# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_pl # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.1alpha1+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-10 12:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-10 12:07+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_intracom_procedure_i_42 msgid "- under customs procedure 42" msgstr "- w ramach procedury celnej 42" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_intracom_procedure_i_63 msgid "- under customs procedure 63" msgstr "- w ramach procedury celnej 63" #. module: l10n_pl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,name:l10n_pl.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_mpv_prowizja #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_mpv_prowizja #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_payment__l10n_pl_vat_b_mpv_prowizja msgid "B_MPV_Prowizja" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_spv #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_spv #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_payment__l10n_pl_vat_b_spv msgid "B_SPV" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_spv_dostawa #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_spv_dostawa #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_payment__l10n_pl_vat_b_spv_dostawa msgid "B_SPV_Dostawa" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:account.report.column,name:l10n_pl.tax_report_balance msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_art_28b msgid "Base - Acquisition under art. 28b" msgstr "Podstawa - W tym nabycie wg art 28b" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_eksport_towarow msgid "Base - Export of goods" msgstr "Podstawa - Eksport towarów" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_towary_art_129 msgid "Base - Goods under art. 129" msgstr "Podstawa - W tym towary art 129" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_art_33a msgid "Base - Import of goods under art. 33a" msgstr "Podstawa - Import towarów art. 33a" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_import_uslug msgid "Base - Importation of services" msgstr "Podstawa - Import usług" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_nabycie_towarow msgid "Base - Intra-Community acquisition of goods" msgstr "Podstawa - Wewn-wspól. nabycie towarów" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_dostawa_towarow msgid "Base - Intra-Community supply of goods" msgstr "Podstawa - Wew-wspól dostawa towarów" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_uslug_pozostalych msgid "Base - Purchase of other goods and services" msgstr "Podstawa - Nabycie towarów i usług pozostałych" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_uslugi_art_100_1_4 msgid "Base - Services included in art. 100.1.4" msgstr "Podstawa - W tym usługi art 100.1.4" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatnik_nabywca msgid "Base - Supply of goods, taxable person acquiring" msgstr "Podstawa - Dostawa towarów, podatnik nabywca" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_uslugi_kraj_0 msgid "Base - Supply of goods/services, domestic, 0%" msgstr "Podstawa - Dostawa towarów/usług, kraj, 0%" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_kraj_23 msgid "Base - Supply of goods/services, domestic, 23%" msgstr "Podstawa - Dostawa towarów/usług, kraj, 23%" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_kraj_5 msgid "Base - Supply of goods/services, domestic, 5%" msgstr "Podstawa - Dostawa towarów/usług, kraj, 5%" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_kraj_8 msgid "Base - Supply of goods/services, domestic, 8%" msgstr "Podstawa - Dostawa towarów/usług, kraj, 8%" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_kraj_zwolnione msgid "Base - Supply of goods/services, domestic, exempt" msgstr "Podstawa - Dostawa towarów/usług, kraj, zwolnione" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_poza_kraj msgid "Base - Supply of goods/services, out of the country" msgstr "Podstawa - Dostawa towarów/usług, poza kraj" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_razem_c msgid "Base - Total C" msgstr "Podstawa - Razem C" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_razem_d msgid "Base - Total D" msgstr "Podstawa - Razem D" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_uslug_s_trwale msgid "Basis - Acquisition of goods and services, fixed assets" msgstr "Podstawa - Nabycie towarów i usług ś.trwałe" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__code msgid "Code" msgstr "Kod" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_product_product__l10n_pl_vat_gtu #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_product_template__l10n_pl_vat_gtu msgid "Codes for specific types of products, needed for VAT declaration" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,name:l10n_pl.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Firmy" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,name:l10n_pl.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,name:l10n_pl.