# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_timesheet # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Sarah Park, 2024 # Daye Jeong, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Daye Jeong, 2024\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table msgid "#{timesheet.employee_id.name}" msgstr "#{timesheet.employee_id.name}" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "%(effective)s %(uom_name)s" msgstr "%(effective)s %(uom_name)s" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" msgstr "%(effective)s / %(allocated)s %(uom_name)s (%(success_rate)s%%)" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" msgstr "%(exceeding_hours)s %(uom_name)s (+%(exceeding_rate)s%%)" #. module: hr_timesheet #. odoo-javascript #: code:addons/hr_timesheet/static/src/components/time_hour_field/time_hour_field.js:0 msgid "%(hours)sh" msgstr "%(hours)s시간" #. module: hr_timesheet #. odoo-javascript #: code:addons/hr_timesheet/static/src/components/time_hour_field/time_hour_field.js:0 msgid "%(hours)sh%(minutes)s" msgstr "%(hours)s시간%(minutes)s분" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "%(name)s's Timesheets" msgstr "%(name)s 작업시간표" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 msgid "" "'%(missing_plan_names)s' analytic plan(s) required on the project " "'%(project_name)s' linked to the timesheet." msgstr "" "'%(missing_plan_names)s'의 분석 계획이 작업표에 연결된 프로젝트 '%(project_name)s'에 필요합니다." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 msgid "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s remaining)" msgstr "(%(sign)s%(hours)s:%(minutes)s 남음)" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 msgid "(%s days remaining)" msgstr "(%s 일 남음)" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "(incl." msgstr "(포함 내역" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "1 day" msgstr "1일" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "2 hours" msgstr "2시간" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "2021-09-01" msgstr "2021-09-01" #. module: hr_timesheet #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 msgid "Tip: Record your Timesheets faster" msgstr "팁: 작업시간표를 빠르게 기록할 수 있습니다" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_kanban_account_analytic_line msgid "" msgstr "" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task msgid " View Details" msgstr " 상세 보기" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_view_form_inherit_timesheet msgid "Timesheets" msgstr "작업 기록" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Time Spent on Sub-tasks:" msgstr "하위 작업에 소요된 시간:" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form msgid "" "\n" " You cannot delete employees who have timesheets.\n" " \n" " You can either archive these employees or first delete all of their timesheets.\n" " \n" " \n" " Please first delete all of their timesheets.\n" " \n" " \n" " \n" " Are you sure you want to delete these employees?\n" " " msgstr "" "\n" " 작업기록이 있는 직원은 삭제할 수 없습니다.\n" " \n" " 해당 직원을 보관함으로 이동시키거나 작업기록을 삭제할 수 있습니다.\n" " \n" " \n" " 먼저 모든 작업기록을 삭제해주십시오.\n" " \n" " \n" " \n" " 이 직원을 삭제하시겠습니까?\n" " " #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Total (Days)" msgstr "합계(일)" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Total (Hours)" msgstr "합계 (시간)" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Date" msgstr "날짜" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Description" msgstr "설명" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Employee" msgstr "임직원" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Time Spent" msgstr "소요 시간" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task msgid "Progress:" msgstr "진행:" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table msgid "Time Remaining: " msgstr "잔여 시간: " #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table msgid "Time recorded on sub-tasks: " msgstr "하위 작업에 기록된 시간: " #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table msgid "Total Days: " msgstr "총 일수: " #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table msgid "Total Hours: " msgstr "총 시간: " #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table msgid "Total Time Spent: " msgstr "총 소요 시간: " #. module: hr_timesheet #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_timesheet_manager msgid "Administrator" msgstr "관리자" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "All" msgstr "전체" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_all #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_all msgid "All Timesheets" msgstr "모든 작업 기록" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allocated_hours #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__allocated_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__allocated_hours msgid "Allocated Time" msgstr "할당된 시간" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__amount msgid "Amount" msgstr "금액" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/__init__.py:0 msgid "Analysis" msgstr "분석" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form msgid "Analytic Entry" msgstr "분석 항목" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "분석 라인" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" msgstr "분석 계획에 대한 적용 가능성" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task msgid "" "Analyze the projects and tasks on which your employees spend their time.
