# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_gamification # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Hanna Kheradroosta, 2023 # Hamed Mohammadi , 2023 # Farid Hariri , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" "Last-Translator: Farid Hariri , 2023\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2 msgid "" "A goal is defined by a user and a goal type.\n" " Goals can be created automatically by using challenges." msgstr "" "یک هدف توسط یک کاربر و یک تعریف هدف تعریف می شود.\n" " اهداف می تواند به طور خودکار با استفاده از چالش‌ها ایجاد کرد." #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_hr_employee__badge_ids #: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_hr_employee_base__badge_ids #: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_hr_employee_public__badge_ids msgid "All employee badges, linked to the employee either directly or through the user" msgstr "تمام نشان‌های کارمند، مرتبط با کارمند چه به طور مستقیم و چه از طریق کاربر" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.challenge_list_action2 msgid "" "Assign a list of goals to chosen users to evaluate them.\n" " The challenge can use a period (weekly, monthly...) for automatic creation of goals.\n" " The goals are created for the specified users or member of the group." msgstr "" "فهرستی از اهداف را به کاربران انتخاب شده اختصاص داده تا آن‌ها را ارزیابی کنید.\n" " چالش می تواند یک دوره (هفتگی، ماهانه...) برای ایجاد خودکار اهداف استفاده کنید.\n" " اهداف برای کاربران مشخص شده یا عضو گروه ایجاد می شود." #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_res_users__badge_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_badge_menu_hr msgid "Badges" msgstr "بج‌ها" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form msgid "Badges are rewards of good work. Give them to people you believe deserve it." msgstr "نشان‌ها، پاداش کار خوب هستند. آن‌ها را به کسانی بدهید که باور دارید لياقتش را دارند." #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_hr_employee__direct_badge_ids #: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_hr_employee_base__direct_badge_ids #: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_hr_employee_public__direct_badge_ids msgid "Badges directly linked to the employee" msgstr "نشان‌ها به طور مستقیم به کارمند مرتبط شده" #. module: hr_gamification #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" msgstr "کارمند پایه" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward msgid "Cancel" msgstr "لغو" #. module: hr_gamification #: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.challenge_list_action2 #: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_challenge_menu_hr #: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.menu_hr_gamification msgid "Challenges" msgstr "چالش‌ها" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.challenge_list_action2 msgid "Create a new challenge" msgstr "یک چالش جدید ایجاد کنید" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2 msgid "Create a new goal" msgstr "یک هدف جدید ایجاد کنید" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)" msgstr "آنچه را که انجام دادند و چرا اهمیت دارد توضیح دهید (علنی خواهد شد)" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee__direct_badge_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_base__direct_badge_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_public__direct_badge_ids msgid "Direct Badge" msgstr "نشان مستقیم" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_gamification_badge_user__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_gamification_badge_user_wizard__employee_id msgid "Employee" msgstr "کارمند" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee__badge_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_base__badge_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_public__badge_ids msgid "Employee Badges" msgstr "نشان کارمند" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee__goal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_base__goal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_public__goal_ids msgid "Employee HR Goals" msgstr "اهداف منابع انسانی- کارمند" #. module: hr_gamification #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge msgid "Gamification Badge" msgstr "نشان گیمیفیکیشن" #. module: hr_gamification #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user msgid "Gamification User Badge" msgstr "نشان کاربر برای ایجاد انگیزش" #. module: hr_gamification #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user_wizard msgid "Gamification User Badge Wizard" msgstr "ویزارد نشان کاربر برای ایجاد انگیزش" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_res_users__goal_ids msgid "Goal" msgstr "هدف" #. module: hr_gamification #: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2 #: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_goal_menu_hr msgid "Goals History" msgstr "تاریخچه اهداف" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form msgid "Grant a Badge" msgstr "اعطای یک نشان" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form msgid "Grant this employee his first badge" msgstr "به این کارمند اولین نشانش را اعطا کن" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_badge_form_view msgid "Granted" msgstr "اعطاشده" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_gamification_badge__granted_employees_count msgid "Granted Employees Count" msgstr "تعداد کارکنان اعطاشده" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee__has_badges #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_base__has_badges #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_public__has_badges msgid "Has Badges" msgstr "دارای نشان" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form msgid "Received Badges" msgstr "نشان‌های دریافتی" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_gamification_badge_user_wizard__user_id msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "نام کاربری مرتبط برای منبع برای مدیریت حق دسترسی آن." #. module: hr_gamification #: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.action_reward_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward msgid "Reward Employee" msgstr "پاداش کارمند" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward msgid "Reward Employee with" msgstr "پاداش کارمند با" #. module: hr_gamification #: code:addons/hr_gamification/models/gamification.py:0 msgid "The selected employee does not correspond to the selected user." msgstr "کارمند انتخاب شده با کاربر انتخاب شده مطابقت ندارد." #. module: hr_gamification #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_gamification_badge_user_wizard__user_id msgid "User" msgstr "کاربر" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward msgid "What are you thankful for?" msgstr "از چه چیزی ممنون هستید؟" #. module: hr_gamification #: code:addons/hr_gamification/wizard/gamification_badge_user_wizard.py:0 msgid "You can not send a badge to yourself." msgstr "شما نمی‌توانید برای خود نشان ارسال کنید." #. module: hr_gamification #: code:addons/hr_gamification/wizard/gamification_badge_user_wizard.py:0 msgid "You can send badges only to employees linked to a user." msgstr "شما می توانید نشان ها را فقط برای کارمندان مرتبط با یک کاربر ارسال کنید." #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form msgid "to reward this employee for a good action" msgstr "برای پاداش دادن به این کارمند برای یک اقدام خوب"