# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_recruitment # # Translators: # JH CHOI , 2024 # Sarah Park, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Daye Jeong, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Daye Jeong, 2024\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__accepted_applications_count msgid "# Accepted Offers" msgstr "# 수락된 채용 제안" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__applications_count msgid "# Offers" msgstr "# 제안" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__refused_applications_count msgid "# Refused Offers" msgstr "# 거절된 채용 제안" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py:0 msgid "1 Meeting" msgstr "1 회의" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "Click to view the application." msgstr "앱을 클릭하여 확인합니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "Did you apply by sending an email? Check incoming applications." msgstr "이메일로 지원하셨나요? 수신된 지원서를 확인해보세요." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "Drag this card, to qualify him for a first interview." msgstr "이 카드를 드래그하여 1차 면접 자격을 부여합니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "" "
Try to send an email to the applicant.
Tips: All " "emails sent or received are saved in the history here" msgstr "" "
지원자에게 이메일을 보냅니다.
팁: 주고받은 이메일은 모두 여기에 저장됩니다." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "" msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "" msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant msgid "" msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form msgid "" "to" msgstr "" "까지" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_form msgid "Employee" msgstr "직원" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "Trackers" msgstr "추적자" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "Remote" msgstr "재택 근무" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form msgid "" "\n" " \n" " \n" " \n" " All applications will lose their hired date and hired status.\n" " \n" " " msgstr "" "\n" " \n" " \n" " \n" " 지원자의 채용 날짜 및 현황과 관련된 모든 데이터는 저장되지 않습니다.\n" " \n" " " #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid " + " msgstr " + " #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid " + " msgstr " + " #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "New" msgstr "신규" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Reporting" msgstr "보고" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "View" msgstr "보기" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_congratulations msgid "" "\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Hello,\n" "

\n" " We confirm we successfully received your application for the job\n" " \"Experienced Developer\" at YourCompany.\n" "

\n" " We will come back to you shortly.\n" "\n" "
\n" " Job Description\n" "
\n" "\n" "
\n" " \n" "

Your Contact:

\n" "

\n" " Mitchell Admin
\n" " Email: admin@yourcompany.example.com
\n" " Phone: +1 650-123-4567\n" "

\n" "
\n" "
\n" "\n" "

What is the next step?

\n" " We usually answer applications within a few days.

\n" " Feel free to contact us if you want a faster\n" " feedback or if you don't get news from us\n" " quickly enough (just reply to this email).\n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " Teksa SpA
\n" "
\n" " \n" " Puerto Madero 9710
\n" " \n" " \n" " \n" " Of A15, Santiago (RM)
\n" " \n" " \n" " \n" " Pudahuel,\n" " \n" " \n" " \n" " C1,\n" " \n" " \n" " \n" " 98450\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Argentina
\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
" msgstr "" "\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " 안녕하세요,\n" "

\n" " 다음의 채용 부문에 대해 귀하의 지원서가 성공적으로 접수되었음을 알려드립니다.\n" " 회사명 YourCompany, 모집 부문 \"Experienced Developer\"\n" "

\n" " 검토 후 연락 드리겠습니다.\n" "\n" "
\n" " 직무 소개\n" "
\n" "\n" "
\n" " \n" "

기재하신 연락처:

\n" "

\n" " Mitchell Admin
\n" " 이메일: admin@yourcompany.example.com
\n" " 전화번호: +1 650-123-4567\n" "

\n" "
\n" "
\n" "\n" "

다음 단계가 궁금하시다고요?

\n" " 보통 며칠 안에 지원 결과에 대한 안내를 드리게 됩니다.

\n" " 언제든지 먼저 결과 확인이 필요하신\n" " 경우 또는 예상보다 연락이 늦게 되는 경우 \n" " 저희에게 연락 주십시오 (본 이메일에 회신).\n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " Teksa SpA
\n" "
\n" " \n" " Puerto Madero 9710
\n" " \n" " \n" " \n" " Of A15, Santiago (RM)
\n" " \n" " \n" " \n" " Pudahuel,\n" " \n" " \n" " \n" " C1,\n" " \n" " \n" " \n" " 98450\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Argentina
\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest msgid "" "\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "

Congratulations!

\n" "
Your resume has been positively reviewed.
\n" "
\n" "
\n" " We just reviewed your resume, and it caught our\n" " attention. As we think you might be great for the\n" " position, your application has been short listed for a\n" " call or an interview.\n" "

\n" "
\n" " Job Description\n" "
\n" "\n" " \n" " You will soon be contacted by:
\n" " Mitchell Admin
\n" " Email: admin@yourcompany.example.com
\n" " Phone: +1 650-123-4567\n" "

\n" "
\n" " See you soon,\n" "
\n" " --
\n" " The HR Team\n" " \n" " Discover all our jobs.
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "

What is the next step?

\n" " We usually answer applications within a few days.\n" "

\n" " The next step is either a call or a meeting in our offices.\n" "
\n" " Feel free to contact us if you want a faster\n" " feedback or if you don't get news from us\n" " quickly enough (just reply to this email).\n" "
\n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " Teksa SpA
\n" "
\n" " \n" " Puerto Madero 9710
\n" " \n" " \n" " \n" " Of A15, Santiago (RM)
\n" " \n" " \n" " \n" " Pudahuel,\n" " \n" " \n" " \n" " C1,\n" " \n" " \n" " \n" " 98450\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Argentina
\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
" msgstr "" "\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "

축하합니다!

\n" "
귀하의 이력서로 저희 서류 심사 과정 중 우수한 지원자로 검토되고 있습니다.
\n" "
\n" "
\n" " 귀하의 이력서 검토 결과, 우수한 인재인 것을 믿어\n" " 의심치 않습니다. 이번 채용 포지션에 적합한 인재로\n" " 판단하는 바, 귀하께서 전화나 대면 인터뷰의 1차\n" " 면접 대상이 되신 것을 안내드립니다.\n" "

\n" "
\n" " 직무 내용\n" "
\n" "\n" " \n" " 다음과 같은 담당자들이 연락드릴 예정입니다:
\n" " Mitchell Admin
\n" " Email: admin@yourcompany.example.com
\n" " 전화: +1 650-123-4567\n" "

\n" "
\n" " 곧 만나뵙기를 기원합니다.\n" "
\n" " --
\n" " The HR Team\n" " \n" " 전체 채용공고를 확인해보세요.
\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "

다음 단계가 궁금하시다고요?

\n" " 일반적으로 며칠 내로 지원 결과에 대한 안내를 드립니다.\n" "

\n" " 다음 단계로는 전화 면접 또는 저희 사무실에서의 대면 면접이 진행됩니다.\n" "
\n" " 언제든지 결과 확인이 빨리 필요하신 경우\n" " 또는 예상보다 연락이 늦게 되는 경우에는\n" " 저희에게 연락 주십시오 (본 이메일에 회신).\n" "
\n" "\n" "
\n" " \n" " \n" " Teksa SpA
\n" "
\n" " \n" " Puerto Madero 9710
\n" " \n" " \n" " \n" " Of A15, Santiago (RM)
\n" " \n" " \n" " \n" " Pudahuel,\n" " \n" " \n" " \n" " C1,\n" " \n" " \n" " \n" " 98450\n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " Argentina
\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested msgid "" "\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Dear,

\n" " We would like to thank you for your interest and your time.
\n" " We wish you all the best in your future endeavors.\n" "

\n" " Best
\n" "
\n" " \n" " --
\n" " Marc Demo
\n" " Email: mark.brown23@example.com
\n" " Phone: +1 650-123-4567\n" "
\n" " \n" " --
\n" " YourCompany
\n" " The HR Team
\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,body_html:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse msgid "" "\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " Hello,

