# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_latam_invoice_document # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-30 18:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-30 18:44+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "Plantilla de Plan de Cuentas" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_move_reversal msgid "Account Move Reversal" msgstr "Revocación de movimiento en cuenta" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__internal_type msgid "Analog to odoo account.move.move_type but with more options allowing to identify the kind of document we are working with. (not only related to account.move, could be for documents of other models like stock.picking)" msgstr "Análogo a account.move.type de Odoo pero con más opciones, permitiendo identificar el tipo de documento sobre el que estamos trabajando. (no solamente relativo a account.move, podría ser relativo a otros modelos, como por ejemplo stock.picking)" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter msgid "Archived" msgstr "Archivado" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__code msgid "Code" msgstr "Código" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__code msgid "Code used by different localizations" msgstr "Código usando por diferentes localizaciones" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__country_id msgid "Country" msgstr "País" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_country_code msgid "Country Code" msgstr "Código País" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_country_code msgid "Country Code (LATAM)" msgstr "Código País (LATAM)" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__country_id msgid "Country in which this type of document is valid" msgstr "País donde el tipo de documento es valido" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_latam_invoice_document.selection__l10n_latam_document_type__internal_type__credit_note msgid "Credit Notes" msgstr "Notas de Crédito" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_latam_invoice_document.selection__l10n_latam_document_type__internal_type__debit_note msgid "Debit Notes" msgstr "Notas de Débito" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a mostrar" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__doc_code_prefix msgid "Document Code Prefix" msgstr "Prefijo del código de documento" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_document_number #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_document_number msgid "Document Number" msgstr "Número de Documento" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_invoice_report__l10n_latam_document_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_document_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_document_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_document_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_invoice_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_invoice_report_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_move_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_account_move_line_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_tree msgid "Document Type" msgstr "Tipo de Documento" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_latam_invoice_document.action_document_type #: model:ir.ui.menu,name:l10n_latam_invoice_document.menu_document_type msgid "Document Types" msgstr "Tipos de Documentos" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__id msgid "ID" msgstr "ID (identificación)" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_use_documents #: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_use_documents msgid "If active: will be using for legal invoicing (invoices, debit/credit notes). If not set means that will be used to register accounting entries not related to invoicing legal documents. For Example: Receipts, Tax Payments, Register journal entries" msgstr "Si esta activo: será utilizado para facturación (facturas, notas de débito y crédito). SI esta desactivado significa que que será usado para registrar movimientos contables que no están relacionas con facturación como tal. Por ejemplo: Recibos, Pagos de Impuestos, Registrar asientos contables" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__internal_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter msgid "Internal Type" msgstr "Tipo interno" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_latam_invoice_document.selection__l10n_latam_document_type__internal_type__invoice msgid "Invoices" msgstr "Facturas" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_invoice_report msgid "Invoices Statistics" msgstr "Estadísticas de facturas" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Diario" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_move msgid "Journal Entries" msgstr "Asientos contables" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Apunte contable" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_amount_untaxed msgid "L10N Latam Amount Untaxed" msgstr "" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_available_document_type_ids #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_available_document_type_ids msgid "L10N Latam Available Document Type" msgstr "" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_company_use_documents msgid "L10N Latam Company Use Documents" msgstr "" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_price_net msgid "L10N Latam Price Net" msgstr "" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_price_subtotal msgid "L10N Latam Price Subtotal" msgstr "" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_price_unit msgid "L10N Latam Price Unit" msgstr "" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_tax_ids #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_line__l10n_latam_tax_ids msgid "L10N Latam Tax" msgstr "" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_use_documents msgid "L10N Latam Use Documents" msgstr "" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model,name:l10n_latam_invoice_document.model_l10n_latam_document_type msgid "Latam Document Type" msgstr "Tipo de Documento Latam" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter msgid "Localization" msgstr "Localización" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_manual_document_number #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move_reversal__l10n_latam_manual_document_number msgid "Manual Number" msgstr "Número Manual" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__report_name msgid "Name on Reports" msgstr "Nombre en Reportes" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__report_name msgid "Name that will be printed in reports, for example \"CREDIT NOTE\"" msgstr "Nombre que será impreso en los reportes, por ejemplo \"NOTA DE CREDITO\"" #. module: l10n_latam_invoice_document #: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0 msgid "Please set the document number on the following invoices %s." msgstr "Por favor asigne el número de documento en las siguientes facturas %s." #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__doc_code_prefix msgid "Prefix for Documents Codes on Invoices and Account Moves. For eg. 'FA ' will build 'FA 0001-0000001' Document Number" msgstr "Prefijo para Códigos de Documentos en Facturas y Asientos. Por eje: 'FA ' será construirá 'FA 0001-0000001' como el numero de documento" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter msgid "Show active document types" msgstr "Mostrar tipos de documento activos" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_latam_invoice_document.view_document_type_filter msgid "Show archived document types" msgstr "Mostrar tipos de documento archivados" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_country_code #: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_country_code msgid "Technical field used to hide/show fields regarding the localization" msgstr "Campo técnico usado para esconder/mostrar dependiendo de la liocalización" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__name msgid "The document name" msgstr "El nombre del documento" #. module: l10n_latam_invoice_document #: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0 msgid "The journal require a document type but not document type has been selected on invoices %s." msgstr "El diario requiere un tipo de documento pero no hay tipo de documento seleccionado en las facturas %s." #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,help:l10n_latam_invoice_document.field_l10n_latam_document_type__sequence msgid "To set in which order show the documents type taking into account the most commonly used first" msgstr "Para seleccionar en que orden deben mostrar los tipos de documento teniendo en cuenta los más usados comunmente" #. module: l10n_latam_invoice_document #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_journal__l10n_latam_use_documents #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_latam_invoice_document.field_account_move__l10n_latam_use_documents msgid "Use Documents?" msgstr "Usa Documentos?" #. module: l10n_latam_invoice_document #: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0 msgid "Vendor bill number must be unique per vendor and company." msgstr "El número de la Factura de Proveedor debe ser único por proveedor y por compañía." #. module: l10n_latam_invoice_document #: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0 msgid "We do not accept the usage of document types on receipts yet. " msgstr "Todavía no aceptamos el uso de tipos de documentos en los recibos." #. module: l10n_latam_invoice_document #: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_journal.py:0 msgid "You can not modify the field \"Use Documents?\" if there are validated invoices in this journal!" msgstr "No puedes modificar el campo \"Usa Documentos?\" si ya existen facturas validades en este diario!" #. module: l10n_latam_invoice_document #: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0 msgid "You can not use a %s document type with a invoice" msgstr "No puedes utilizar el tipo de documento %s en una factura" #. module: l10n_latam_invoice_document #: code:addons/l10n_latam_invoice_document/models/account_move.py:0 msgid "You can not use a %s document type with a refund invoice" msgstr "No puedes utilizar el tipo de documento %s en una factura de reembolso" #. module: l10n_latam_invoice_document #: code:addons/l10n_latam_invoice_document/wizards/account_move_reversal.py:0 msgid "" "You can only reverse documents with legal invoicing documents from Latin America one at a time.\n" "Problematic documents: %s" msgstr "" "Solo puede revertir documentos con documentos de facturación legales de Latino américa de uno en uno.\n" "Documentos problemáticos:%s"