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__create_uid msgid "Created by" msgstr "Utworzył(a)" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__create_date msgid "Created on" msgstr "Data utworzenia" #. module: l10n_pl #. odoo-python #: code:addons/l10n_pl/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Credit notes can't have a total amount greater than the invoice's" msgstr "Noty kredytowe nie mogą mieć łącznej kwoty większej niż kwota faktury" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__name msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlana" #. module: l10n_pl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.product_template_form msgid "GTU" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_product_product__l10n_pl_vat_gtu #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_product_template__l10n_pl_vat_gtu msgid "GTU Codes" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_01 msgid "GTU_01 - Alcoholic beverages" msgstr "GTU_01 - Napoje alkoholowe" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_02 msgid "GTU_02 - Goods referred to under Art. 103 sec 5aa" msgstr "GTU_02 - Towary, o których mowa w art. 103 ust. 5aa ustawy" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_03 msgid "GTU_03 - Fuel oil for excise duty, lubricating oils and other oils" msgstr "GTU_03 - Olej opałowy dla celów podatku akcyzowego, oleje smarowe i inne oleje" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_04 msgid "GTU_04 - Tobacco products, tobacco, e-liquid" msgstr "GTU_04 - Wyroby tytoniowe, suszony tytoń, papierosy elektroniczne" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_05 msgid "GTU_05 - Wastes" msgstr "GTU_05 - Odpady" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_06 msgid "GTU_06 - Electronic devices, their parts and materials" msgstr "GTU_06 - Urządzenia elektroniczne oraz części i materiały do nich" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_07 msgid "GTU_07 - Vehicles and vehicle parts" msgstr "GTU_07 - Pojazdy oraz części" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_08 msgid "GTU_08 - Precious metals and base metals" msgstr "GTU_08 - Metale szlachetne oraz nieszlachetne" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_09 msgid "GTU_09 - Medicament and medical devices, medicinal products" msgstr "" "GTU_09 - Produkty lecznicze, środky spożywcze specjalnego " "przeznaczenia żywieniowego oraz wyroby medyczne" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_10 msgid "GTU_10 - Buildings, structures and land" msgstr "GTU_10 - Budynki, budowle i grunty" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_11 msgid "" "GTU_11 - Services related to the greenhouse gas emission allowance trading" msgstr "" "GTU_11 - Usługi w zakresie przekazywania uprawnień do emisji gazów cieplarnianych" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_12 msgid "GTU_12 - Intangible services" msgstr "GTU_12 - Usługi o charakterze niematerialnym" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_13 msgid "GTU_13 - Transport services and warehouse management services" msgstr "GTU_13 - Usługi transportowe i gospodarka magazynowa" #. module: l10n_pl #: model:account.account.tag,name:l10n_pl.gold_tag msgid "Gold" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__id msgid "ID" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,name:l10n_pl.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Zapis dziennika" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_partner__l10n_pl_links_with_customer #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_users__l10n_pl_links_with_customer msgid "Links With Company" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.view_move_form_l10n_pl msgid "PL Extra" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.res_partner_account_pl_form msgid "PL Information" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.res_config_settings_view_form msgid "Polish Localization" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,name:l10n_pl.model_product_template msgid "Product" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_mpv_prowizja #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_mpv_prowizja #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_payment__l10n_pl_vat_b_mpv_prowizja msgid "" "Supply of agency and other services pertaining to the transfer of a single-" "purpose voucher" msgstr "" "Świadczenie usług pośrednictwa oraz innych usług dotyczących transferu bonu " "różnego przeznaczenia, opodatkowane zgodnie z art. 8b ust. 2 ustawy." #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_spv_dostawa #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_spv_dostawa #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_payment__l10n_pl_vat_b_spv_dostawa msgid "" "Supply of goods and/or services covered by a single-purpose voucher to a " "taxpayer" msgstr "" "Dostawa towarów oraz świadczenie usług, których dotyczy bon jednego przeznaczenia na rzecz podatnika" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_res_partner__l10n_pl_links_with_customer #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_res_users__l10n_pl_links_with_customer msgid "" "TP: Existing connection or influence between the customer and the supplier" msgstr "TP: Istniejące powiązania między nabywcą a dokonującym dostawy" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_s_trwale msgid "Tax - Acquisition of goods and services, fixed assets" msgstr "Podatek - Nabycie towarów i usług ś.trwałe" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_art_28b msgid "Tax - Acquisition under art. 28b" msgstr "Podatek - W tym nabycie wg art 28b" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_s_trwalych msgid "Tax - Adjustment of input tax on acquisition of fixed assets" msgstr "Podatek - Korekta naliczonego od nabycia ś.trwałych" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_pozostalych_nabyc msgid "Tax - Adjustment of input tax on other acquisitions" msgstr "Podatek - Korekta naliczonego od pozostałych nabyć" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_kasy_rejestrujace msgid "Tax - Expenditure on cash registers" msgstr "Podatek - Wydatek na kasy rejestrujące" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_okresie msgid "Tax - Expenditure on cash registers to be reimbursed in the period" msgstr "Podatek - Wydatek na kasy do zwrotu w tym okresie" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_art_14_5 msgid "Tax - From physical inventory under art. 14.5" msgstr "Podatek - Ze spisu z natury art 14.5" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_art_33a msgid "Tax - Importation of goods under art. 33a" msgstr "Podatek - Import towarów art. 33a" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_import_uslug msgid "Tax - Importation of services" msgstr "Podatek - Import usług" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_korekta_art89b1 msgid "Tax - Input tax adjustments under art. 89b sec 1" msgstr "Podatek - Korekty podatku naliczonego art. 89b ust. 1" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_korekta_art89b4 msgid "Tax - Input tax adjustments under art. 89b sec 4" msgstr "Podatek - Korekty podatku naliczonego art. 89b ust. 4" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_transp_termin msgid "Tax - Inter-Community acquisition of means of transport" msgstr "Podatek - Wewn. wspól. nabycie środk. transp. termin" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_nabycie_towarow msgid "Tax - Intra-Community acquisition of goods" msgstr "Podatek - Wewn. wspól. nabycie towarów" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_wewnątrzwspólnotowe_103_5a msgid "Tax - Intra-Community acquisition of goods under art. 103 sec. 5a" msgstr "Podatek - Wewn. wspól. nabycie towarów art. 103 ust. 5a" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_uslug_pozostalych msgid "Tax - Purchase of other goods and services" msgstr "Podatek - Nabycie towarów i usług pozostałych" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_zaniechaniem_poboru msgid "Tax - Subject to non-collection" msgstr "Podatek - Objęty zaniechaniem poboru" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_podatnik_nabywca msgid "Tax - Supply of goods, taxable person acquiring" msgstr "Podatek - Dostawa towarów, podatnik nabywca" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_kraj_23 msgid "Tax - Supply of goods/services, domestic, 23%" msgstr "Podatek - Dostawa towarów/usług, kraj, 23%" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_kraj_5 msgid "Tax - Supply of goods/services, domestic, 5%" msgstr "Podatek - Dostawa towarów/usług, kraj, 5%" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_kraj_8 msgid "Tax - Supply of goods/services, domestic, 8%" msgstr "Podatek - Dostawa towarów/usług, kraj, 8%" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_deklaracji msgid "Tax - Surplus from previous declaration" msgstr "Podatek - Nadwyżka z poprzedniej deklaracji" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_do_przeniesienia msgid "Tax - To be carried over" msgstr "Podatek - Do przeniesienia" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_razem_c msgid "Tax - Total C" msgstr "Podatek - Razem C" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_podatek_razem_d msgid "Tax - Total D" msgstr "Podatek - Razem D" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_company__l10n_pl_reports_tax_office_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_config_settings__l10n_pl_reports_tax_office_id msgid "Tax Office" msgstr "Urząd Skarbowy" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,name:l10n_pl.model_l10n_pl_l10n_pl_tax_office msgid "Tax Office in Poland" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:account.report,name:l10n_pl.tax_report msgid "Tax Report" msgstr "Raporty podatkowe" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.constraint,message:l10n_pl.constraint_l10n_pl_l10n_pl_tax_office_code_company_uniq msgid "The code of the tax office must be unique !" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_spv #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_spv #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_payment__l10n_pl_vat_b_spv msgid "" "Transfer of a single-purpose voucher effected by a taxable person acting on " "his/its own behalf" msgstr "" "Transfer bonu jednego przeznaczenia dokonany przez podatnika działającego we własnym imieniu" #. module: l10n_pl #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_triangular_2nd_payer #: model:account.report.line,name:l10n_pl.account_tax_report_line_triangular_buyer_2nd_payer msgid "Triangular transaction 2. VAT payer" msgstr "Transakcja trójstronna 2. płatnik VAT"