\n" " Thank you for your interest in joining the\n" " YourCompany team. We\n" " wanted to let you know that, although your resume is\n" " competitive, our hiring team reviewed your application\n" " and did not select it for further consideration.\n" "

\n" " Please note that recruiting is hard, and we can make\n" " mistakes. Do not hesitate to reply to this email if you\n" " think we made a mistake, or if you want more information\n" " about our decision.\n" "

\n" " We will, however, keep your resume on record and get in\n" " touch with you about future opportunities that may be a\n" " better fit for your skills and experience.\n" "

\n" " We wish you all the best in your job search and hope we\n" " will have the chance to consider you for another role\n" " in the future.\n" "

\n" " Thank you,\n" "
\n" " \n" " --
\n" " Mitchell Admin
\n" " Email: admin@yourcompany.example.com
\n" " Phone: +1 650-123-4567\n" "
\n" " \n" " --
\n" " YourCompany
\n" " The HR Team\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_defaults msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "이 별칭에 대한 새 레코드를 만들 때 기본값을 제공하도록 평가되는 Python 사전입니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "조치 필요" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__active #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__active #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__active msgid "Active" msgstr "활성화" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__activity_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_config_activities #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Activities" msgstr "활동" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activities_overdue msgid "Activities Overdue" msgstr "기한이 초과된 활동" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__activities_today #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Activities Today" msgstr "오늘의 활동" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "활동 예외 장식" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_mail_activity_plan msgid "Activity Plan" msgstr "활동 계획" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_recruitment_menu_config_activity_plan msgid "Activity Plans" msgstr "활동 계획" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__activity_state msgid "Activity State" msgstr "활동 상태" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "활동 유형 아이콘" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.mail_activity_type_action_config_hr_applicant #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_recruitment_menu_config_activity_type msgid "Activity Types" msgstr "활동 유형" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.mail_activity_plan_action_config_hr_applicant msgid "" "Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n" " (e.g. \"Language Test\", \"Prepare Offer\", ...)" msgstr "" "작업 계획은 몇 번의 클릭으로 작업 목록을 배정하는 데 사용됩니다.\n" " (예: \"언어 능력 시험\", \"채용 제안 준비\", ...)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_mail_activity_schedule msgid "Activity schedule plan Wizard" msgstr "활동 계획 마법사" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act msgid "Add a new stage in the recruitment process" msgstr "채용 과정에 새 단계 추가" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_applicant_category_action msgid "Add a new tag" msgstr "새 태그 추가" #. module: hr_recruitment #: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_manager msgid "Administrator" msgstr "관리자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_id msgid "Alias" msgstr "별칭" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_contact msgid "Alias Contact Security" msgstr "별칭 연락처 보안" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_domain_id msgid "Alias Domain" msgstr "별칭 도메인" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_domain msgid "Alias Domain Name" msgstr "별칭 도메인 이름" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_full_name msgid "Alias Email" msgstr "이메일 별칭" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__alias_id msgid "Alias ID" msgstr "ID 별칭" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_name msgid "Alias Name" msgstr "별칭 이름" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_status msgid "Alias Status" msgstr "별칭 상태" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_status msgid "Alias status assessed on the last message received." msgstr "최근 받은메일에서 확인한 별칭 상태입니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_model_id msgid "Aliased Model" msgstr "별칭 모델" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__all_application_count msgid "All Application Count" msgstr "모든 지원서 수" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ_all_app msgid "All Applications" msgstr "모든 신청서" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Analysis" msgstr "분석" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_applicant_new #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__applicant_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_calendar_event__applicant_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__applicant_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.ir_attachment_hr_recruitment_list_view msgid "Applicant" msgstr "지원자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree msgid "Applicant Degree" msgstr "지원자 학위" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__applicant_emails msgid "Applicant Emails" msgstr "지원자 이메일" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired msgid "Applicant Hired" msgstr "지원자 고용함" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__applicant_notes msgid "Applicant Notes" msgstr "지원자 노트" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__applicant_properties_definition msgid "Applicant Properties" msgstr "지원서 속성" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed msgid "Applicant Stage Changed" msgstr "지원자 단계 변경됨" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new msgid "Applicant created" msgstr "지원서 생성됨" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__applicant_without_email msgid "Applicant(s) not having email" msgstr "이메일이 없는 지원자" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_activity msgid "Applicants" msgstr "지원자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__applicant_hired msgid "Applicants Hired" msgstr "채용된 지원자" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job msgid "" "Applicants and their attached résumé are created automatically when an email is sent.\n" " If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically,\n" " so that you can easily search through their content." msgstr "" "지원자와 첨부된 이력서는 이메일을 보낼 때 자동으로 생성됩니다.\n" " 문서 관리 모듈을 설치하면 모든 이력서가 자동으로 인덱싱되어 \n" " 내용을 쉽게 검색할 수 있습니다." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Application" msgstr "응용 프로그램" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__application_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__application_count msgid "Application Count" msgstr "신청서 수" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__application_status msgid "Application Status" msgstr "신청 현황" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form msgid "Application email" msgstr "지원 이메일" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_search msgid "Application in Progress" msgstr "지원 진행 중" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__applicant_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_config_applications #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_view_tree_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Applications" msgstr "지원서" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_platform__email msgid "" "Applications received from this Email won't be linked to a contact.There " "will be no email address set on the Applicant either." msgstr "이 이메일 주소에서 받은 신청서는 연락처에 연결되지 않으며 신청자에 대한 이메일 주소도 설정되지 않습니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__create_date msgid "Applied on" msgstr "적용 날짜" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_kanban_view.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Archive" msgstr "보관" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__archived #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant msgid "Archived" msgstr "보관됨" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_form_controller.js:0 msgid "Are you sure that you want to archive this job position?" msgstr "이 채용 공고를 보관하시겠습니까?" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__date_open msgid "Assigned" msgstr "배정됨" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_refuse_reason.py:0 msgid "" "At least one applicant doesn't have a email; you can't use send email " "option." msgstr "한 명 이상의 신청자에 대한 이메일이 누락되어 이메일 보내기 옵션을 사용할 수 없습니다." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.candidate_send_mail_view_form msgid "Attach a file" msgstr "파일 첨부" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "첨부 파일 수" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__attachment_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__attachment_ids msgid "Attachments" msgstr "첨부 파일" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__author_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__author_id msgid "Author" msgstr "작성자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__availability #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__availability msgid "Availability" msgstr "근무 시작일" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor msgid "Bachelor Degree" msgstr "학사 학위" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__is_blacklisted msgid "Blacklist" msgstr "블랙리스트" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__mobile_blacklisted msgid "Blacklisted Phone Is Mobile" msgstr "블랙리스트 연락처가 휴대폰 번호입니다" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__phone_blacklisted msgid "Blacklisted Phone is Phone" msgstr "블랙리스트 연락처가 전화번호입니다" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment_stage.py:0 #: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job0 #: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job1 #: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job2 #: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job3 #: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job4 #: model:hr.recruitment.stage,legend_blocked:hr_recruitment.stage_job5 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Blocked" msgstr "거부됨" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__body_has_template_value #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__body_has_template_value msgid "Body content is the same as the template" msgstr "본문 내용은 서식과 동일합니다" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_bounce msgid "Bounce" msgstr "반송" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_position #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_position_interviewer msgid "By Job Positions" msgstr "직무 영역별" #. module: hr_recruitment #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0 msgid "" "By setting an alias to a job position, emails sent to this address create " "applications automatically. You can even use multiple trackers to get " "statistics according to the source of the application: LinkedIn, Monster, " "Indeed, etc." msgstr "" "직무에 별명을 설정하면 이 주소로 전송되는 이메일은 자동으로 지원서를 생성합니다. 