# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_ma # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.1alpha1+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-31 12:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-31 14:46+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_d_1 msgid "1 - NON-FIXED ASSETS PURCHASES" msgstr "1 - ACHATS NON IMMOBILISÉS" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_10 msgid "10 - Amount of the revenues realized, including non-taxable operations (excl. VAT)" msgstr "10 - Montant du chiffre d'affaires réalisé, y compris les opérations non imposables (HT)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_100 msgid "100 - Banking and credit transactions and exchange commissions" msgstr "100 - Opérations de banque et de crédit et les commissions de change" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_101 msgid "101 - Transactions involving shares and units shares" msgstr "101 - Transactions portant sur les actions et les parts sociales" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_102 msgid "102 - Other" msgstr "102 - Autres" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_103 msgid "103 - Operations of sale and delivery of works and objects of art" msgstr "103 - Opérations de vente et de livraison des œuvres et objets d'art" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_104 msgid "104 - Other" msgstr "104 - Autres" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_105 msgid "105 - Operations of lawyers, interpreters, notaries, adouls, bailiffs and veterinarians" msgstr "105 - Opérations des avocats, interprètes, notaires, adoul, huissiers de justice et vétérinaires" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_106 msgid "106 - Water delivered to the public distribution networks and sanitation services" msgstr "106 - Eau livrée aux réseaux de distribution publique et les prestations d'assainissement" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_107 msgid "107 - Rental of water and electricity meters" msgstr "107 - Location de compteurs d'eau et d'électricité" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_108 msgid "108 - Petroleum gas and other gaseous hydrocarbons" msgstr "108 - Gaz de pétrole et les autres hydrocarbures gazeux" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_109 msgid "109 - Petroleum or shale oils, crude or refined" msgstr "109 - Huiles de pétrole ou de schistes, brutes ou raffinées" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_110 msgid "110 - Pharmaceutical products, raw materials and products used in their composition as well as non-returnable packaging of these products and materials" msgstr "110 - Produits pharmaceutiques, matières premières et produits entrant dans leurs compositions ainsi que les emballages non récupérables de ces produits et matières" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_111 msgid "111 - School supplies, products and materials in their composition" msgstr "111 - Fournitures scolaires, produits et matières entrant dans leur composition" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_112 msgid "112 - Ticket sales operations for museums, cinema and theater" msgstr "112 - Opérations de vente des billets d'entrée aux musées, cinéma et théâtre" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_113 msgid "113 - Refined or agglomerated sugar" msgstr "113 - Sucre raffiné ou aggloméré" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_114 msgid "114 - Canned sardines" msgstr "114 - Conserves de sardines" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_115 msgid "115 - Milk powder" msgstr "115 - Lait en poudre" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_116 msgid "116 - Household soap" msgstr "116 - Savon de ménage" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_117 msgid "117 - Economy car and products and materials used in its in its manufacture" msgstr "117 - Voiture économique et produits et matières entrant dans sa fabrication" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_118 msgid "118 - Other" msgstr "118 - Autres" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_119 msgid "119 - Other" msgstr "119 - Autres" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_120 msgid "120 - Reversal of VAT in different ways (cessation, regularization, ...)" msgstr "120 - Reversement de la TVA à différents titres (cessation, régularisation, ...)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_121 msgid "121 - Withholding tax on the amount of commissions allocated by insurance companies to their brokers" msgstr "121 - Retenue à la source sur le montant des commissions allouées par les sociétés d'assurance à leurs courtiers" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_122 msgid "122 - Withholding tax on interest paid by credit institutions" msgstr "122 - Retenue à la source sur les intérêts servis par les établissements de crédit" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_123 msgid "123 - Withholding tax on proceeds from securitization transactions" msgstr "123 - Retenue à la source sur les produits résultant des opérations de titrisation" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_124 msgid "124 - Withholding tax on transactions carried out by non-residents for the benefit of Moroccan customers excluded from the scope of application of VAT" msgstr "124 - Retenue à la source sur les opérations effectuées par les non résidentes au profit des clients marocains exclus du champ d'application de la TVA" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_129 msgid "129 - Operations with