMS" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_icmsst_1 msgid "ICMSST base" msgstr "Base ICMS-ST" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_icmsst_2 msgid "ICMSST tax" msgstr "Imposto ICMS-ST" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_company__l10n_br_ie_code #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_partner__l10n_br_ie_code #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_users__l10n_br_ie_code msgid "IE" msgstr "IE" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ii msgid "II" msgstr "II" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ii_1 msgid "II base" msgstr "Base II" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ii_2 msgid "II tax" msgstr "Imposto II" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_company__l10n_br_im_code #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_partner__l10n_br_im_code #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_users__l10n_br_im_code msgid "IM" msgstr "IM" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_inss msgid "INSS" msgstr "INSS" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_inss_1 msgid "INSS base" msgstr "Base INSS" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_inss_2 msgid "INSS tax" msgstr "Imposto INSS" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ipi msgid "IPI" msgstr "IPI" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ipi_1 msgid "IPI base" msgstr "Base IPI" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ipi_2 msgid "IPI tax" msgstr "Imposto IPI" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ir msgid "IR" msgstr "IR" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ir_1 msgid "IR base" msgstr "Base IR" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ir_2 msgid "IR tax" msgstr "Imposto IR" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_irpj msgid "IRPJ" msgstr "IRPJ" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_irpj_1 msgid "IRPJ base" msgstr "Base IRPJ" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_irpj_2 msgid "IRPJ tax" msgstr "Imposto IRPJ" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_issqn msgid "ISSQN" msgstr "ISSQN" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_issqn_1 msgid "ISSQN base" msgstr "Base ISSQN" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_issqn_2 msgid "ISSQN tax" msgstr "Imposto ISSQN" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_02 msgid "In-Consumer Sales Invoice" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br.selection__account_fiscal_position__l10n_br_fp_type__internal msgid "Internal" msgstr "Interno" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_fiscal_position__l10n_br_fp_type msgid "Interstate Fiscal Position Type" msgstr "Tipo de posição fiscal interestadual" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_28 msgid "Invoice / Gas Supply Channel Account" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_29 msgid "Invoice / Water Supply Account" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_01 msgid "Invoice 1 / 1A" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_27 msgid "Invoice for Rail Transport De-Cargo" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_22 msgid "Invoice for Telecommunication Service" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_07 msgid "Invoice for Transport Service" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_21 msgid "Invoice for de-Communication Service" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_04 msgid "Invoice from Producer" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_8B msgid "Loose Ground Bill of Lading" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_tax__amount_mva msgid "MVA Percent" msgstr "Porcentagem de MVA" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_09 msgid "Maritime Bill of Lading" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_account_tax__tax_discount msgid "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)." msgstr "Marque para (ICMS, PIS etc.)." #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_company__l10n_br_im_code #: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_partner__l10n_br_im_code #: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_users__l10n_br_im_code msgid "Municipal Tax Identification Number" msgstr "Inscrição municipal" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_company__l10n_br_nire_code msgid "NIRE" msgstr "NIRE" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_company__l10n_br_cpf_code msgid "Natural Persons Register." msgstr "Registro Civil das Pessoas Naturais." #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_06 msgid "Nota Fiscal / Electricity Bill" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br.selection__account_fiscal_position__l10n_br_fp_type__interstate msgid "Other interstate" msgstr "Outro interestadual" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_pis msgid "PIS" msgstr "PIS" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_pis_1 msgid "PIS base" msgstr "Base PIS" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_pis_2 msgid "PIS tax" msgstr "Imposto PIS" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ipi_extrada_tributada msgid "Purchase taxed at a zero rate" msgstr "Entrada tributada com alíquota zero" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_ipi_extrada_com msgid "Purchase with Credit Recovery" msgstr "Entrada com recuperação de crédito" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_11 msgid "Railway Bill of Lading" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_16 msgid "Railway Ticket" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_tax__base_reduction msgid "Redution" msgstr "Redução" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_13 msgid "Road Ticket" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_partner__l10n_br_isuf_code #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_res_users__l10n_br_isuf_code msgid "SUFRAMA code" msgstr "Código SUFRAMA" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_partner__l10n_br_isuf_code #: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_users__l10n_br_isuf_code msgid "SUFRAMA registration number." msgstr "Número de registro da SUFRAMA." #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_br.field_account_journal__l10n_br_invoice_serial msgid "Series" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_1B msgid "Single invoice" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_br.selection__account_fiscal_position__l10n_br_fp_type__ss_nnm msgid "South/Southeast selling to North/Northeast/Midwest" msgstr "Sul/Sudeste vendendo para Norte/Nordeste/Centro-Oeste" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_company__l10n_br_nire_code msgid "State Commercial Identification Number. Should contain 11 digits." msgstr "Número de Identificação do Registro de Empresas. Deve ter 11 dígitos." #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_company__l10n_br_ie_code #: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_partner__l10n_br_ie_code #: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_res_users__l10n_br_ie_code msgid "State Tax Identification Number. Should contain 9-14 digits." msgstr "" "Inscrição municipal: identificação estadual para tributação. Deve contar " "9-14 dígitos." #. module: l10n_br #: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax msgid "Tax" msgstr "Imposto" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_2D msgid "Tax Coupon" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_2E msgid "Tax Coupon-Ticket" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:account.report,name:l10n_br.tax_report msgid "Tax Report" msgstr "Declaração de imposto" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_cofins_oper_bas #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_pis_oper_tri_basica msgid "Taxable Transaction with Basic Rate" msgstr "Operação tributável com alíquota básica" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_icms_tributada_com msgid "Taxed and with ICMS collection by tax substitution" msgstr "Tributado e com cobrança do ICMS por substituição tributária" #. module: l10n_br #: model:account.report.line,name:l10n_br.tax_report_icms_tributada msgid "Taxed in full" msgstr "Tributado integralmente" #. module: l10n_br #: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_account_tax__amount_mva #: model:ir.model.fields,help:l10n_br.field_account_tax__base_reduction msgid "Um percentual decimal em % entre 0-1." msgstr "Um percentual decimal em % entre 0 e 1." #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_14 msgid "Waterway Ticket" msgstr "" #. module: l10n_br #: model:l10n_latam.document.type,name:l10n_br.dt_15 msgid "e-Baggage Ticket" msgstr ""