여러 추적기를 사용하여 지원서의 출처에 따른 통계도 " "얻을 수 있습니다: LinkedIn, Monster, Indeed 등." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_calendar_event msgid "Calendar Event" msgstr "행사 일정표" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__campaign_id msgid "Campaign" msgstr "캠페인" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__can_edit_body #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__can_edit_body msgid "Can Edit Body" msgstr "본문 편집 가능" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.candidate_send_mail_view_form msgid "Cancel" msgstr "취소" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_candidate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_calendar_event__candidate_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__candidate_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_employee__candidate_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Candidate" msgstr "후보자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__user_id msgid "Candidate Manager" msgstr "지원자 관리자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_company__candidate_properties_definition msgid "Candidate Properties" msgstr "지원자 속성" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_form msgid "Candidate's Name" msgstr "지원자 이름" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_candidate #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__candidate_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_candidate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_tree msgid "Candidates" msgstr "응시자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__similar_candidates_count msgid "Candidates with the same email or phone or mobile" msgstr "동일한 이메일, 전화 또는 모바일을 사용하는 지원자입니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__partner_name msgid "Candidates's Name" msgstr "지원자 이름" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_graph_view_job msgid "Cases By Stage and Estimates" msgstr "단계별 사례와 추정" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category msgid "Category of applicant" msgstr "지원자 범주" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "Choose an application email." msgstr "지원 이메일을 선택합니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__color #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__color #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__color #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__color msgid "Color Index" msgstr "색상표" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_res_company msgid "Companies" msgstr "회사" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Company" msgstr "회사" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "환경설정" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_configuration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Configuration" msgstr "설정" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_congratulations msgid "Confirmation email sent to all new job applications" msgstr "모든 신규 채용 지원자에게 확인 이메일 전송" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__partner_id msgid "Contact" msgstr "연락처" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 msgid "Contact Email" msgstr "연락처 이메일" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.ir_attachment_view_search_inherit_hr_recruitment msgid "Content" msgstr "내용" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__body #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__body msgid "Contents" msgstr "콘텐츠" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4 msgid "Contract Proposal" msgstr "근로 계약 제안" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5 msgid "Contract Signed" msgstr "근로 계약 체결" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "Copy this email address, to paste it in your email composer, to apply." msgstr "이 이메일 주소를 복사하여 이메일 창에 붙여넣기한 후 지원하세요." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_bounce msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact" msgstr "이 연락처로 반송된 이메일 수 계산" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form msgid "Create" msgstr "작성" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_form msgid "Create Employee" msgstr "직원 생성" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.create_job_simple #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form msgid "Create a Job Position" msgstr "직무 영역 만들기" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.mail_activity_plan_action_config_hr_applicant msgid "Create a Recruitment Activity Plan" msgstr "채용 계획 생성" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_platforms msgid "Create a new rule to process emails from specific job boards." msgstr "특정 채용 게시판에서 보낸 이메일을 처리하는 새 규칙을 설정합니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "Create your first Job Position." msgstr "첫 번째 직무를 생성합니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__create_uid msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__create_date msgid "Created on" msgstr "작성일자" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_search msgid "Creation Date" msgstr "작성일자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_bounced_content msgid "Custom Bounced Message" msgstr "고객 반송 메시지" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__date_from msgid "Date From" msgstr "시작일" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__date_to msgid "Date To" msgstr "종료일" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__day_close msgid "Days to Close" msgstr "마감일" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__day_open msgid "Days to Open" msgstr "시작일" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_defaults msgid "Default Values" msgstr "기본값" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_platforms msgid "" "Define a regex: Extract the applicant's name from the email's subject or " "body." msgstr "정규식을 정의: 이메일 제목이나 본문에서 지원자의 이름을 추출합니다." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "" "Define a specific contact address for this job position. If you keep it " "empty, the default email address will be used which is in human resources " "settings" msgstr "" "이 직무 영역에 대해 특정한 연락처 주소를 정의합니다.이 주소를 비워 두면 인적 자원 설정에 있는 기본 전자 메일 주소가 사용됩니다" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act msgid "" "Define here your stages of the recruitment process, for example:\n" " qualification call, first interview, second interview, refused,\n" " hired." msgstr "" "채용 과정의 각 단계를 여기에서 정의할 수 있습니다. 예:\n" " 전화 면접, 1차 면접, 2차 면접, 불합격,\n" " 채용." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__type_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_tree msgid "Degree" msgstr "학위" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__name msgid "Degree Name" msgstr "학위명" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree msgid "Degrees" msgstr "학위" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__delay_close msgid "Delay to Close" msgstr "마감 지연" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant msgid "Delete" msgstr "삭제" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_department #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__department_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search msgid "Department" msgstr "부서" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__manager_id msgid "Department Manager" msgstr "부서장" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_department #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_department msgid "Departments" msgstr "부서" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__name msgid "Description" msgstr "설명" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "Details" msgstr "세부 정보" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_digest_digest msgid "Digest" msgstr "요약" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Digitize your résumé to extract name and email automatically." msgstr "이력서를 디지털화하여 자동으로 이름과 이메일 정보를 추출할 수 있습니다." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "Directly" msgstr "직접" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_search msgid "Directly Available" msgstr "직접 사용 가능" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form msgid "Discard" msgstr "취소" #. module: hr_recruitment #: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_applicant_cv_display msgid "Display CV on application form" msgstr "지원 양식에 이력서를 표시합니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__display_name msgid "Display Name" msgstr "표시명" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Display résumé on application form" msgstr "지원 양식에 이력서를 표시합니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/digest.py:0 msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email" msgstr "사용 권한 없음, 이 데이터는 사용자 요약 이메일에서 무시됩니다" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5 msgid "Doctoral Degree" msgstr "박사 학위" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__documents_count msgid "Document Count" msgstr "문서수" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py:0 #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_job.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__document_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "Documents" msgstr "문서" #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_1 msgid "Does not fit the job requirements" msgstr "채용 요건에 맞지 않음" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act msgid "" "Don't forget to specify the department if your recruitment process\n" " is different according to the job position." msgstr "" "채용 과정이 직무에 따라 다른 경우\n" " 부서를 지정하는 것을 잊지 마세요." #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_6 msgid "Duplicate" msgstr "중복된 지원서" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__duplicates msgid "Duplicates" msgstr "복사" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__duplicates_count msgid "Duplicates Count" msgstr "중복 개수" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__email_from #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__email_from #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__email #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Email" msgstr "이메일" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "Email Alias" msgstr "이메일 별칭" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__template_id msgid "Email Template" msgstr "이메일 서식" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_id msgid "" "Email alias for this job position. New emails will automatically create new " "applicants for this job position." msgstr "해당 직무 영역에 대한 이메일 별칭. 