# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * bus # # Translators: # Óscar Fonseca , 2024 # marcescu, 2024 # Sandra Franch , 2024 # Quim - coopdevs , 2024 # Arnau Ros, 2024 # Cristian Cruz, 2024 # Jonatan Gk, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # RGB Consulting , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-19 09:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: RGB Consulting , 2024\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Grups d'accés" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "Adjunt" #. module: bus #: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__away msgid "Away" msgstr "Absent" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_bus_listener_mixin msgid "Can send messages via bus.bus" msgstr "" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__channel msgid "Channel" msgstr "Canal" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus msgid "Communication Bus" msgstr "Bus de comunicació " #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacte" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creat per" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__create_date msgid "Created on" msgstr "Creat el" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom mostrat" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Enrutament HTTP" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__id #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__status #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_partner__im_status #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_res_users__im_status msgid "IM Status" msgstr "Estat de la conversa" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_poll msgid "Last Poll" msgstr "Última conversa" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__last_presence msgid "Last Presence" msgstr "Última presencia" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualització per" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualització el" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus__message msgid "Message" msgstr "Missatge" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Models" #. module: bus #: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__offline msgid "Offline" msgstr "Fora de línia" #. module: bus #: model:ir.model.fields.selection,name:bus.selection__bus_presence__status__online msgid "Online" msgstr "En línia" #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/components/bus_connection_alert.xml:0 msgid "Real-time connection lost..." msgstr "" #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0 #: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0 #: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0 #: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0 msgid "" "Save your work and refresh to get the latest updates and avoid potential " "issues." msgstr "" #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/services/assets_watchdog_service.js:0 msgid "The page appears to be out of date." msgstr "Sembla que la pàgina està desactualitzada." #. module: bus #. odoo-javascript #: code:addons/bus/static/src/outdated_page_watcher_service.js:0 #: code:addons/bus/static/src/services/bus_service.js:0 msgid "The page is out of date" msgstr "" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_users msgid "User" msgstr "Usuari" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_bus_presence msgid "User Presence" msgstr "Presència del usuari" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_res_users_settings msgid "User Settings" msgstr "Arranjament d' usuari" #. module: bus #: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence__user_id msgid "Users" msgstr "Usuaris" #. module: bus #. odoo-python #: code:addons/bus/controllers/home.py:0 msgid "" "Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted" " users it is important to change it immediately for security reasons. I will" " keep nagging you about it!" msgstr "" "La vostra contrasenya és per omissió (admin)! Si aquest sistema està exposat" " als usuaris que no són de confiança és important canviar-lo immediatament " "per motius de seguretat. Et continuaré molestant!" #. module: bus #: model:ir.model,name:bus.model_ir_websocket msgid "websocket message handling" msgstr "gestió de missatges websocket"