# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_slides # # Translators: # Milan Bojovic , 2023 # Martin Trigaux, 2023 # Dragan Vukosavljevic , 2023 # コフスタジオ, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: コフスタジオ, 2024\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_option_buy_course_now msgid " Buy Now" msgstr " Kupi odmah" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid " Add to Cart" msgstr " Dodaj u korpu" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_product_product__detailed_type #: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_product_template__detailed_type msgid "" "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" "Proizvod koji se može skladištiti je proizvod za koji upravljate zalihama. Aplikacija Inventar mora biti instalirana.\n" "Potrošni proizvod je proizvod za koji se ne upravlja zalihama.\n" "Usluga je nematerijalni proizvod koji pružate." #. module: website_sale_slides #. odoo-python #: code:addons/website_sale_slides/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "Access to: %s%s" msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_5_product_template msgid "Basics of Furniture Creation" msgstr "Osnove pravljenja nameštaja" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.snippet_options msgid "Buy Now Button" msgstr "Kupi odmah dugme" #. module: website_sale_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Buy the course to validate your answers!" msgstr "Kupite kurs da potvrdite svoje odgovore!" #. module: website_sale_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #, python-format msgid "Buy this Course" msgstr "Kupi ovaj kurs" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_slides.sale_report_action_slides msgid "Come back once your courses starts selling to report on your revenues." msgstr "" "Vratite se kada vaši kursevi počnu da se prodaju da biste izveštavali o " "svojim prihodima." #. module: website_sale_slides #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_slide_channel #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_slides.selection__product_template__detailed_type__course msgid "Course" msgstr "Kurs" #. module: website_sale_slides #: model:product.template,name:website_sale_slides.default_product_course_product_template msgid "Course Access" msgstr "Pristup kursu" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.snippet_options msgid "Course Page" msgstr "Stranica kursa" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid "Course Unavailable" msgstr "Kurs je nedostupan" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__channel_ids msgid "Courses" msgstr "Kursevi" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: website_sale_slides #: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_6_product_template msgid "DIY Furniture Course" msgstr "Uradi sam nameštaj kurs" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll msgid "Defines how people can enroll to your Course." msgstr "Definiše kako se ljudi mogu prijaviti na vaš kurs." #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form_add_inherit_sale_slides msgid "Enroll Policy" msgstr "Politika upisa" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_slides_list_slide msgid "Free Preview" msgstr "Besplatan pregled" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_link msgid "Join this Course" msgstr "Pridruži se kursu" #. module: website_sale_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0 #, python-format msgid "" "Leaving the course and re-enrolling afterwards means that you'll be charged " "again." msgstr "" "Napuštanje kursa i ponovni upis posle toga znači da će vam ponovo biti " "naplaćeno." #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid "Log in" msgstr "Prijava" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_slides.sale_report_action_slides msgid "No sales data yet!" msgstr "Još nema podataka o prodaji!" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_slides.selection__slide_channel__enroll__payment msgid "On payment" msgstr "Po uplati" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message msgid "Once your order is paid & confirmed, you will gain access to:" msgstr "" "Kada vaša porudžbina bude plaćena & potvrđena, dobićete pristup za:" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid "Prerequisite:" msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_slides_list_slide msgid "Preview" msgstr "Pregled" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_id msgid "Product" msgstr "Proizvod" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__detailed_type #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_template__detailed_type msgid "Product Type" msgstr "Tip proizvoda" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Varijanta proizvoda" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_sale_slides.constraint_slide_channel_product_id_check msgid "Product is required for on payment channels." msgstr "Proizvod je obavezan za kanale Po uplati." #. module: website_sale_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_slides.website_slides_menu_report_revenues msgid "Revenues" msgstr "Prihodi" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_kanban msgid "Sales" msgstr "Prodaja" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Porudžbenica" #. module: website_sale_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #, python-format msgid "Sign in" msgstr "Prijavi se" #. module: website_sale_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Sign in and buy the course to take the quiz" msgstr "Prijavite se i kupite kurs da biste odgovorili na kviz" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid "Sign up" msgstr "Prijavite se" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message msgid "Start Learning" msgstr "Počnite sa učenjem" #. module: website_sale_slides #: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_1_product_template msgid "Taking care of Trees Course" msgstr "Briga o drveću kurs" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid "There are some" msgstr "There are some" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main msgid "This course cannot be bought because its linked product" msgstr "Ovaj kurs ne može biti kupljen zbog povezanog proizvoda" #. module: website_sale_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0 #, python-format msgid "This course is paid." msgstr "Kurs je plaćen." #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Total Revenues" msgstr "Ukupni prihodi" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_sale_revenues msgid "Total revenues" msgstr "Ukupni prihodi" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_website msgid "Website" msgstr "Web stranica" #. module: website_sale_slides #. odoo-python #: code:addons/website_sale_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "" "You are not allowed to add members to this course. Please contact the course" " responsible or an administrator." msgstr "" "You are not allowed to add members to this course. Please contact the course" " responsible or an administrator." #. module: website_sale_slides #. odoo-python #: code:addons/website_sale_slides/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "You can only add a course once in your cart." msgstr "Kurs možete dodati samo jednom u svoju korpu." #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message msgid "You have gained access to the following course(s):" msgstr "Dobili ste pristup sledećim kursevima:" #. module: website_sale_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_slides.sale_report_action_slides msgid "eLearning Revenues" msgstr "eLearning prihodi" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.sale_report_view_graph_slides msgid "eLearning Sales Analysis" msgstr "eLearning analiza prodaje" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main msgid "is not published." msgstr "nije objavljeno." #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid "prerequisite courses." msgstr "" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message msgid "step(s)" msgstr "korak(a)" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_link msgid "to access resources" msgstr "da pristupite resursima"