# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_it # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-15 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-15 23:04+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_it #: model:ir.model,name:l10n_it.model_account_report_expression msgid "Accounting Report Expression" msgstr "Espressione del rapporto contabile" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_D_ATT msgid "Accruals and deferrals - Assets" msgstr "Ratei e risconti - Attivi" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_E_PASS msgid "Accruals and deferrals - Liabilities" msgstr "Ratei e risconti - Passivi" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover_section_4 msgid "Altre operazioni" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.column,name:l10n_it.tax_report_vat_balance msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_saldi_riporti_e_interessi msgid "Balances, carryovers and interest" msgstr "Saldi, riporti e interessi" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_IMPEGNI msgid "Commitments" msgstr "Impegni" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover_section_1 msgid "" "Conferimenti di prodotti agricoli e cessioni da agricoltori esonerati (in " "caso di superamento di 1/3" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_C_ATT msgid "Current assets" msgstr "Attivo circolante" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_D_PASS msgid "Debts" msgstr "Debiti" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it.field_account_tax__l10n_it_exempt_reason msgid "Exoneration" msgstr "Esenzione" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields,help:l10n_it.field_account_tax__l10n_it_exempt_reason msgid "Exoneration type" msgstr "Tipo esenzione" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_E_PL msgid "Extraordinary income and expenses" msgstr "Proventi e oneri straordinari" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_C_PL msgid "Financial income and expenses" msgstr "Proventi e oneri finanziari" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_B_ATT msgid "Fixed assets" msgstr "Immobilizzazioni" #. module: l10n_it #. odoo-python #: code:addons/l10n_it/models/account_tax.py:0 #, python-format msgid "" "If the tax amount is 0%, you must enter the exoneration code and the related" " law reference." msgstr "Se l'importo della tassa è 0%, devi inserire il codice di esenzione " " ed il relativo riferimento legislativo" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it.field_account_tax__l10n_it_law_reference msgid "Law Reference" msgstr "Riferimento legislativo" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover_section_2 msgid "" "Operazioni imponibili agricole (art.34 comma 1) e operazioni imponibili " "commerciali e professional" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_B_PL msgid "Production costs" msgstr "Costi della produzione" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_B_PASS msgid "Provisions for risks and charges" msgstr "Fondi per rischi e oneri" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_A_ATT msgid "Receivables from shareholders" msgstr "Crediti verso soci" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_reverse_charge_iva msgid "Reverse Charge" msgstr "Inversione Contabile" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_RISCHI msgid "Risks" msgstr "Rischi" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_C_PASS msgid "Severance pay" msgstr "Trattamento di fine rapporto di lavoro subordinato" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_A_PASS msgid "Shareholders' Equity" msgstr "" #. module: l10n_it #. odoo-python #: code:addons/l10n_it/models/account_tax.py:0 #, python-format msgid "Split Payment is not compatible with exoneration of kind 'N6'" msgstr "Lo Split Payment non è compatibile con l'esenzione di tipo 'N6'" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_operazione_imponibile msgid "Taxable transaction" msgstr "Operazione Imponibile" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_BENI msgid "Third party assets" msgstr "Beni di terzi" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover_section_3 msgid "Totale imponibile e imposta" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_turnover msgid "Turnover" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_iva msgid "VAT" msgstr "IVA" #. module: l10n_it #: model:account.report,name:l10n_it.tax_report_vat msgid "VAT Report" msgstr "Rapporto IVA" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_conto_corrente_iva msgid "VAT account" msgstr "Conto IVA" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve1 msgid "" "VE1 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione" " 2%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve10 msgid "" "VE10 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di " "compensazione 10%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve11 msgid "" "VE11 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di " "compensazione 12,3%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve2 msgid "" "VE2 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione" " 4%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve20 msgid "VE20 - Operazioni imponibili aliquota 4%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve21 msgid "VE21 - Operazioni imponibili aliquota 5%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve22 msgid "VE22 - Operazioni imponibili aliquota 10%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve23 msgid "VE23 - Operazioni imponibili aliquota 22%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve24 msgid "VE24 - Totale righe da VE1 a VE11 e linee da VE20 a VE23" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve25 msgid "VE25 - Variazioni e arrotondamenti (usare segno +/−)" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve26 msgid "VE26 - Totale VE24 e VE25" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve3 msgid "" "VE3 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione" " 6,4%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30 msgid "VE30 - Operazioni che concorrono alla formazione del plafond" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_I msgid "VE30_I - Totale" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_ii msgid "VE30_II - Esportazioni" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_iii