# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_picking # # Translators: # CristianCruzParra, 2023 # Guspy12, 2023 # Xavier, 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Quim - coopdevs , 2023 # marcescu, 2023 # Ivan Espinola, 2023 # Óscar Fonseca , 2024 # Juande Gutierrez , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-13 10:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Juande Gutierrez , 2024\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_sale_picking #: model_terms:payment.provider,pending_msg:website_sale_picking.payment_provider_onsite msgid "" "Your order has been saved. Please come to the store to pay for your " "products" msgstr "" "S'ha desat la comanda . Si us plau, veniu a la botiga per pagar els " "vostres productes" #. module: website_sale_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_picking.payment_confirmation_status msgid " (On site picking)" msgstr " (En seleccionar el lloc)" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Paràmetres de configuració" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_payment_provider__custom_mode msgid "Custom Mode" msgstr "Mode personalitzat" #. module: website_sale_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_picking.res_config_settings_view_form msgid "Customize Pickup Sites" msgstr "Personalitza els llocs de recollida" #. module: website_sale_picking #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_picking/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "" "If you believe that it is an error, please contact the website " "administrator." msgstr "" "Si creieu que es tracta d'un error, poseu-vos en contacte amb " "l'administrador del lloc web." #. module: website_sale_picking #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_picking/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "No suitable payment method could be found." msgstr "" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_picking.selection__payment_provider__custom_mode__onsite msgid "On Site" msgstr "A l'espai" #. module: website_sale_picking #: model:product.template,name:website_sale_picking.onsite_delivery_product_product_template msgid "On site picking" msgstr "En seleccionar el lloc" #. module: website_sale_picking #: model:payment.provider,name:website_sale_picking.payment_provider_onsite #: model_terms:product.template,description:website_sale_picking.onsite_delivery_product_product_template msgid "Pay in Store" msgstr "" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_payment_provider msgid "Payment Provider" msgstr "Proveïdor de pagament" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_res_config_settings__picking_site_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_website__picking_site_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_picking.res_config_settings_view_form msgid "Picking sites" msgstr "Selecció de llocs" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_picking.selection__delivery_carrier__delivery_type__onsite msgid "Pickup in store" msgstr "Recull a la botiga" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_delivery_carrier__delivery_type msgid "Provider" msgstr "Proveïdor" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Comanda" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_delivery_carrier msgid "Shipping Methods" msgstr "Mètodes d'enviament" #. module: website_sale_picking #. odoo-python #: code:addons/website_sale_picking/models/delivery_carrier.py:0 #, python-format msgid "The picking site and warehouse must share the same company" msgstr "El lloc de selecció i el magatzem han de compartir la mateixa empresa" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_picking.field_delivery_carrier__warehouse_id msgid "Warehouse" msgstr "Magatzem" #. module: website_sale_picking #: model:ir.model,name:website_sale_picking.model_website msgid "Website" msgstr "Lloc web" #. module: website_sale_picking #. odoo-python #: code:addons/website_sale_picking/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "You cannot pay onsite if the delivery is not onsite" msgstr "No podeu pagar el lloc web si el lliurament no és al lloc" #. module: website_sale_picking #: model_terms:payment.provider,auth_msg:website_sale_picking.payment_provider_onsite msgid "Your payment has been authorized." msgstr "El seu pagament s'ha autoritzat." #. module: website_sale_picking #: model_terms:payment.provider,cancel_msg:website_sale_picking.payment_provider_onsite msgid "Your payment has been cancelled." msgstr "El seu pagament ha estat cancel·lat." #. module: website_sale_picking #: model_terms:payment.provider,done_msg:website_sale_picking.payment_provider_onsite msgid "Your payment has been successfully processed." msgstr "El seu pagament ha estat processat correctament." #. module: website_sale_picking #: model:delivery.carrier,name:website_sale_picking.default_onsite_carrier msgid "[On Site Pick] My Shop 1" msgstr "[En la selecció del lloc] La meva botiga 1"