# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_slides # # Translators: # Wil Odoo, 2023 # Rasareeyar Lappiam, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-26 21:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-26 23:09+0000\n" "Last-Translator: Rasareeyar Lappiam, 2024\n" "Language-Team: Thai (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_option_buy_course_now msgid " Buy Now" msgstr " ซื้อเลย" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid " Add to Cart" msgstr " เพิ่มในตะกร้า" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_product_product__detailed_type #: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_product_template__detailed_type msgid "" "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" "สินค้าที่จัดเก็บได้คือสินค้าที่ทคุณจัดการสต๊อก จำเป็นต้องติดตั้งแอปคลังสินค้า\n" "สินค้าบริโภคคือสินค้าที่ไม่มีการจัดการสต๊อก\n" "บริการคือสินค้าที่ไม่ใช่วัตถุที่คุณจัดหา" #. module: website_sale_slides #. odoo-python #: code:addons/website_sale_slides/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "Access to: %s%s" msgstr "การเข้าถึง: %s%s" #. module: website_sale_slides #: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_5_product_template msgid "Basics of Furniture Creation" msgstr "พื้นฐานของการสร้างเฟอร์นิเจอร์" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.snippet_options msgid "Buy Now Button" msgstr "ปุ่มซื้อตอนนี้" #. module: website_sale_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Buy the course to validate your answers!" msgstr "ซื้อคอร์สเพื่อยืนยันคำตอบ!" #. module: website_sale_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #, python-format msgid "Buy this Course" msgstr "ซื้อหลักสูตรนี้" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_slides.sale_report_action_slides msgid "Come back once your courses starts selling to report on your revenues." msgstr "" "กลับมาอีกครั้งเมื่อหลักสูตรของคุณเริ่มขายได้เพื่อดูการรายงานรายได้ของคุณ" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_slide_channel #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_slides.selection__product_template__detailed_type__course msgid "Course" msgstr "คอร์ส" #. module: website_sale_slides #: model:product.template,name:website_sale_slides.default_product_course_product_template msgid "Course Access" msgstr "การเข้าถึงหลักสูตร" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.snippet_options msgid "Course Page" msgstr "หน้าหลักสูตร" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid "Course Unavailable" msgstr "หลักสูตรไม่พร้อมใช้งาน" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__channel_ids msgid "Courses" msgstr "คอร์ส" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__currency_id msgid "Currency" msgstr "สกุลเงิน" #. module: website_sale_slides #: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_6_product_template msgid "DIY Furniture Course" msgstr "คอร์สเฟอร์นิเจอร์ DIY" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,help:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll msgid "Defines how people can enroll to your Course." msgstr "กำหนดวิธีที่ผู้คนสามารถลงทะเบียนเรียนหลักสูตรของคุณ" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__enroll #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form_add_inherit_sale_slides msgid "Enroll Policy" msgstr "นโยบายการสมัคร" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_slides_list_slide msgid "Free Preview" msgstr "ดูตัวอย่างฟรี" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_link msgid "Join this Course" msgstr "เข้าร่วมหลักสูตรนี้" #. module: website_sale_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0 #, python-format msgid "" "Leaving the course and re-enrolling afterwards means that you'll be charged " "again." msgstr "" "การออกจากคอร์สและลงทะเบียนใหม่ในภายหลังนั้นหมายความว่าคุณจะถูกเรียกเก็บเงินอีกครั้ง" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid "Log in" msgstr "เข้าสู่ระบบ" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_sale_slides.sale_report_action_slides msgid "No sales data yet!" msgstr "ยังไม่มีข้อมูลการขาย!" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_slides.selection__slide_channel__enroll__payment msgid "On payment" msgstr "เมื่อชำระเงิน" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message msgid "Once your order is paid & confirmed, you will gain access to:" msgstr "" "เมื่อคำสั่งซื้อของคุณได้รับการชำระเงินแล้ว & ยืนยันแล้ว " "คุณจะสามารถเข้าถึง:" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid "Prerequisite:" msgstr "ข้อกำหนดเบื้องต้น:" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_slides_list_slide msgid "Preview" msgstr "ตัวอย่าง" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_id msgid "Product" msgstr "สินค้า" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_product__detailed_type #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_product_template__detailed_type msgid "Product Type" msgstr "ประเภทสินค้า" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "ตัวแปรสินค้า" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_sale_slides.constraint_slide_channel_product_id_check msgid "Product is required for on payment channels." msgstr "สินค้าจำเป็นสำหรับช่องทางการชำระเงิน" #. module: website_sale_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_sale_slides.website_slides_menu_report_revenues msgid "Revenues" msgstr "รายได้" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_kanban msgid "Sales" msgstr "การขาย" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "คำสั่งขาย" #. module: website_sale_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #, python-format msgid "Sign in" msgstr "ลงชื่อเข้าใช้" #. module: website_sale_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_sale_slides_quiz.xml:0 #, python-format msgid "Sign in and buy the course to take the quiz" msgstr "เข้าสู่ระบบและซื้อคอร์สเพื่อทำแบบทดสอบ" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid "Sign up" msgstr "ลงชื่อ" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message msgid "Start Learning" msgstr "เริ่มเรียนรู้" #. module: website_sale_slides #: model:product.template,name:website_sale_slides.product_course_channel_1_product_template msgid "Taking care of Trees Course" msgstr "คอร์สดูแลต้นไม้" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid "There are some" msgstr "มีบางส่วน" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main msgid "This course cannot be bought because its linked product" msgstr "ไม่สามารถซื้อหลักสูตรนี้ได้เนื่องจากมีผลิตภัณฑ์ที่ลิงก์ไว้" #. module: website_sale_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_sale_slides/static/src/xml/website_slides_unsubscribe.xml:0 #, python-format msgid "This course is paid." msgstr "คอร์สนี้ชำระแล้ว" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Total Revenues" msgstr "รายได้รวม" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_slides.field_slide_channel__product_sale_revenues msgid "Total revenues" msgstr "รายได้ทั้งหมด" #. module: website_sale_slides #: model:ir.model,name:website_sale_slides.model_website msgid "Website" msgstr "เว็บไซต์" #. module: website_sale_slides #. odoo-python #: code:addons/website_sale_slides/models/slide_channel.py:0 #, python-format msgid "" "You are not allowed to add members to this course. Please contact the course" " responsible or an administrator." msgstr "" "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เพิ่มสมาชิกในหลักสูตรนี้ " "โปรดติดต่อผู้รับผิดชอบหลักสูตรหรือผู้ดูแลระบบ" #. module: website_sale_slides #. odoo-python #: code:addons/website_sale_slides/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "You can only add a course once in your cart." msgstr "คุณสามารถเพิ่มหลักสูตรได้เพียงครั้งเดียวในตะกร้าสินค้าของคุณ" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message msgid "You have gained access to the following course(s):" msgstr "คุณได้รับสิทธิ์เข้าถึงหลักสูตรต่อไปนี้:" #. module: website_sale_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_sale_slides.sale_report_action_slides msgid "eLearning Revenues" msgstr "รายได้การอบรมออนไลน์" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.sale_report_view_graph_slides msgid "eLearning Sales Analysis" msgstr "การอบรมการวิเคราะห์การขายออนไลน์" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_main msgid "is not published." msgstr "ไม่ได้เผยแพร่" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_button msgid "prerequisite courses." msgstr "หลักสูตรเบื้องต้น" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_purchased_confirmation_message msgid "step(s)" msgstr "ขั้นตอน" #. module: website_sale_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_slides.course_buy_course_link msgid "to access resources" msgstr "เพื่อเข้าถึงทรัพยากร"