msgid "VE30_III - Cessioni intracomunitarie" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_iv msgid "VE30_IV - Cessioni verso San Marino" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve30_v msgid "VE30_V - Operazioni assimilate" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve31 msgid "VE31 - Operazioni non imponibili a seguito di dichiarazioni di intento" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve32 msgid "VE32 - Altre operazioni non imponibili" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve33 msgid "VE33 - Operazioni esenti (art.10" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve34 msgid "" "VE34 - Operazioni non soggette all’imposta ai sensi degli articoli da 7 a " "7-septies" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35 msgid "VE35 - Operazioni con applicazione del reverse charge interno" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_I msgid "VE35_I - Total" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_ii msgid "VE35_II - Cessioni di rottami e altri materiali di recupero" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_iii msgid "VE35_III - Cessioni di oro e argento puro" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_iv msgid "VE35_IV - Subappalto nel settore edile" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_ix msgid "VE35_IX - Operazioni settore energetico" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_v msgid "VE35_V - Cessioni di fabbricati strumentali" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_vi msgid "VE35_VI - Cessioni di telefoni cellulari" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_vii msgid "VE35_VII - Cessioni di prodotti elettronici" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve35_viii msgid "VE35_VIII - Prestazioni comparto edile e settori connessi" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve36 msgid "" "VE36 - Operazioni non soggette all\"imposta effettuate nei confronti dei " "terremotati" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve37 msgid "" "VE37 - Operazioni effettuate nell\"anno ma con imposta esigibile negli anni " "successivi" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve37_I msgid "VE37_I - Total" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve37_ii msgid "VE37_II - ex art. 32-bis, DL n. 83/2012" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve38 msgid "VE38 - Operazioni nei confronti di soggetti di cui all\"art.17-ter" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve39 msgid "" "VE39 - (meno) Operazioni effettuate in anni precedenti ma con imposta " "esigibile nel 2022" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve4 msgid "" "VE4 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione" " 7,3%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve40 msgid "VE40 - (meno) Cessioni di beni ammortizzabili e passaggi interni" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve5 msgid "" "VE5 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione" " 7,5%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve6 msgid "" "VE6 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione" " 8,3%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve7 msgid "" "VE7 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione" " 8,5%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve8 msgid "" "VE8 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione" " 8,8%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_ve9 msgid "" "VE9 - Passaggi a cooperative art.34 comma 2 con percentuale di compensazione" " 9,5%" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj1 msgid "VJ1 - Purchases of goods from Vatican City and San Marino" msgstr "VJ1 - Importazioni di beni da Città del Vaticano e da San Marino" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj10 msgid "VJ10 - Imports of scrap and other recovered materials" msgstr "VJ10 - Importazioni di rottami e altri materiali di recupero" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj11 msgid "VJ11 - Imports of industrial gold and pure silver" msgstr "VJ11 - Importazioni di oro industriale e argento puro" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj12 msgid "VJ12 - Subcontracting of services in the construction field" msgstr "VJ12 - Subappalto di servizi in campo edile" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj13 msgid "" "VJ13 - Purchases of buildings or portions of buildings used for capital " "purposes" msgstr "VJ13 - Acquisti di fabbricati o porzioni di fabbricati strumentali" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj14 msgid "VJ14 - Purchases of cell phones" msgstr "VJ14 - Acquisti di telefoni cellulari" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj15 msgid "VJ15 - Purchases of electronic products" msgstr "VJ15 - Acquisti di prodotti elettronici" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj16 msgid "VJ16 - Provision of services in the construction field" msgstr "VJ16 - Prestazioni di servizi in campo edile" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj17 msgid "VJ17 - Purchases of energy sector goods and services" msgstr "VJ17 - Acquiti di beni e servizi del settore energetico" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj18 msgid "VJ18 - Purchases made by VAT-registered public administrations" msgstr "VJ18 - Acquisti effettuati dalle pubbliche amministrazioni titolari di partita IVA" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj19 msgid "VJ19 - Total frame VJ" msgstr "VJ19 - Totale quadro VJ" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj2 msgid "VJ2 - Extraction of goods from VAT warehouses" msgstr "VJ2 - Estrazione di beni da depositi Iva" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj3 msgid "" "VJ3 - Purchases of goods already in Italy or services, from non-residents" msgstr "VJ3 - Acquisti di beni giá presenti in Italia o servizi, da soggetti non residenti" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj4 msgid "" "VJ4 - Fees paid to resellers of travel tickets and resellers of parking " "documents" msgstr "VJ4 - Compensi corrisposti ai rivenditori di biglietti di viaggio ed ai rivenditori di documenti di sosta" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj5 msgid "VJ5 - Commissions paid by travel agents to their intermediaries" msgstr "VJ5 - Provvigioni corrisposte dalle agenzie di viaggio ai propri