새로운 전자 메일은 자동으로 이 직무 영역에 대한 새 지원자를 만듭니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__email_cc #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__email_cc msgid "Email cc" msgstr "이메일 참조" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_domain msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'" msgstr "이메일 도메인 예: 'odoo@example.com'의 'example.com'" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_refuse_reason.py:0 msgid "Email template must be selected to send a mail" msgstr "메일을 전송하려면 이메일 템플릿을 선택해야 합니다" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_platforms #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_emails msgid "Emails" msgstr "이메일" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py:0 #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__employee_id msgid "Employee" msgstr "임직원" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__emp_is_active #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__emp_is_active msgid "Employee Active" msgstr "현직 직원" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__employee_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__employee_name msgid "Employee Name" msgstr "직원 이름" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.candidate_hired_template msgid "Employee created:" msgstr "직원 생성됨:" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__employee_id #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__employee_id msgid "Employee linked to the candidate." msgstr "직원이 지원자와 연결되었습니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_config_employees msgid "Employees" msgstr "임직원 관리" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_contract_type msgid "Employment Types" msgstr "고용 유형" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__priority #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__priority msgid "Evaluation" msgstr "평가" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__3 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_candidate__priority__3 msgid "Excellent" msgstr "훌륭함" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_expected #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "Expected" msgstr "예상됨" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__expected_employee msgid "Expected Employee" msgstr "예상 직원" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_expected_extra msgid "Expected Salary Extra" msgstr "예상 추가 급여" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search msgid "Extended Filters" msgstr "확장 필터" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__extended_interviewer_ids msgid "Extended Interviewer" msgstr "심층 면접관" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__favorite_user_ids msgid "Favorite User" msgstr "즐겨찾기 사용자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__phone_sanitized msgid "" "Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and " "comparisons." msgstr "삭제된 전화 번호를 저장하는 데 사용되는 필드입니다. 검색 및 비교 속도를 높이는 데 도움이 됩니다." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.ir_attachment_hr_recruitment_list_view msgid "File" msgstr "파일" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2 msgid "First Interview" msgstr "1차 면접" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__fold msgid "Folded in Kanban" msgstr "칸반 화면 접기" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_recruitment_stage_kanban msgid "Folded in Recruitment Pipe:" msgstr "채용 파이프에 접혀 있습니다:" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "팔로워" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "팔로워 (협력사)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "멋진 아이콘 폰트 예: fa-tasks" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Future Activities" msgstr "향후 활동" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree msgid "Generate Email" msgstr "이메일 생성" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_applicant_get_refuse_reason msgid "Get Refuse Reason" msgstr "거절 사유 가져오기" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__1 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_candidate__priority__1 msgid "Good" msgstr "좋음" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate msgid "Graduate" msgstr "졸업" #. module: hr_recruitment #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:hr_recruitment.hr_recruitment_tour msgid "Great job! You hired a new colleague!" msgstr "수고하셨습니다! 새 동료를 채용하셨습니다!" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__kanban_state__done msgid "Green" msgstr "녹색" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__legend_done msgid "Green Kanban Label" msgstr "녹색 칸반 라벨" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__kanban_state__normal msgid "Grey" msgstr "회색" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__legend_normal msgid "Grey Kanban Label" msgstr "회색 칸반 라벨" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__group_applicant_cv_display msgid "Group Applicant Cv Display" msgstr "그룹 지원자 이력서 보기" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_search msgid "Group By" msgstr "그룹별" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__has_domain msgid "Has Domain" msgstr "도메인 있음" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__has_message msgid "Has Message" msgstr "메시지가 있습니다" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 msgid "" "Have you tried to add skills to your job position and search into the" " Reserve ?" msgstr "직책에 기술을 추가하고 예약 내에서 검색을 시도해 보셨나요?" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__date_closed msgid "Hire Date" msgstr "고용일" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__no_of_hired_employee #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__hired #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant msgid "Hired" msgstr "채용 완료" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__hired_stage msgid "Hired Stage" msgstr "채용 단계" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Hiring Date" msgstr "채용일" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_parent_thread_id msgid "" "ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task" " creation alias)" msgstr "별칭을 담고 있는 상위 레코드의 ID (예: 별칭을 생성한 작업을 담고 있는 프로젝트)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "아이콘" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "예외 활동을 표시하기 위한 아이콘" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "만약 선택하였으면, 신규 메시지에 주의를 기울여야 합니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "이 옵션을 선택하면 일부 정보가 전달 오류를 생성합니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__hired_stage msgid "" "If checked, this stage is used to determine the hire date of an applicant" msgstr "선택 시, 이 단계는 지원자의 채용 날짜를 결정하는 데 사용됩니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__template_id msgid "" "If set, a message is posted on the applicant using the template when the " "applicant is set to the stage." msgstr "설정하면 신청자가 단계별로 설정되었을 때 서식을 사용하여 신청자에게 메시지가 게시됩니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_bounced_content msgid "" "If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users " "instead of the default message." msgstr "설정할 경우, 권한이 없는 사용자에게 기본 메시지 대신 이 내용을 전송합니다. " #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__emp_is_active #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__emp_is_active msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " "record without removing it." msgstr "사용중인 필드를 아니오로 설정하면 제거하지 않고 자원 기록을 숨길 수 있습니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__active msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the case " "without removing it." msgstr "활성 필드가 거짓으로 설정되어있는 경우, 제거하지 않고 케이스를 숨길 수 있습니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__is_blacklisted msgid "" "If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass " "mailing anymore, from any list" msgstr "이메일 주소가 블랙리스트에 있는 경우, 해당 연락처는 더 이상 일괄 메일을 수신하지 않습니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__phone_sanitized_blacklisted msgid "" "If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive" " mass mailing sms anymore, from any list" msgstr "" "검증한 전화번호가 블랙리스트에 있는 번호인 경우, 어느 목록에서도 해당 연락처에 대해서는 더 이상 대량 발송 SMS를 보내지 않게 " "됩니다. " #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment_stage.py:0 #: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job0 #: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job1 #: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job2 #: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job3 #: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job4 #: model:hr.recruitment.stage,legend_normal:hr_recruitment.stage_job5 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "In Progress" msgstr "진행 중" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "In-App Purchases" msgstr "인앱 구입" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form msgid "" "Incoming emails create applications automatically. Use it for direct " "applications or when posting job offers on LinkedIn, Monster, etc." msgstr "" "수신 이메일이 자동으로 지원서를 생성합니다. 직접 지원하거나 LinkedIn, Monster 등과 같은 플랫폼에 채용 공고를 게시할 때 " "유용합니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__mobile_blacklisted msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" "해당 핸드폰 번호가 블랙리스트에 오른 번호인지 여부를 나타냅니다. 모델에 핸드폰과 유선전화 필드 양쪽이 있는 경우 블랙리스트에 올라 있는" " 번호를 구분하는데 사용합니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__phone_blacklisted msgid "" "Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps " "distinguish which number is blacklisted when there is both a " "mobile and phone field in a model." msgstr "" "해당 전화번호가 블랙리스트에 오른 번호인지 여부를 나타냅니다. 모델에 핸드폰과 유선전화 필드 양쪽이 있는 경우 블랙리스트에 올라 있는 " "번호를 구분하는데 사용합니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__industry_id msgid "Industry" msgstr "산업" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1 msgid "Initial Qualification" msgstr "자격요건 심사" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "Internal notes..." msgstr "내부용 메모" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__module_hr_recruitment_survey msgid "Interview Forms" msgstr "면접 양식" #. module: hr_recruitment #: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_interviewer msgid "Interviewer" msgstr "면접관" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__interviewer_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__interviewer_ids msgid "Interviewers" msgstr "면접관" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__is_mail_template_editor #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" msgstr "편집자입니다 " #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__is_favorite msgid "Is Favorite" msgstr "즐겨찾기 여부" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "팔로워임" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__is_warning_visible msgid "Is Warning Visible" msgstr "경고 표시 여부" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__date_from msgid "" "Is set, update candidates availability once hired for that specific mission." msgstr "설정하면 특정 직무에 채용될 때 지원자의 채용 가능 여부를 업데이트합니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__duration_tracking msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent" msgstr "many2one 필드의 ID를 초 단위의 소요 시간으로 매핑하는 JSON" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_job.