# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_din5008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.3alpha1+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-08 10:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-24 08:11+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.din5008_css msgid "" "&.din_page {\n" " &.header {\n" " .company_header {\n" " .name_container {\n" " color:" msgstr "" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview msgid "/12345" msgstr "" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.din5008_css msgid "" ";\n" " }\n" " }\n" " }\n" " h2 {\n" " color:" msgstr "" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.din5008_css msgid "" ";\n" " }\n" " }\n" " }\n" " &.invoice_note {\n" " td {\n" " .address {\n" " > span {\n" " color:" msgstr "" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.din5008_css msgid "" ";\n" " }\n" " .page {\n" " [name=invoice_line_table], " "[name=stock_move_table], .o_main_table {\n" " th {\n" " color:" msgstr "" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Invoicing Address:" msgstr "Adresse de facturation :" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Invoicing and Shipping Address:" msgstr "" "Adresse de facturation et d'expédition :." #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Beneficiary:" msgstr "Bénéficiaire :" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Shipping Address:" msgstr "Adresse d'expédition :" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008 msgid "|" msgstr "" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008 msgid "BIC:" msgstr "BIC :" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__bank_ids msgid "Banks" msgstr "Banques" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Cancelled Invoice" msgstr "Facture annulée" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__city msgid "City" msgstr "Ville" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__company_details msgid "Company Details" msgstr "Détails de la société" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model,name:l10n_din5008.model_base_document_layout msgid "Company Document Layout" msgstr "Mise en page des documents de votre société" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__company_registry msgid "Company ID" msgstr "ID de la société" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Credit Note" msgstr "Note de crédit" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Delivery Date" msgstr "Date de livraison" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview msgid "Delivery Date:" msgstr "Date de livraison :" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Draft Invoice" msgstr "Facture en brouillon" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview msgid "Due Date:" msgstr "Date d'échéance :" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__account_fiscal_country_id msgid "Fiscal Country" msgstr "Pays d'imposition" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,help:l10n_din5008.field_base_document_layout__report_footer msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." msgstr "Pied de page affiché sur tous les rapports." #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008 msgid "HRB Nr:" msgstr "N° HRB :" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,help:l10n_din5008.field_base_document_layout__company_details msgid "Header text displayed at the top of all reports." msgstr "Texte d'en-tête affiché en haut de tous les rapports." #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008 msgid "IBAN:" msgstr "IBAN :" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview msgid "INV/" msgstr "INV/" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Invoice" msgstr "Facture" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Invoice Date" msgstr "Date de facturation" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Invoice Date Due" msgstr "Date d'échéance de la facture" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview msgid "Invoice Date:" msgstr "Date de facturation :" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Invoice No." msgstr "Numéro de facture" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview msgid "Invoice No.:" msgstr "Numéro de facture :" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__l10n_din5008_delivery_date msgid "L10N Din5008 Delivery Date" msgstr "Date de livraison L10N Din5008" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__l10n_din5008_due_date msgid "L10N Din5008 Due Date" msgstr "Date d'échéance L10N Din5008" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__l10n_din5008_invoice_date msgid "L10N Din5008 Invoice Date" msgstr "Date de facturation L10N Din5008" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008 msgid "Page: of " msgstr "Page : sur " #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Reference" msgstr "Référence" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview msgid "Reference:" msgstr "Référence :" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__report_footer msgid "Report Footer" msgstr "Pied de page du rapport" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_wizard_preview msgid "SO/2021/45678" msgstr "SO/2021/45678" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Source" msgstr "Source" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__street msgid "Street" msgstr "Rue" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__street2 msgid "Street2" msgstr "Rue 2" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.external_layout_din5008_account_move #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Tax ID" msgstr "N° de TVA" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,help:l10n_din5008.field_base_document_layout__account_fiscal_country_id msgid "The country to use the tax reports from for this company" msgstr "" "Le pays à partir duquel utiliser les déclarations fiscales pour cette société" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,help:l10n_din5008.field_base_document_layout__company_registry msgid "" "The registry number of the company. Use it if it is different from the Tax " "ID. It must be unique across all partners of a same country" msgstr "" "Le numéro de registre de la société. Utilisez-le s'il est différent du " "numéro d'identification fiscale. Il doit être unique pour tous les " "partenaires d'un même pays" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Vendor Bill" msgstr "Facture fournisseur" #. module: l10n_din5008 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_din5008.report_invoice_document msgid "Vendor Credit Note" msgstr "Note de crédit fournisseur" #. module: l10n_din5008 #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_din5008.field_base_document_layout__zip msgid "Zip" msgstr "Code postal"