# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * spreadsheet_account # # Translators: # Dorin Hongu , 2024 # Alin Miclea, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-08 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Alin Miclea, 2024\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_datasource.js:0 #, python-format msgid "%s is not a valid year." msgstr "%s nu este un an valid." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "" "'%s' is not a valid period. Supported formats are \"21/12/2022\", " "\"Q1/2022\", \"12/2022\", and \"2022\"." msgstr "" "'%s' nu este o perioadă valabilă.Formatele acceptate sunt „21/12/2022”, " "„Q1/2022”, „12/2022” și „2022”." #. module: spreadsheet_account #: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_account_account msgid "Account" msgstr "Cont" #. module: spreadsheet_account #: model:ir.model,name:spreadsheet_account.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Companii" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the total balance for the specified account(s) and period." msgstr "Obțineți soldul total pentru conturile și perioada specificate." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the total credit for the specified account(s) and period." msgstr "Obțineți creditul total pentru conturile și perioada specificate." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "Get the total debit for the specified account(s) and period." msgstr "Obțineți debitul total pentru conturile și perioada specificate." #. module: spreadsheet_account #. odoo-python #: code:addons/spreadsheet_account/models/account.py:0 #, python-format msgid "Journal items for account prefix %s" msgstr "Elemente de jurnal pentru prefixul contului %s" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "Returns the account codes of a given group." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "" "Returns the ending date of the fiscal year encompassing the provided date." msgstr "" "Returnează data de încheiere a exercițiului financiar care cuprinde data " "furnizată." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "" "Returns the starting date of the fiscal year encompassing the provided date." msgstr "" "Returnează data de începere a exercițiului financiar care cuprinde data " "furnizată." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/index.js:0 #, python-format msgid "See records" msgstr "Înregistrări" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "Set to TRUE to include unposted entries." msgstr "Setați la ADEVĂRAT pentru a include intrările neplătite." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_datasource.js:0 #, python-format msgid "The company fiscal year could not be found." msgstr "Anul fiscal al companiei nu a putut fi găsit." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "The company to target (Advanced)." msgstr "Compania pe care trebuie să o vizați (Avansat)." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "The company." msgstr "Compania" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "" "The date range. Supported formats are \"21/12/2022\", \"Q1/2022\", " "\"12/2022\", and \"2022\"." msgstr "" "Intervalul de date. Formatele acceptate sunt „21/12/2022”, „Q1/2022”, " "„12/2022” și „2022”." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "The day from which to extract the fiscal year end." msgstr "Ziua din care se extrage sfârșitul exercițiului financiar." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "The day from which to extract the fiscal year start." msgstr "Ziua din care se extrage începerea exercițiului financiar." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "The prefix of the accounts." msgstr "Prefixul conturilor." #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "The technical account type (possible values are: %s)." msgstr "" #. module: spreadsheet_account #. odoo-javascript #: code:addons/spreadsheet_account/static/src/accounting_functions.js:0 #, python-format msgid "Year offset applied to date_range." msgstr "Decalaj an aplicat în date_range."