\n" " Evaluate which part is billable and what costs it represents." msgstr "" "직원들의 시간을 기록한 프로젝트와 작업을 분석합니다.
\n" " 청구 가능한 부분과 비용을 평가하십시오." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_allow msgid "Approver Reminder" msgstr "결재권자 알림" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form msgid "Archive Employees" msgstr "직원 보관" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Audrey Peterson" msgstr "오드리 피터슨" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited msgid "Average of Progress" msgstr "평균 진행률" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_activity_analysis msgid "By Employee" msgstr "직원별" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_project msgid "By Project" msgstr "프로젝트별" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_report_timesheet_by_task msgid "By Task" msgstr "작업별" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Call client and discuss project" msgstr "고객에게 전화하여 프로젝트에 대해 논의하기" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_collaborator msgid "Collaborators in project shared" msgstr "공유된 프로젝트의 공동 작업자" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_company msgid "Companies" msgstr "회사" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__company_id msgid "Company" msgstr "회사" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "환경설정" #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.hr_timesheet_menu_configuration msgid "Configuration" msgstr "환경설정" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 msgid "Confirmation" msgstr "확인" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "작성자" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "작성일자" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__currency_id msgid "Currency" msgstr "통화" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table msgid "Date" msgstr "날짜" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__days msgid "Days / Half-Days" msgstr "일 / 반나절" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form msgid "Days Remaining" msgstr "일 남음" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_project__analytic_account_active #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__analytic_account_active msgid "Deactivate the account." msgstr "계정 비활성화하기." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id msgid "Default project value for timesheet generated from time off type." msgstr "휴가 유형에서 생성된 작업 기록의 기본 프로젝트 값입니다." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id msgid "" "Define an 'hourly cost' on the employee to track the cost of their time." msgstr "직원에 대한 '시간당 비용'을 설정하여 시간 비용을 추적합니다." #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet.unlink_employee_action msgid "Delete" msgstr "삭제" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form msgid "Delete Employee" msgstr "직원 삭제" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_account_analytic_line__milestone_id #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__milestone_id msgid "" "Deliver your services automatically when a milestone is reached by linking " "it to a sales order item." msgstr "판매주문서의 항목과 연결하여 마일스톤에 도달하면 자동으로 서비스를 제공합니다." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__department_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__department_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Department" msgstr "부서" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form msgid "Describe your activity" msgstr "작업 활동에 대해 적어주세요." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table msgid "Description" msgstr "설명" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form msgid "Discard" msgstr "취소" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__display_name msgid "Display Name" msgstr "표시명" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_applicability__business_domain msgid "Domain" msgstr "도메인" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited msgid "Effective Hours" msgstr "유효 시간" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table msgid "Employee" msgstr "임직원" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee_delete_wizard msgid "Employee Delete Wizard" msgstr "직원 삭제 마법사" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__reminder_user_allow msgid "Employee Reminder" msgstr "직원 알림" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 msgid "Employee Termination" msgstr "직원 해고" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 msgid "Employees' Timesheets" msgstr "직원 작업기록" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__timesheet_encode_method msgid "Encoding Method" msgstr "인코딩 방법" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "Extra Time" msgstr "추가 시간" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "" "Generate timesheets for validated time off requests and public holidays" msgstr "승인된 휴가 요청 및 공휴일에 대한 출퇴근 기록표 생성" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP 라우팅" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__has_department_manager_access msgid "Has Department Manager Access" msgstr "부서장 권한" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__res_config_settings__timesheet_encode_method__hours msgid "Hours / Minutes" msgstr "시 / 분" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent msgid "Hours By Task (Including