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__job_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Job" msgstr "직무" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__application_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.crm_case_pivot_view_job #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "Job Applications" msgstr "직무 신청서" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_job_boards msgid "Job Boards" msgstr "채용 게시판" #. module: hr_recruitment #: model:utm.campaign,title:hr_recruitment.utm_campaign_job msgid "Job Campaign" msgstr "직무 캠페인" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__address_id msgid "Job Location" msgstr "근무 장소" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job_platform msgid "Job Platforms" msgstr "채용 플랫폼" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__job_id msgid "Job Position" msgstr "직무 영역" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_department_new msgid "Job Position Created" msgstr "직무 영역 만듬" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_job_new #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new msgid "Job Position created" msgstr "직무 영역 만듬" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_config #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_interviewer #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_config_jobs msgid "Job Positions" msgstr "직무 영역" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Job Posting" msgstr "구인 공고" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_company__job_properties_definition msgid "Job Properties" msgstr "직무 속성" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__job_ids msgid "Job Specific" msgstr "특정 업무" #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_5 msgid "Job already fulfilled" msgstr "이미 채용이 완료된 직무" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search msgid "Jobs" msgstr "직무" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_form msgid "Jobs - Recruitment Form" msgstr "직무 - 채용 양식" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_blocked msgid "Kanban Blocked" msgstr "칸반 차단됨" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_normal msgid "Kanban Ongoing" msgstr "칸반 진행중" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__kanban_state msgid "Kanban State" msgstr "칸반 상태" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__legend_done msgid "Kanban Valid" msgstr "칸반 유효" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_digest_digest__kpi_hr_recruitment_new_colleagues_value msgid "Kpi Hr Recruitment New Colleagues Value" msgstr "Kpi Hr 채용 새로운 동료 가치" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__lang #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__lang msgid "Language" msgstr "사용 언어" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py:0 msgid "Last Meeting" msgstr "최근 회의" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__last_stage_id msgid "Last Stage" msgstr "최종 단계" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__date_last_stage_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Last Stage Update" msgstr "최근 단계 업데이트" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 일자" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Late Activities" msgstr "지연된 활동" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_helper_view.xml:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_config msgid "Let's create a job position." msgstr "신규 직무 영역을 생성해 봅시다." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "" "Let's create the position. An email will be setup for applications, and a " "public job description, if you use the Website app." msgstr "직무를 만들어 봅시다. 웹사이트 앱을 사용하는 경우 지원서를 위한 이메일과 공개 채용 설명이 설정됩니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "Let's have a look at how to improve your hiring process." msgstr "채용 과정개선할 수 있는 방법에 대해 살펴봅시다." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "Let’s create this new employee now." msgstr "이제 이 새 직원을 생성하겠습니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "Let’s go back to the dashboard." msgstr "현황판으로 돌아갑니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__linkedin_profile #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__linkedin_profile msgid "LinkedIn Profile" msgstr "링크드인 프로필" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.server,name:hr_recruitment.action_load_demo_data msgid "Load demo data" msgstr "샘플 데이터 불러오기" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_helper_view.xml:0 msgid "Load sample data" msgstr "샘플 데이터 불러오기" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.candidate_send_mail_view_form msgid "Load template" msgstr "서식 불러오기" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_incoming_local msgid "Local-part based incoming detection" msgstr "로컬 부품 기반 입고 감지" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__template_id msgid "Mail Template" msgstr "메일 서식" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "주요 첨부 파일" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_tree msgid "Manager" msgstr "관리자" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced msgid "Master Degree" msgstr "석사 학위" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__medium_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__medium_id msgid "Medium" msgstr "매체" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_utm_mediums msgid "Mediums" msgstr "매체" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__meeting_display_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__meeting_display_date msgid "Meeting Display Date" msgstr "회의 표시 날짜" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__meeting_display_text #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__meeting_display_text msgid "Meeting Display Text" msgstr "회의 표시 텍스트" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__meeting_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__meeting_ids msgid "Meetings" msgstr "회의" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_ir_ui_menu msgid "Menu" msgstr "메뉴" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "메시지 전송 오류" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_ids msgid "Messages" msgstr "메시지" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "Mission Dates" msgstr "업무 날짜" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__my_activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "내 활동 마감일" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "My Applications" msgstr "내 신청서" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_search msgid "My Candidates" msgstr "내 지원자" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment msgid "My Favorites" msgstr "내 즐겨찾기" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_search_view msgid "My Job Positions" msgstr "나의 직무 영역" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_tree msgid "Name" msgstr "이름" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search msgid "New" msgstr "신규" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__new_applicant_count #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_new #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_new msgid "New Applicant" msgstr "새 지원자" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_department_view_kanban msgid "New Applicants" msgstr "새 지원자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_new_application #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__new_application_count msgid "New Application" msgstr "신규 지원서" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_action_from_department #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "New Applications" msgstr "신규 지원서" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_digest_digest__kpi_hr_recruitment_new_colleagues msgid "New Employees" msgstr "신규 직원" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_department__new_hired_employee msgid "New Hired Employee" msgstr "새 직원 고용" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_tree_activity msgid "Next Activities" msgstr "다음 활동" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_calendar_event_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "다음 활동 캘린더 행사" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "다음 활동 마감일" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "다음 활동 요약" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "다음 활동 유형" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py:0 msgid "Next Meeting" msgstr "다음 회의" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py:0 msgid "No Meeting" msgstr "회의 없음" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 msgid "No application found. Let's create one !" msgstr "아직 지원서가 없습니다. 지금 새로 생성할 수 있습니다." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job msgid "No applications yet" msgstr "아직 신청서 없음" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_candidate msgid "No candidates yet" msgstr "아직 지원자 없음" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.mail_activity_type_action_config_hr_applicant msgid "No data to display" msgstr "표시할 데이터가 없습니다" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_department #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_job #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_applicant_action_analysis msgid "No data yet!" msgstr "데이터가 아직 없습니다." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_platforms msgid "No rules have been defined." msgstr "규칙이 정의되지 않았습니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__0 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_candidate__priority__0 msgid "Normal" msgstr "일반" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__email_normalized #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__email_normalized msgid "Normalized Email" msgstr "정규화된 이메일" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "Note" msgstr "노트" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "작업 수" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__attachment_number #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__attachment_count msgid "Number of Attachments" msgstr "첨부파일 수" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__new_application_count msgid "" "Number of applications that are new in the flow (typically at first step of " "the flow)" msgstr "업무 흐름에서 새로운 신청서 수 (일반적으로 업무 흐름의 첫 번째 단계에서)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__delay_close msgid "Number of days to close" msgstr "마감 소요 일수" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "오류 횟수" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__no_of_hired_employee msgid "" "Number of hired employees for this job position during recruitment phase." msgstr "채용 단계에서 이 직무 영역에 고용된 직원 수." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "조치가 필요한 메시지 수" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "전송 오류가 발생한 메시지 수입니다." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job msgid "" "Odoo helps you track applicants in the recruitment\n" " process and follow up all operations: meetings, interviews, etc." msgstr "" "Odoo는 채용 과정에서 지원자를 추적하고 모든 작업을 \n" " 추적할 수 있도록 도와줍니다. 예: 회의, 인터뷰 등" #. module: hr_recruitment #: model:res.groups,name:hr_recruitment.group_hr_recruitment_user msgid "Officer: Manage all applicants" msgstr "담당자: 모든 지원자 관리" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__old_application_count msgid "Old Application" msgstr "기존 지원자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__ongoing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search msgid "Ongoing" msgstr "진행중" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__module_website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Online Posting" msgstr "온라인 게시" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 msgid "Operation not supported" msgstr "지원되지 않는 작업" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_force_thread_id msgid "" "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be " "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the " "creation of new records completely." msgstr "" "회신하지 않은 것까지 모든 받는 메시지를 첨부할 스레드(레코드)의 선택사항 ID. 설정하면 완벽하게 새로운 레코드의 생성을 억제합니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__lang #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__lang msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the english version will be used. This should usually be " "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ " "object.partner_id.lang }}." msgstr "" "이메일 전송 시 번역할 언어 (ISO code)를 선택할 수 있습니다. 설정하지 않을 경우, 영어가 기본 언어로 사용됩니다. 적절한 " "언어를 선택할 수 있도록 다음과 같은 예시용 메시지를 사용합니다. {{ object.partner_id.lang }}." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "Or talk about this applicant privately with your colleagues." msgstr "또는 이 지원자에 대해 동료들과 비공개적으로 이야기해 보세요." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 msgid "Other Applications" msgstr "기타 지원서" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__other_applications_count msgid "Other Applications Count" msgstr "다른 지원서 수" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "Other applications" msgstr "다른 지원자" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "Other benefits" msgstr "기타 혜택" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_parent_model_id msgid "Parent Model" msgstr "상위 모델" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_parent_thread_id msgid "Parent Record Thread ID" msgstr "상위 레코드 스레드 ID" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_parent_model_id msgid "" "Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not" " necessarily the model given by alias_model_id (example: project " "(parent_model) and task (model))" msgstr "" "별칭이 있는 상위 모델입니다. 별칭 참조를 포함하는 모델은 반드시 alias_model_id (예: 프로젝트(parent_model) 및" " 태스크(model)에서 제공하는 모델일 필요는 없습니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__partner_name msgid "Partner Name" msgstr "협력사 이름" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__partner_phone #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__partner_phone msgid "Phone" msgstr "전화번호" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__phone_sanitized_blacklisted msgid "Phone Blacklisted" msgstr "전화번호 블랙리스트" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__phone_mobile_search msgid "Phone/Mobile" msgstr "전화번호/휴대전화" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py:0 msgid "Please provide an candidate name." msgstr "지원자의 이름을 입력하세요." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_contact msgid "" "Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n" "- everyone: everyone can post\n" "- partners: only authenticated partners\n" "- followers: only followers of the related document or members of following channels\n" msgstr "" "Mailgateway를 사용하여 문서에 메시지를 게시하는 정책.\n" "- 모든 사용자: 모든 사용자가 게시할 수 있습니다\n" "- 협력사: 인증된 협력사만 게시할 수 있습니다\n" "- 팔로워: 관련 문서의 팔로워 또는 팔로잉 중인 채널의 사용자만 게시할 수 있습니다\n" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__probability msgid "Probability" msgstr "확률" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Process" msgstr "처리" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__applicant_properties #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__candidate_properties #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__job_properties msgid "Properties" msgstr "속성" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_proposed msgid "Proposed" msgstr "제안됨" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_proposed_extra msgid "Proposed Salary Extra" msgstr "제안된 추가 급여" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form msgid "Provide an email" msgstr "이메일 제공" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Publish job offers on your website" msgstr "현재 채용 중인 직무를 웹 사이트에 게시합니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "평가" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_recruitment_stage.py:0 #: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job0 #: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job1 #: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job2 #: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job3 #: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job4 #: model:hr.recruitment.stage,legend_done:hr_recruitment.stage_job5 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Ready for Next Stage" msgstr "다음 단계 대기" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_helper_view.xml:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_config msgid "Ready to recruit more efficiently?" msgstr "효율적인 인재 채용 관리를 위한 준비가 되셨습니까?" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form msgid "Reason" msgstr "사유" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__alias_force_thread_id msgid "Record Thread ID" msgstr "레코드 스레드 ID" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job__user_id msgid "Recruiter" msgstr "채용 담당자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.digest_digest_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_department_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Recruitment" msgstr "채용" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act msgid "Recruitment / Applicants Stages" msgstr "채용 / 지원자 단계" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_department #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_filtered_job #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_action_analysis #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_applicant_report_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search msgid "Recruitment Analysis" msgstr "채용 분석" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.mail_activity_plan_action_config_hr_applicant msgid "Recruitment Plans" msgstr "채용 계획" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage msgid "Recruitment Stages" msgstr "채용 단계" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_congratulations msgid "Recruitment: Application Acknowledgement" msgstr "채용: 지원 확인" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest msgid "Recruitment: Interest" msgstr "채용: 관심 분야" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested msgid "Recruitment: Not interested anymore" msgstr "채용: 더 이상 관심 없음" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,name:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse msgid "Recruitment: Refuse" msgstr "채용: 거부" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__kanban_state__blocked msgid "Red" msgstr "빨간색" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__legend_blocked msgid "Red Kanban Label" msgstr "빨간색 칸반 라벨" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.server,name:hr_recruitment.ir_actions_server_refuse_applicant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant msgid "Refuse" msgstr "반려" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__refuse_date msgid "Refuse Date" msgstr "거부 날짜" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_action #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__refuse_reason_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__refuse_reason_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_refuse_reason_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_refuse_reason_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Refuse Reason" msgstr "반려 사유" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_refuse_reason msgid "Refuse Reason of Applicant" msgstr "신청자 거절 사유" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_refuse_reason_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_applicant_refuse_reason msgid "Refuse Reasons" msgstr "거절 사유" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form msgid "Refuse the" msgstr "반려" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__application_status__refused #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant msgid "Refused" msgstr "반려됨" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_refuse_reason.py:0 msgid "" "Refused automatically because this application has been identified as a " "duplicate of %(link)s" msgstr "이 지원서가 %(link)s와 중복되는 것으로 인식되었으므로 자동으로 거부되었습니다." #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_2 msgid "Refused by applicant: job fit" msgstr "지원자 거부: 연봉" #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_8 msgid "Refused by applicant: salary" msgstr "지원자 거부: 연봉" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_job_platform__regex msgid "Regex" msgstr "정규식" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "Remote" msgstr "재택 근무" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__render_model #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__render_model msgid "Rendering Model" msgstr "렌더링 모델" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.report_hr_recruitment msgid "Reporting" msgstr "보고" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__requirements #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form msgid "Requirements" msgstr "요구 사항" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Responsible" msgstr "담당자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "담당 사용자" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "Restore" msgstr "복원" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Resume's content" msgstr "이력서 내용" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Running Applicants" msgstr "진행 중인 지원자" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Résumé Digitization (OCR)" msgstr "이력서 디지털 변환 (OCR)" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Résumé Display" msgstr "이력서 표시" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "SMS 전송 오류" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_expected msgid "Salary Expected by Applicant" msgstr "지원자가 기대하는 급여" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_expected_extra msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages" msgstr "지원자가 기대하는 급여, 추가 혜택" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "Salary Package" msgstr "급여 패키지" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_proposed msgid "Salary Proposed by the Organisation" msgstr "조직이 제시한 급여" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__salary_proposed_extra msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages" msgstr "조직이 제시한 급여, 추가 혜택" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__phone_sanitized msgid "Sanitized Number" msgstr "제거된 번호" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__partner_phone_sanitized #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__partner_phone_sanitized msgid "Sanitized Phone Number" msgstr "확인된 전화 번호" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "Save it!" msgstr "저장하세요!" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant msgid "Schedule Interview" msgstr "면접 계획표" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Search Applicants" msgstr "지원자 검색" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_view_search msgid "Search Source" msgstr "검색 출처" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3 msgid "Second Interview" msgstr "2차 면접" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__address_id msgid "" "Select the location where the applicant will work. Addresses listed here are" " defined on the company's contact information." msgstr "지원자가 근무할 위치를 선택하세요. 여기에 기재된 주소는 회사의 연락처 정보에 지정되어 있습니다." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.candidate_send_mail_view_form msgid "Send" msgstr "보내기" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_res_config_settings__module_hr_recruitment_extract msgid "Send CV to OCR to fill applications" msgstr "이력서를 OCR로 전송하여 지원서 작성" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py:0 #: model:ir.actions.server,name:hr_recruitment.action_applicant_send_mail #: model:ir.actions.server,name:hr_recruitment.action_candidate_send_mail #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__send_mail msgid "Send Email" msgstr "이메일 보내기" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Send Interview Survey" msgstr "면접 관련 설문조사 보내기" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_applicant_mass_sms #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_candidate_mass_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Send SMS" msgstr "SMS 보내기" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "" "Send an Interview Survey to the applicant during the recruitment process" msgstr "채용 과정에서 지원자에게 면접 관련 설문조사를 전송합니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_applicant_send_mail msgid "Send mails to applicants" msgstr "지원자에게 메일 전송" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_candidate_send_mail msgid "Send mails to candidates" msgstr "지원자에게 메일 전송" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Send texts to your contacts" msgstr "연락처로 문자 메시지를 전송합니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "Send your email. Followers will get a copy of the communication." msgstr "이메일을 전송합니다. 팔로워들은 커뮤니케이션 사본을 받게 됩니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_refuse_reason__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_degree__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__sequence msgid "Sequence" msgstr "순서" #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest msgid "" "Set this template to a recruitment stage to send it when applications reach " "that stage" msgstr "이 서식을 채용 단계로 설정하여 지원자가 해당 단계에 도달할 때 전송합니다" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_configuration #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_global_settings msgid "Settings" msgstr "설정" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "다음 행동 날짜가 오늘 이전 인 모든 기록보기" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_form msgid "Similar Candidates" msgstr "유사한 지원자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__similar_candidates_count msgid "Similar Candidates Count" msgstr "유사한 후보자 수" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_get_refuse_reason__single_applicant_email msgid "Single Applicant Email" msgstr "단독 지원자 이메일" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 msgid "Some values do not exist in the application status" msgstr "일부 값이 지원서에 존재하지 않습니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__source_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__source_id msgid "Source" msgstr "지원 경로" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source msgid "Source of Applicants" msgstr "지원자 출처" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_utm_sources msgid "Sources" msgstr "출처" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree msgid "Sources of Applicants" msgstr "지원자 출처" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "Sourcing" msgstr "소싱" #. module: hr_recruitment #: model:hr.applicant.refuse.reason,name:hr_recruitment.refuse_reason_7 msgid "Spam" msgstr "스팸" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__job_ids msgid "Specific jobs that use this stage. Other jobs will not use this stage." msgstr "이 단계를 사용하는 특정 작업입니다. 다른 작업은 이 단계를 사용하지 않습니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form msgid "Stage" msgstr "단계" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed msgid "Stage Changed" msgstr "단계 변경됨" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form msgid "Stage Definition" msgstr "단계 정의" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__name msgid "Stage Name" msgstr "단계명" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed msgid "Stage changed" msgstr "단계 변경됨" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__last_stage_id msgid "" "Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost " "cases analysis." msgstr "현재 단계에 들어가기 전에 지원자의 단계. 실종된 사례 분석에 사용됩니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree msgid "Stages" msgstr "단계" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_state #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "활동 기준 상태\n" "기한 초과: 기한이 이미 지났습니다.\n" "오늘: 활동 날짜가 오늘입니다.\n" "예정: 향후 계획된 활동입니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__duration_tracking msgid "Status time" msgstr "상태 시간" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_applicant_send_mail__subject #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_candidate_send_mail__subject msgid "Subject" msgstr "제목" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant_category__name msgid "Tag Name" msgstr "태그 이름" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.constraint,message:hr_recruitment.constraint_hr_applicant_category_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "태그명이 이미 존재합니다!" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_applicant_category_action #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__categ_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__categ_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.hr_applicant_category_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_category_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_category_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search msgid "Tags" msgstr "태그" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.constraint,message:hr_recruitment.constraint_hr_job_platform_email_uniq msgid "" "The Email must be unique, this one already corresponds to another Job " "Platform." msgstr "이메일은 고유해야 합니다. 이 이메일은 이미 다른 채용 플랫폼에서 사용된 이메일입니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__interviewer_ids msgid "" "The Interviewers set on the job position can see all Applicants in it. They " "have access to the information, the attachments, the meeting management and " "they can refuse him. You don't need to have Recruitment rights to be set as " "an interviewer." msgstr "" "채용 직무에 설정된 면접관은 해당 직무의 모든 지원자를 볼 수 있습니다. 개인 정보, 첨부 파일, 회의 관리에 접근 권한이 있으며 " "지원자를 반려할 수도 있습니다. 채용 권한이 없더라도 면접관으로 설정할 수 있습니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__user_id msgid "" "The Recruiter will be the default value for all Applicants in this job" " position. The Recruiter is automatically added to all meetings " "with the Applicant." msgstr "" "채용 담당자는 해당 직무의 모든 지원자 채용에 대한 기본값으로 설정됩니다. 채용 담당자는 지원자와의 모든 미팅에 자동으로 추가됩니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/utm_campaign.py:0 msgid "" "The UTM campaign '%s' cannot be deleted as it is used in the recruitment " "process." msgstr "UTM 캠페인'%s'은 채용 과정에서 사용되므로 삭제할 수 없습니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py:0 msgid "" "The candidate is linked to an employee, to avoid losing information, archive" " it instead." msgstr "지원자가 이미 직원과 연결되어 있으므로 데이터 손실을 방지하려면 정보를 보관하세요." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__availability #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__availability msgid "The date at which the applicant will be available to start working" msgstr "지원자가 근무를 시작할 수 있는 날짜" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_send_mail.py:0 msgid "The following applicants are missing an email address: %s." msgstr "다음 지원자의 이메일 주소가 누락되었습니다: %s." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/wizard/candidate_send_mail.py:0 msgid "The following candidates are missing an email address: %s." msgstr "다음 지원자의 이메일 주소가 누락되었습니다: %s." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_model_id msgid "" "The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming" " email that does not reply to an existing record will cause the creation of " "a new record of this model (e.g. a Project Task)" msgstr "" "이 별칭에 해당하는 모델(Odoo 문서 종류)입니다. 모든 받는 메일은 기존 레코드로 기록되지 않고 이 모델의 새 레코드로 작성됩니다. " "(예. 프로젝트 작업)" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.constraint,message:hr_recruitment.constraint_hr_recruitment_degree_name_uniq msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!" msgstr "모집 학위의 이름은 독특해야 합니다!" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job__alias_name msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" "에 대한 이메일을 수신하도록 하려면 이메일의 별칭 이름을 적어주세요. 예: 'jobs'" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_job_platform__regex msgid "" "The regex facilitates to extract information from the subject or body of the" " received email to autopopulate the Applicant's name field" msgstr "정규식을 사용하면 수신된 이메일의 제목 또는 본문에서 정보를 추출하여 지원자 이름 필드를 자동으로 채울 수 있습니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_list_controller.js:0 msgid "" "These job positions and all related applicants will be archived. Are you " "sure?" msgstr "이 채용 공고와 관련된 모든 지원자는 보관됩니다. 