non-resident taxpayers" msgstr "129 - Opérations réalisées avec des contribuables non résidents" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_130 msgid "130 - Total VAT Payable" msgstr "130 - Total de la TVA exigible" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_140 msgid "140 - Services (20%)" msgstr "140 - Prestations de services (20%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_141 msgid "141 - Transportation (14%)" msgstr "141 - Transport (14%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_142 msgid "142 - Banking operation (10%)" msgstr "142 - Opération de banque (10%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_143 msgid "143 - Hotels for travelers, and all real estate for tourism purposes (10%)" msgstr "143 - Hôtels de voyageurs, et ensemble immobilier à destination touristique (10%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_144 msgid "144 - Operations performed by lawyers, interpreters, notaries, adouls, bailiffs and veterinarians (10%)" msgstr "144 - Opérations réalisées par les avocats, interprètes, notaires, adoul, huissiers de justice et vétérinaires (10%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_145 msgid "145 - Import purchases (20%)" msgstr "145 - Achats à l'importation (20%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_146 msgid "146 - Domestic purchases (20%)" msgstr "146 - Achats à l'intérieur (20%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_147 msgid "147 - Import purchases (14%)" msgstr "147 - Achats à l'importation (14%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_148 msgid "148 - Domestic purchases (14%)" msgstr "148 - Achats à l'intérieur (14%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_149 msgid "149 - Import purchases (10%)" msgstr "149 - Achats à l'importation (10%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_150 msgid "150 - Domestic purchases (10%)" msgstr "150 - Achats à l'intérieur (10%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_151 msgid "151 - Import purchases (7%)" msgstr "151 - Achats à l'importation (7%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_152 msgid "152 - Domestic purchases (7%)" msgstr "152 - Achats à l'intérieur (7%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_153 msgid "153 - Other services (10%)" msgstr "153 - Autres prestations de services (10%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_155 msgid "155 - Contract work (20%)" msgstr "155 - Travaux à façon (20%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_156 msgid "156 - Subcontracting (real estate work) (20%)" msgstr "156 - Sous-traitance (travaux immobiliers) (20%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_158 msgid "158 - Undisclosed VAT (Article 125 ter of the CGI)" msgstr "158 - TVA non apparente (Article 125 ter du CGI)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_160 msgid "160 - Other fixed assets (10%)" msgstr "160 - Autres immobilisations (10%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_162 msgid "162 - Import purchases (20%)" msgstr "162 - Achats à l'importation (20%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_163 msgid "163 - Domestic purchases (20%)" msgstr "163 - Achats à l'intérieur (20%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_164 msgid "164 - Self-supply other than constructions (20%)" msgstr "164 - Livraisons à soi-même autre que les constructions (20%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_165 msgid "165 - Facilities and installations (20%)" msgstr "165 - Installations et poses (20%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_166 msgid "166 - Constructions (20%)" msgstr "166 - Constructions (20%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_167 msgid "167 - Self-supply of constructions (20%)" msgstr "167 - Livraison à soi-même de constructions (20%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_168 msgid "168 - Other fixed assets (14%)" msgstr "168 - Autres immobilisations (14%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_169 msgid "169 - Other fixed assets (7%)" msgstr "169 - Autres immobilisations (7%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_170 msgid "170 - Credit from previous period" msgstr "170 - Crédit de la période précédente" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_180 msgid "180 - Additional deduction of the pro-rata regularization" msgstr "180 - Déduction complémentaire de la régularisation du prorata" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_181 msgid "181 - Cumulative tax credit fraction" msgstr "181 - Fraction du crédit de taxe cumulé" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_182 msgid "182 - Total deductions (lines 140 to 169)" msgstr "182 - Total des déductions (lignes 140 à 169)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_185 msgid "185 - Amount of cancelled credit, remaining chargeable, not reimbursed for investment property" msgstr "185 - Montant du crédit annulé, demeurant imputable, n'ayant pas donné lieu au remboursement au titre des biens d'investissement" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_186 msgid "186 - Amount claimed as reimbursement for investment property (Article 103 bis of the CGI)" msgstr "186 - Montant demandé en remboursement au titre des biens d'investissement (Article 103 bis du CGI)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_187 msgid "187 - Amount of reimbursement authorized (Article 103 of the CGI)" msgstr "187 - Montant du remboursement ordonnancé (Article 103 du CGI)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_190 msgid "190 - Total deductible VAT ((182 to 185) - (186 and 187))" msgstr "190 - Total de la TVA déductible ((182 à 185) - (186 et 187))" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_d_2 msgid "2 - FIXED ASSETS" msgstr "2 - IMMOBILISATIONS" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_20 msgid "20 - Operations outside the scope of VAT" msgstr "20 - Opérations situées hors champ d'application de la TVA" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_200 msgid "200 - Payable VAT (130 - 190)" msgstr "200 - TVA due (130 - 190)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_201 msgid "201 - Credit (190 - 130)" msgstr "201 - Crédit (190 - 130)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_202 msgid "202 - 15% reduction of the credit for the period ((182 + 180) - 130) x 15%" msgstr "202 - Réduction de 15% du crédit de la période ((182 + 180) - 130) x 15%" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_203 msgid "203 - Credit to be carried forward (201 - 202)" msgstr "203 - Crédit à reporter (201 - 202)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_204 msgid "204 - Credit with payment including VAT due under articles 115, 116 and 117 of the CGI" msgstr "204 - Crédit accompagné de paiement y compris la TVA due dans le cadre des articles 115, 116 et 117 du CGI" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_30 msgid "30 - Exempt operations without right of deduction (Article 91 of the CGI)" msgstr "30 - Opérations exonérées sans droit à déduction (Article 91 du CGI)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_40 msgid "40 - Exempt operations with right of deduction (Article 92 of the CGI)" msgstr "40 - Opérations exonérées avec droit à déduction (Article 92 du CGI)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_50 msgid "50 - Operations carried out under suspension of VAT (Article 94 of the CGI)" msgstr "50 - Opérations réalisées en suspension de la TVA (Article 94 du CGI)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_55 msgid "55 - Taxable operations made by mobile payment (Article 247 ter of the CGI)" msgstr "55 - Opérations taxables réalisées par paiement mobile (Article 247 ter du CGI)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_56 msgid "56 - Exempt, out-of-scope or suspended operations by mobile payment" msgstr "56 - Opérations exonérées, hors champ ou en suspension de la TVA réalisées par paiement mobile" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_60 msgid "60 - Taxable revenues to be allocated (difference line 10 - (20 + 30 + 40 + 50)) (excl. VAT)" msgstr "60 - Chiffre d'affaires imposable à répartir (différence ligne 10 - (20 + 30 + 40 + 50)) (HT)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_76 msgid "76 - Photovoltaic panels" msgstr "76 - Panneaux photovoltaïques" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_77 msgid "77 - Solar water heaters" msgstr "77 - Chauffe-eaux solaires" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_78 msgid "78 - Feed for livestock and farmyard animals as well as oil cakes used in their manufacture, excluding other simple feed" msgstr "78 - Aliments destinés à l'alimentation du bétail et des animaux de basse-cour ainsi que les tourteaux servant à leur fabrication à l'exclusion des autres aliments simples" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_79 msgid "79 - Equipment for exclusive agricultural use" msgstr "79 - Équipements à usage exclusivement agricole" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_80 msgid "80 - Production and distribution operations" msgstr "80 - Opérations de production et de distribution" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_81 msgid "81 - Services" msgstr "81 - Prestations de services" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_82 msgid "82 - Liberal professions referred to in article 89-I-12°-(b) of the CGI" msgstr "82 - Professions libérales visées à l'article 89-I-12°-(b) du CGI" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_83 msgid "83 - Leasing operations" msgstr "83 - Opérations de crédit-bail" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_84 msgid "84 - Butter, excluding home-made butter referred to in Article 91 (I-A. 2°)" msgstr "84 - Beurre, à l'exclusion du beurre de fabrication artisanale visé à l'article 91 (I-A. 2°)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_85 msgid "85 - Wood in logs, debarked or simply squared, cork in its natural state, firewood in bundles or sawn to short lengths and charcoal" msgstr "85 - Bois en grumes, écorcés ou simplement équarris, le liège à l'état naturel, les bois de feu en fagots ou sciés à petite longueur et le charbon de bois" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_86 msgid "86 - Fishing gear and nets for professional marine fishermen" msgstr "86 - Engins et filets de pêche destinés aux professionnels de la pêche maritime" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_87 msgid "87 - Operations of real estate works companies" msgstr "87 - Opérations d’entreprises de travaux immobiliers" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_88 msgid "88 - Passenger and freight transport operations, excluding rail transport" msgstr "88 - Opérations de transport de voyageurs et de marchandises, à l'exclusion du transport ferroviaire" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_89 msgid "89 - Accommodation and catering operations as well as services provided by cafés" msgstr "89 - Opérations d'hébergement et de restauration ainsi que les prestations fournies par les cafés" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_90 msgid "90 - Electrical energy" msgstr "90 - Energie électrique" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_91 msgid "91 - Services rendered by any soliciting agent or insurance broker in respect of contracts brought by him to an insurance company" msgstr "91 - Prestations de services rendues par tout agent démarcheur ou courtier d'assurances à raison des contrats apportés par lui à une entreprise d'assurances" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_92 msgid "92 - Rental operations of buildings used as hotels" msgstr "92 - Opérations de location d'immeubles à usage d'hôtels" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_93 msgid "93 - Sales and delivery of used movable property" msgstr "93 - Opérations de vente et de livraison de biens meubles d'occasion" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_94 msgid "94 - Self-supply of constructions" msgstr "94 - Opérations de livraison à soi-même de constructions" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_95 msgid "95 - Margin regime referred to in articles 125 bis and 125 quater of the CGI" msgstr "95 - Régime de marge visé aux articles 125 bis et 125 quater du CGI" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_96 msgid "96 - Cooking salt (rock or sea salt)" msgstr "96 - Sel de cuisine (gemme ou marin)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_97 msgid "97 - Milled rice and pasta" msgstr "97 - Riz usiné et les pâtes alimentaires" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_98 msgid "98 - Food fluid oils excluding palm oil" msgstr "98 - Huiles fluides alimentaires à l'exclusion de l'huile de palme" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_line_99 msgid "99 - Securities transactions" msgstr "99 - Transactions relatives aux valeurs mobilières" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_a msgid "A - Breakdown of total revenues" msgstr "A - Ventilation du chiffre d'affaires total" #. module: l10n_ma #: model:ir.model,name:l10n_ma.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_b msgid "B - Breakdown of taxable revenues" msgstr "B - Ventilation du chiffre d'affaires imposable" #. module: l10n_ma #: model:account.report.column,name:l10n_ma.tax_report_column_base msgid "Base" msgstr "Base" #. module: l10n_ma #: model:account.report.column,name:l10n_ma.tax_report_column_base_tax msgid "Base Tax" msgstr "Taxe s/ Base" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_c msgid "C - Operations carried out with non-resident taxpayers (Article 115 of the CGI)" msgstr "C - Opérations réalisées avec des contribuables non-résidents (Article 115 du CGI)" #. module: l10n_ma #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ma.field_base_document_layout__company_details msgid "Company Details" msgstr "" #. module: l10n_ma #: model:ir.model,name:l10n_ma.model_base_document_layout msgid "Company Document Layout" msgstr "" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_d msgid "D - Breakdown of deductions" msgstr "D - Ventilation des déductions" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_ded msgid "Deduction adjustments" msgstr "Ajustements des déductions" #. module: l10n_ma #: model:ir.model.fields,help:l10n_ma.field_base_document_layout__company_details msgid "Header text displayed at the top of all reports." msgstr "" #. module: l10n_ma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ma.view_company_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ma.view_partner_property_form msgid "ICE" msgstr "" #. module: l10n_ma #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ma.report_invoice_document msgid "ICE:" msgstr "" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_d_1_2 msgid "Other non-fixed assets purchases" msgstr "Autres achats non immobilisés" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.l10n_ma_vat_d_prorata msgid "Percentage of prorated deductions (ADC110)" msgstr "" #. module: l10n_ma #: model:account.report.column,name:l10n_ma.tax_report_column_pro msgid "Prorata (%)" msgstr "Prorata (%)" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_b_10 msgid "Reduced rate of 10% with right to deduct" msgstr "Taux réduit de 10% avec droit à déduction" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_b_14 msgid "Reduced rate of 14%" msgstr "Taux réduit de 14%" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_b_7 msgid "Reduced rate of 7% with right to deduct" msgstr "Taux réduit de 7% avec droit à déduction" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_d_1_1 msgid "Services" msgstr "Prestations de services" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_b_20 msgid "Standard rate of 20% with right to deduct" msgstr "Taux normal de 20% avec droit à déduction" #. module: l10n_ma #: model:account.report.column,name:l10n_ma.tax_report_column_tax msgid "Tax Due/Ded." msgstr "Taxe Due/Déd." #. module: l10n_ma #: model:account.report,name:l10n_ma.tax_report_vat msgid "VAT Report" msgstr "Déclaration de la TVA" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_results msgid "VAT Results" msgstr "Résultats de la TVA" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_b_14_d msgid "With right to deduct" msgstr "Avec droit à déduction" #. module: l10n_ma #: model:account.report.line,name:l10n_ma.tax_report_part_b_14_nd msgid "Without right to deduct" msgstr "Sans droit à déduction" #. module: l10n_ma #. odoo-python #: code:addons/l10n_ma/models/res_partner.py:0 msgid "ICE number should have exactly 15 digits." msgstr "Le numéro ICE doit comporter exactement 15 chiffres." #. module: l10n_ma #. odoo-python #: code:addons/l10n_ma/models/res_partner.py:0 msgid "ICE" msgstr "ICE"