intermediari" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj6 msgid "VJ6 - Purchases of scrap and other recovered materials" msgstr "VJ6 - Acquisti di rottami e altri materiali di recupero" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj7 msgid "VJ7 - Purchases of industrial gold and pure silver made in Italy" msgstr "VJ7 - Acquisti di oro industriale e argento puro effettuati in Italia" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj8 msgid "VJ8 - Investment gold purchases made in Italy" msgstr "VJ8 - Acquisti di oro da investimento effettuati in Italia" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vj9 msgid "VJ9 - Intra-EU Purchases of Goods" msgstr "VJ9 - Acquisti intracomunitari di beni" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp10 msgid "VP10 - EU car payments" msgstr "VP10 - Versamenti auto UE" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp11 msgid "VP11 - Tax Credit" msgstr "VP11 - Credito d'imposta" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp12 msgid "VP12 - Interest due for quarterly settlements" msgstr "VP12 - Interessi dovuti per liquidazioni trimestrali" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp13 msgid "VP13 - Down payment due" msgstr "VP13 - Acconto dovuto" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp14 msgid "VP14 - VAT payable" msgstr "VP14 - IVA da versare" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp14a msgid "VP14a - VAT payable (debit)" msgstr "VP14a - IVA da versare (debito)" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp14b msgid "VP14b - VAT payable (credit)" msgstr "VP14b - IVA da versare (credito)" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp2 msgid "VP2 - Total active transactions" msgstr "VP2 - Totale operazioni attive" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp3 msgid "VP3 - Total passive transactions" msgstr "VP3 - Totale operazioni passive" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp4 msgid "VP4 - VAT due" msgstr "VP4 - IVA esigibile" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp5 msgid "VP5 - VAT Deductible" msgstr "VP5 - IVA detraibile" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp6 msgid "VP6 - VAT due" msgstr "VP6 - IVA dovuta" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp6a msgid "VP6a - VAT due (payable)" msgstr "VP6a - IVA dovuta (debito)" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp6b msgid "VP6b - VAT due (credit)" msgstr "VP6b - IVA dovuta (credito)" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp7 msgid "VP7 - Previous period debt not to exceed 25,82" msgstr "VP7 - Debito periodo precedente non superiore 25,82" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp8 msgid "VP8 - Previous period credit" msgstr "VP8 - Credito periodo precedente" #. module: l10n_it #: model:account.report.line,name:l10n_it.tax_report_line_vp9 msgid "VP9 - Previous year credit" msgstr "VP9 - Credito anno precedente" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_D_PL msgid "Value adjustments of financial assets and liabilities" msgstr "Rettifiche di valore di attività e passività finanziarie" #. module: l10n_it #: model:account.account.tag,name:l10n_it.account_tag_A_PL msgid "Value of production" msgstr "Valore della produzione" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n1 msgid "[N1] Escluse ex art. 15" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n2_1 msgid "" "[N2.1] Non soggette ad IVA ai sensi degli artt. Da 7 a 7-septies del DPR " "633/72" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n2_2 msgid "[N2.2] Non soggette - altri casi" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n2 msgid "[N2] Non soggette" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_1 msgid "[N3.1] Non imponibili - esportazioni" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_2 msgid "[N3.2] Non imponibili - cessioni intracomunitarie" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_3 msgid "[N3.3] Non imponibili - cessioni verso San Marino" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_4 msgid "" "[N3.4] Non imponibili - operazioni assimilate alle cessioni all'esportazione" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_5 msgid "[N3.5] Non imponibili - a seguito di dichiarazioni d'intento" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3_6 msgid "" "[N3.6] Non imponibili - altre operazioni che non concorrono alla formazione " "del plafond" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n3 msgid "[N3] Non imponibili" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n4 msgid "[N4] Esenti" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n5 msgid "[N5] Regime del margine / IVA non esposta in fattura" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_1 msgid "" "[N6.1] Inversione contabile - cessione di rottami e altri materiali di " "recupero" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_2 msgid "[N6.2] Inversione contabile - cessione di oro e argento puro" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_3 msgid "[N6.3] Inversione contabile - subappalto nel settore edile" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_4 msgid "[N6.4] Inversione contabile - cessione di fabbricati" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_5 msgid "[N6.5] Inversione contabile - cessione di telefoni cellulari" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_6 msgid "[N6.6] Inversione contabile - cessione di prodotti elettronici" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_7 msgid "" "[N6.7] Inversione contabile - prestazioni comparto edile esettori connessi" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_8 msgid "[N6.8] Inversione contabile - operazioni settore energetico" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6_9 msgid "[N6.9] Inversione contabile - altri casi" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n6 msgid "" "[N6] Inversione contabile (per le operazioni in reverse charge ovvero nei " "casi di autofatturazione per acquisti extra UE di servizi ovvero per " "importazioni di beni nei soli casi previsti)" msgstr "" #. module: l10n_it #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it.selection__account_tax__l10n_it_exempt_reason__n7 msgid "" "[N7] IVA assolta in altro stato UE (prestazione di servizi di " "telecomunicazioni, tele-radiodiffusione ed elettronici ex art. 7-octies, " "comma 1 lett. a, b, art. 74-sexies DPR 633/72)" msgstr ""