정말 보관하시겠습니까?" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__medium_id msgid "" "This displays how the applicant has reached out, e.g. via Email, LinkedIn, " "Website, etc." msgstr "이메일, LinkedIn, 웹사이트 등 지원자가 연락한 경로를 보여줍니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__email_normalized #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__email_normalized msgid "" "This field is used to search on email address as the primary email field can" " contain more than strictly an email address." msgstr "이 필드는 기본 이메일 필드에 이메일 주소 이상을 포함할 수 있으므로 이메일 주소를 검색하는 데 사용됩니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__campaign_id msgid "" "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts," " e.g. Fall_Drive, Christmas_Special" msgstr "다양한 캠페인을 진행할 때 쉽게 추적할 수 있도록 타이틀을 붙입니다 (예: 가을-드라이브, 크리스마스 스페셜)." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__source_id msgid "" "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name " "of email list" msgstr "지원 경로 (예: 검색엔진, 다른 도메인 또는 이메일 목록의 이름)입니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_form_controller.js:0 #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_kanban_view.js:0 #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_list_controller.js:0 msgid "" "This job position and all related applicants will be archived. Are you sure?" msgstr "이 채용 공고와 모든 관련 지원자가 보관됩니다. 정말 보관하시겠습니까?" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_recruitment_stage__fold msgid "" "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " "stage to display." msgstr "이 단계에 표시할 레코드가 없으면 칸반 화면은 접혀 있습니다." #. module: hr_recruitment #: model:digest.tip,name:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0 #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0 msgid "Tip: Let candidates apply by email" msgstr "팁: 지원자가 이메일로 지원하도록 하기" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "To Recruit" msgstr "모집 중" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Today Activities" msgstr "오늘 활동" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form msgid "Tooltips" msgstr "툴팁" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_sources #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Trackers" msgstr "추적기" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 msgid "Try creating an application by sending an email to" msgstr "다음 주소로 이메일을 보내 새 지원서를 작성합니다" #. module: hr_recruitment #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_recruitment.digest_tip_hr_recruitment_0 msgid "Try sending an email" msgstr "이메일 보내기 시도" #. module: hr_recruitment #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:hr_recruitment.hr_recruitment_tour msgid "Try the Website app to publish job offers online." msgstr "웹사이트 앱을 사용하여 온라인으로 채용 공고를 게시하세요." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.mail_activity_type_action_config_hr_applicant msgid "" "Try to add some records, or make sure that there is no active filter in the " "search bar." msgstr "레코드를 일부 추가해 보거나, 검색창에서 활성화되어 있는 필터가 없는지 확인합니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "레코드에 있는 예외 활동의 유형입니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_utm_campaign msgid "UTM Campaign" msgstr "UTM 캠페인" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_utm_source msgid "UTM Source" msgstr "UTM 소스" #. module: hr_recruitment #: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_utm msgid "UTMs" msgstr "UTMs" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.view_hr_job_kanban msgid "Unarchive" msgstr "보관 취소" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_search msgid "Unassigned" msgstr "미지정" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_search_bis msgid "Unread Messages" msgstr "읽지 않은 메세지" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "Use OCR to fill data from a picture of the Résumr or the file itself" msgstr "OCR을 사용하면 이력서 사진 또는 파일에서 데이터를 채울 수 있습니다." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_sources msgid "Use emails and links trackers" msgstr "이메일 및 UTM 빌더 사용" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.res_config_settings_view_form msgid "" "Use interview forms tailored to each job position during the recruitment " "process. Select the form to use in the job position detail form. This relies" " on the Survey app." msgstr "" "채용 과정에서 각 직책에 맞는 면접 양식을 사용할 수 있습니다. 해당 직책에 대한 세부 양식에서 사용할 양식을 선택해 주세요. 이는 " "설문조사 앱 내의 신청서에 따라 달라집니다." #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_res_users msgid "User" msgstr "사용자" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__user_email msgid "User Email" msgstr "사용자 이메일" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_applicant__priority__2 #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_recruitment.selection__hr_candidate__priority__2 msgid "Very Good" msgstr "매우 좋음" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_candidate_view_search msgid "Waiting" msgstr "대기 중" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_sources msgid "Want to analyse where applications come from ?" msgstr "지원서의 출처를 분석하고 싶으신가요?" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_applicant__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment.field_hr_candidate__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "웹사이트 메시지" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_applicant__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:hr_recruitment.field_hr_candidate__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "웹사이트 대화 이력" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/js/tours/hr_recruitment.js:0 msgid "What do you want to recruit today? Choose a job title..." msgstr "어떤 직무를 채용하고 싶으신가요? 채용하려는 직무를 선택해 주세요." #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested #: model:mail.template,description:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse msgid "When you refuse an application, you can choose this template" msgstr "지원자를 거부할 경우 다음 템플릿을 선택할 수 있습니다" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "Who can access candidates" msgstr "지원자에 액세스할 수 있는 사람" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_platforms msgid "Without a regex: The applicant's name will be the email's subject." msgstr "정규식 사용하지 않음: 지원자의 이름이 이메일 제목이 됩니다." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_send_mail_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.candidate_send_mail_view_form msgid "Write your message here..." msgstr "여기에 메시지를 작성하십시오." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py:0 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "이 작업을 수행할 수 없습니다." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form msgid "" "You can define here the labels that will be displayed for the kanban state instead\n" " of the default labels." msgstr "" "기본 라벨 대신 칸반 상태에 표시될 라벨을\n" " 여기에서 정의할 수 있습니다." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form msgid "" "You can define the requirements here. They will be displayed when you hover " "over the stage title." msgstr "여기에서 요구 사항을 정의할 수 있으며, 스테이지 제목 위에 마우스를 가져가면 해당 요구 사항이 표시됩니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/wizard/applicant_refuse_reason.py:0 msgid "" "You can't select Send email option.\n" "The email will not be sent to the following applicant(s) as they don't have an email address:" msgstr "" "이메일 보내기 옵션은 선택할 수 없습니다.\n" "다음 지원자는 이메일 주소가 없기 때문에 이메일이 전송되지 않습니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 msgid "" "You cannot create an applicant in a different company than the candidate" msgstr "지원자가 속한 회사 이외의 회사에 지원자를 만들 수 없습니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/utm_source.py:0 msgid "" "You cannot delete these UTM Sources as they are linked to the following recruitment sources in Recruitment:\n" "%(recruitment_sources)s" msgstr "" "이 UTM 소스는 채용에서 다음 채용 소스에 연결되어 있으므로 삭제할 수 없습니다:\n" "%(recruitment_sources)s" #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 msgid "You have been assigned as an interviewer for %s" msgstr "%s에 대한 면접관으로 지정되었습니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 msgid "You have been assigned as an interviewer for the Applicant %s" msgstr "지원자 %s에 대한 면접관으로 배정되었습니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_applicant.py:0 msgid "You must define a Contact Name for this applicant." msgstr "이 지원자의 연락처 이름을 정의해야 합니다." #. module: hr_recruitment #. odoo-python #: code:addons/hr_recruitment/models/hr_candidate.py:0 msgid "You must define a Contact Name for this candidate." msgstr "이 지원자의 연락처 이름을 제공해야 합니다." #. module: hr_recruitment #: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_congratulations #: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_interest #: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_not_interested #: model:mail.template,subject:hr_recruitment.email_template_data_applicant_refuse msgid "Your Job Application: {{ object.job_id.name }}" msgstr "입사 지원서: {{ object.job_id.name }}" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.quick_create_applicant_form msgid "e.g. John Doe" msgstr "예: 홍길동" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree msgid "e.g. LinkedIn" msgstr "예. 링크드인" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_platform_form msgid "e.g. Linkedin" msgstr "예. 링크드인" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "e.g. Masters" msgstr "예: 석사" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form msgid "e.g. Sales Manager" msgstr "예: 영업 관리자" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_platform_form msgid "e.g. ^New application:.*from (.*)" msgstr "예: ^New application:.*from (.*)" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "e.g. domain.com" msgstr "예: domain.com" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "e.g. https://www.linkedin.com/in/..." msgstr "예: https://www.linkedin.com/in/..." #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_survey msgid "e.g. jobs" msgstr "예: 직무" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_platform_form msgid "e.g. jobs-listings@linkedin.com" msgstr "예: jobs-listings@linkedin.com" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_applicant_view_form msgid "e.g. john.doe@example.com" msgstr "예: john.doe@example.com" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form msgid "e.g. mycompany.com" msgstr "예: mycompany.com" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.hr_job_simple_form msgid "e.g. sales-manager" msgstr "예: sales-manager" #. module: hr_recruitment #. odoo-javascript #: code:addons/hr_recruitment/static/src/views/recruitment_helper_view.xml:0 msgid "or" msgstr "또는" #. module: hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment.applicant_get_refuse_reason_view_form msgid "other application(s)" msgstr "다른 지원서"