Subtasks)" msgstr "작업별 시간 (하위 작업 포함)" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 #: model:project.task.type,name:hr_timesheet.internal_project_default_stage msgid "Internal" msgstr "내부" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__internal_project_id msgid "Internal Project" msgstr "내부 프로젝트" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "Invalid operator: %s" msgstr "잘못된 운영자: %s" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "Invalid value: %s" msgstr "잘못된 값: %s" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "Last Month" msgstr "지난 달" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "Last Quarter" msgstr "전 분기" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "최근 갱신한 사람" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_hr_employee_delete_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "최근 갱신 일자" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Last Week" msgstr "지난 주" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "Last Year" msgstr "작년" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet msgid "Log time on tasks" msgstr "작업에 시간 기록" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__manager_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Manager" msgstr "관리자" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 msgid "Meeting" msgstr "회의" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_ir_ui_menu msgid "Menu" msgstr "메뉴" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__message_partner_ids msgid "Message Partner" msgstr "메시지 파트너" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__milestone_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__milestone_id msgid "Milestone" msgstr "마일스톤" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit msgid "My Department's Updates" msgstr "나의 부서 업데이트" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_update_view_search_inherit msgid "My Team's Updates" msgstr "나의 팀 업데이트" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_mine #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_activity_user #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "My Timesheets" msgstr "개인 작업 기록" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "Newest" msgstr "최신" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets msgid "No Parent Task" msgstr "상위 작업 없음" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets msgid "No Task" msgstr "작업 없음" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all msgid "No activities found. Let's start a new one!" msgstr "확인된 활동이 없습니다. 새 활동을 생성합니다!" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task msgid "No data yet!" msgstr "데이터가 아직 없습니다." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "None" msgstr "없음" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours msgid "Number of allocated hours minus the number of hours spent." msgstr "할당된 시간에서 실제 소요된 시간을 뺀 값" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form msgid "Ok" msgstr "확인" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__parent_task_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__parent_task_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Parent Task" msgstr "상위 작업" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__partner_id msgid "Partner" msgstr "협력사" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_uom_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "품목 단위" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__progress msgid "Progress" msgstr "진행" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__project_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Project" msgstr "프로젝트" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__account_id msgid "Project Account" msgstr "프로젝트 계정" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id msgid "Project Time Unit" msgstr "프로젝트 시간 단위" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_update msgid "Project Update" msgstr "프로젝트 업데이트" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_project msgid "Project's Timesheets" msgstr "프로젝트의 작업기록" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee msgid "Record a new activity" msgstr "새로운 활동 기록하기" #. module: hr_timesheet #: model_terms:digest.tip,tip_description:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 msgid "" "Record your timesheets in an instant by pressing Shift + the corresponding " "hotkey to add 15min to your projects." msgstr "Shift + 해당 단축키를 누르면 프로젝트의 작업기록에 15분을 추가할 수 있습니다." #. module: hr_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports msgid "Reporting" msgstr "보고" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "Research and Development" msgstr "연구 개발" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Research and Development/New Portal System" msgstr "연구 개발/새 포털 시스템" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet msgid "Review all timesheets related to your projects" msgstr "프로젝트와 관련된 모든 작업기록 검토" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "Search in Description" msgstr "설명 검색" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "Search in Employee" msgstr "직원 검색" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "Search in Parent Task" msgstr "상위 작업에서 검색" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "Search in Project" msgstr "프로젝트에서 검색" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "Search in Task" msgstr "작업 검색" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_employee_delete_wizard_form msgid "See Timesheets" msgstr "작업기록 보기" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 #: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 msgid "See timesheet entries" msgstr "작업기록 항목 보기" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "" "Send a periodical email reminder to timesheets approvers that still have " "timesheets to validate" msgstr "승인할 작업기록이 남아있는 결재권자에게 정기적으로 이메일 알림을 전송합니다." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "" "Send a periodical email reminder to timesheets users that still have " "timesheets to encode" msgstr "인코딩할 작업기록이 남아있는 사용자에게 정기적으로 이메일 알림을 전송합니다." #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.hr_timesheet_config_settings_action msgid "Settings" msgstr "설정" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_report_subtask msgid "Sub-Task of '" msgstr "'의 하위 작업" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Sub-tasks Time Spent" msgstr "하위 작업 소요 시간" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_project_task #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__task_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheet_table msgid "Task" msgstr "작업" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_task msgid "Task's Timesheets" msgstr "작업에 대한 작업기록" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_report_project_task_user msgid "Tasks Analysis" msgstr "작업 분석" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 msgid "The Internal Project of a company should be in that company." msgstr "회사의 내부 프로젝트는 해당 회사에 있어야 합니다." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 msgid "" "The project, the task and the analytic accounts of the timesheet must belong" " to the same company." msgstr "작업표에 연결된 프로젝트, 작업 및 분석 계정은 모두 같은 회사에 속해 있어야 합니다." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets msgid "There are no timesheets." msgstr "작업 기록이 없습니다." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "" "These projects have some timesheet entries referencing them. Before removing" " these projects, you have to remove these timesheet entries." msgstr "" "이 프로젝트에는 다른 곳에서 참조되고 있는 일부 작업기록 항목이 있습니다. 프로젝트를 삭제하기 전에 작업기록 항목을 먼저 제거하십시오." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 msgid "" "These tasks have some timesheet entries referencing them. Before removing " "these tasks, you have to remove these timesheet entries." msgstr "" "이 작업에는 다른 곳에서 참조되고 있는 일부 작업기록 항목이 있습니다. 작업을 삭제하기 전에 작업기록 항목을 먼저 제거하십시오." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "This Month" msgstr "이번 달" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "This Quarter" msgstr "이번 분기" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "This Week" msgstr "이번 주" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 msgid "This Year" msgstr "올해" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 msgid "This operator %s is not supported in this search method." msgstr "이 검색 방법에서는 해당 운영자 %s 가 지원되지 않습니다." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "" "This project has some timesheet entries referencing it. Before removing this" " project, you have to remove these timesheet entries." msgstr "" "이 프로젝트에는 다른 곳에서 참조되고 있는 일부 작업기록 항목이 있습니다. 프로젝트를 삭제하기 전에 작업기록 항목을 먼저 제거하십시오." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 msgid "" "This task cannot be private because there are some timesheets linked to it." msgstr "이 작업의 일부 기록이 작업기록표와 연결되어 있으므로 비공개로 변경할 수 없습니다." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 msgid "" "This task has some timesheet entries referencing it. Before removing this " "task, you have to remove these timesheet entries." msgstr "" "이 작업에는 다른 곳에서 참조되고 있는 일부 작업기록 항목이 있습니다. 작업을 삭제하기 전에 작업기록 항목을 먼저 제거하십시오." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_company__project_time_mode_id #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_res_config_settings__project_time_mode_id msgid "" "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n" "If you use the timesheet linked to projects, don't forget to setup the right unit of measure in your employees." msgstr "" "프로젝트 및 작업에 사용되는 측정 단위가 설정됩니다.\n" "만약 프로젝트에 연결된 작업 기록을 사용하는 경우, 직원에게 올바른 측정 단위를 설정하는 것을 잊지 마십시오." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Time Encoding" msgstr "시간 표현" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_config_settings__module_project_timesheet_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Time Off" msgstr "휴가" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__remaining_hours #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__remaining_hours #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Time Remaining" msgstr "남은 시간" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__remaining_hours_percentage msgid "Time Remaining Percentage" msgstr "남은 시간 비율" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited msgid "Time Remaining on SO" msgstr "SO에 남아있는 시간" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__effective_hours #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__effective_hours #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__effective_hours #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__unit_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_tasks_list_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_timesheet_table #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Time Spent" msgstr "소요 시간" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_report_project_task_user__subtask_effective_hours #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited msgid "Time Spent on Sub-Tasks" msgstr "하위 작업에 소요된 시간" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours msgid "Time Spent on Sub-tasks" msgstr "하위 작업에 소요된 시간" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__subtask_effective_hours #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__subtask_effective_hours msgid "Time spent on the sub-tasks (and their own sub-tasks) of this task." msgstr "이 작업의 하위 작업(및 자신의 하위 작업)에 소요된 시간입니다." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent msgid "Time spent on this task and its sub-tasks (and their own sub-tasks)." msgstr "이 작업과 하위 작업(및 자신의 하위 작업)에 소요된 시간입니다." #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_report_project_task_user__total_hours_spent msgid "Time spent on this task, including its sub-tasks." msgstr "하위 작업을 포함하여 이 작업에 소요된 시간입니다." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Time unit used to record your timesheets" msgstr "작업기록을 기록하는 데 사용되는 시간 단위" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet.selection__account_analytic_applicability__business_domain__timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot msgid "Timesheet" msgstr "작업 기록" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Timesheet Activities" msgstr "작업 기록 활동" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph_my #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_my_timesheet_line_pivot msgid "Timesheet Costs" msgstr "작업 기록 비용" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_res_company__timesheet_encode_uom_id msgid "Timesheet Encoding Unit" msgstr "작업 기록 표시 단위" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_report_search msgid "Timesheet Report" msgstr "작업 기록 보고서" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_update__timesheet_time msgid "Timesheet Time" msgstr "작업기록 시간" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 #: code:addons/hr_timesheet/models/project_task.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_project #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task #: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet.timesheet_report_task_timesheets #: model:ir.embedded.actions,name:hr_timesheet.project_embedded_action_timesheets #: model:ir.embedded.actions,name:hr_timesheet.project_embedded_action_timesheets_dashboard #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_project__allow_timesheets #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_time_tracking #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheets_reports_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.timesheet_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_department_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_layout #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_home_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_project_view_form_simplified_inherit_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_employee #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_graph_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_hr_timesheet_line_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_kanban_inherited #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "Timesheets" msgstr "작업 기록" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 msgid "Timesheets - %s" msgstr "작업 기록 - %s" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search msgid "Timesheets 80%" msgstr "작업 기록 80%" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_task_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_project_project_filter_inherit_timesheet msgid "Timesheets >100%" msgstr "작업 기록 >100%" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_employee #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_pivot_task msgid "Timesheets Analysis" msgstr "작업기록 분석" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_timesheets_analysis_report msgid "Timesheets Analysis Report" msgstr "작업기록 분석 보고서" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.res_config_settings_view_form msgid "Timesheets Control" msgstr "작업기록 관리" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_report msgid "Timesheets by Employee" msgstr "직원별 작업기록" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_project msgid "Timesheets by Project" msgstr "프로젝트별 작업기록" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.timesheet_action_report_by_task msgid "Timesheets by Task" msgstr "단위 작업별 작업기록" #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 msgid "Timesheets cannot be created on a private task." msgstr "비공개 작업에는 작업기록을 생성할 수 없습니다." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 msgid "" "Timesheets must be created with an active employee in the selected " "companies." msgstr "작업기록은 선택한 회사의 활성 직원으로 생성해야 합니다." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 msgid "" "Timesheets must be created with at least an active analytic account defined " "in the plan '%(plan_name)s'." msgstr "작업표는 '%(plan_name)s' 계획에 정의된 하나 이상의 활성 분석 계정으로 만들어야 합니다." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_employee_delete_wizard.py:0 msgid "Timesheets of %(name)s" msgstr "%(name)s의 작업기록" #. module: hr_timesheet #: model:digest.tip,name:hr_timesheet.digest_tip_hr_timesheet_0 msgid "Tip: Record your Timesheets faster" msgstr "팁: 작업시간표를 빠르게 기록할 수 있습니다." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/project_project.py:0 msgid "" "To use the timesheets feature, you need an analytic account for your " "project. Please set one up in the plan '%(plan_name)s' or turn off the " "timesheets feature." msgstr "" "작업표 기능을 사용하려면 프로젝트에 분석 계정이 필요합니다. '%(plan_name)s' 계획에서 계정을 설정하거나 작업표 기능을 " "비활성화하세요." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/controllers/portal.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search msgid "Today" msgstr "오늘" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.timesheets_analysis_report_list msgid "Total" msgstr "총계" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited msgid "Total Allocated Time" msgstr "전체 할당된 시간" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form msgid "Total Days Spent" msgstr "총 소요 일수" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_project_task__total_hours_spent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_tree2_inherited msgid "Total Time Spent" msgstr "총 소요 시간" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_timesheets msgid "Total:" msgstr "합계 :" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_by_project #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_all msgid "" "Track your working hours by projects every day and invoice this time to your" " customers." msgstr "매일 프로젝트별로 작업 시간을 추적하고 고객에게 청구서를 발행하십시오." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/res_company.py:0 msgid "Training" msgstr "훈련" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet.field_project_task__display_name msgid "" "Use these keywords in the title to set new tasks:\n" "\n" " 30h Allocate 30 hours to the task\n" " #tags Set tags on the task\n" " @user Assign the task to a user\n" " ! Set the task a high priority\n" "\n" " Make sure to use the right format and order e.g. Improve the configuration screen 5h #feature #v16 @Mitchell !" msgstr "" "새로운 작업을 설정하려면 제목에 다음 키워드를 사용하십시오:\n" "\n" " 30h 작업에 30시간 할당\n" " #tag 작업에 태그 설정\n" " @user 사용자에게 작업 배정\n" " ! 작업에 우선 순위를 설정\n" "\n" " 올바른 형식과 순서를 사용했는지 확인하십시오. 예. 환경 설정 화면 개선 5h #feature #v16 @Mitchell !" #. module: hr_timesheet #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_account_analytic_line__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet.field_timesheets_analysis_report__user_id msgid "User" msgstr "사용자" #. module: hr_timesheet #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_approver msgid "User: all timesheets" msgstr "사용자: 모든 작업기록" #. module: hr_timesheet #: model:res.groups,name:hr_timesheet.group_hr_timesheet_user msgid "User: own timesheets only" msgstr "사용자 : 자신의 작업기록만" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.portal_my_task msgid "View Details" msgstr "세부 사항 보기" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.timesheet_action_from_employee msgid "" "You can register and track your workings hours by project every\n" " day. Every time spent on a project will become a cost and can be re-invoiced to\n" " customers if required." msgstr "" "매일 프로젝트별로 작업 시간을 등록하고 추적할 수 있습니다.\n" " 프로젝트에 소요된 각 시간은 비용으로 기록되며 필요한 경우 고객에게\n" " 다시 청구할 수 있습니다." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 msgid "You cannot access timesheets that are not yours." msgstr "본인 이외의 작업 기록에는 접근 권한이 없습니다." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_employee.py:0 msgid "You cannot delete employees who have timesheets." msgstr "작업 기록이 있는 직원은 삭제할 수 없습니다." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_invoice_form msgid "" "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive analytic account.
\n" " Please switch to another account, or reactivate the current one to timesheet on the project." msgstr "" "이 프로젝트는 비활성 분석 계정에 연결되어 있으므로 작업 시간을 기록할 수 없습니다.
\n" " 다른 계정으로 변경하거나 현재 계정의 프로젝트 작업 기록을 다시 활성화하십시오." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "" "You cannot log timesheets on this project since it is linked to an inactive " "analytic account.
Please change this account, or reactivate the current" " one to timesheet on the project." msgstr "" "이 프로젝트는 비활성 분석 계정에 연결되어 있으므로 작업 시간을 기록할 수 없습니다.
다른 계정으로 변경하거나 현재 계정의 " "프로젝트 작업 기록을 다시 활성화하십시오." #. module: hr_timesheet #. odoo-python #: code:addons/hr_timesheet/models/hr_timesheet.py:0 msgid "You cannot set an archived employee on existing timesheets." msgstr "기존 근무 기록표에는 보관 처리된 직원을 설정할 수 없습니다." #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet_task msgid "for" msgstr "for" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.report_timesheet msgid "for the" msgstr "for the" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.view_task_form2_inherited msgid "" "on\n" " Sub-tasks)" msgstr "" ".\n" " 하위 작업)" #. module: hr_timesheet #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet.project_sharing_inherit_project_task_view_form msgid "" "on\n" " Sub-tasks)" msgstr "" ".\n" " 하위 작업)"