# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * loyalty # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__trigger msgid "" "\n" " Automatic: Customers will be eligible for a reward automatically in their cart.\n" " Use a code: Customers will be eligible for a reward if they enter a code.\n" " " msgstr "" "\n" " Automático: los clientes serán elegibles para obtener una recompensa automática en su cesta.\n" " Con un código: los clientes serán elegibles para obtener una recompensa si ingresan un código.\n" " " #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__available_on msgid "" "\n" " Manage where your program should be available for use.\n" " " msgstr "" "\n" " Gestione dónde debe estar disponible el uso de su programa.\n" " " #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__portal_visible msgid "" "\n" " Show in web portal, PoS customer ticket, eCommerce checkout, the number of points available and used by reward.\n" " " msgstr "" "\n" " Mostrar en el portal web, factura del cliente en TPV, proceso de pago de comercio electrónico, el número de puntos disponibles y usados por recompensa.\n" " " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 msgid " (Max %s)" msgstr "(Máximo %s)" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "$100" msgstr "100 €" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 msgid "%g%% on " msgstr "%g%% en " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 msgid "%s on " msgstr "%s en" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 msgid "%s per point" msgstr "%s por punto" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 msgid "%s per point on " msgstr "%s por punto en" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "( Max" msgstr "(Máximo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "(if at least" msgstr "(si al menos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "(tax excluded)" msgstr "(impuestos excluidos)" #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/js/portal/loyalty_card_dialog/loyalty_card_dialog.xml:0 msgid "-> View History" msgstr "-> Ver historial" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,name:loyalty.10_percent_coupon msgid "10% Discount Coupons" msgstr "Cupones de 10 % de descuento" #. module: loyalty #: model:loyalty.reward,description:loyalty.10_percent_coupon_reward #: model:loyalty.reward,description:loyalty.10_percent_with_code_reward msgid "10% on your order" msgstr "10 % en su pedido" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "1000" msgstr "1000" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "2+1 Free" msgstr "Gratis 2+1" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "2023-08-20" msgstr "20-08-2023" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "2023-12-31" msgstr "31-12-2023 " #. module: loyalty #: model:mail.template,body_html:loyalty.mail_template_gift_card msgid "" "
\n" "
\n" " Here is your gift card!\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

\n" " $ 150.00

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Gift Card Code\n" "

\n" "

4f10-15d6-41b7-b04c-7b3e

\n" "
\n" "
\n" "

Card expires 05/05/2021

\n" "
\n" "
\n" " \n" " Use it right now!\n" " \n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "
\n" "
\n" " ¡Aquí está su tarjeta de regalo!\n" "
\n" "
\n" " \n" "
\n" "
\n" "

\n" " 150,00 €

\n" "
\n" "
\n" "

\n" " Código de tarjeta de regalo\n" "

\n" "

4f10-15d6-41b7-b04c-7b3e

\n" "
\n" "
\n" "

La tarjeta caduca el 05-05-2021

\n" "
\n" "
\n" " \n" " ¡Úsela ahora!\n" " \n" "
\n" "
\n" " " #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "All Products" msgstr "" "Todos los " "productos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Coupons\n" " Loyalty Cards\n" " Promos\n" " Discount\n" " Gift Cards\n" " eWallets" msgstr "" "Cupones\n" " Tarjetas de fidalidad\n" " Promociones\n" " Descuentos\n" " Tarjetas de regalo\n" " Monederos electrónicos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "" "OR\n" "
" msgstr "" "O\n" "
" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "" "Grant the amount" " of coupon points defined as the coupon value" msgstr "" "Otrogar la " "cantidad de puntos de cupón que están definidos como el valor del " "cupón" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid " (or more)" msgstr " (o más)" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "" "\n" " Generate and Send \n" " \n" " \n" " Generate \n" " " msgstr "" "\n" " Generar y enviar \n" " \n" " \n" " Generar \n" " " #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.portal_loyalty_history_breadcrumbs msgid "History" msgstr "Historial" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Minimum purchase of" msgstr "Compra mínima de" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Valid for purchase above" msgstr "Válido para la compra de arriba" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "on" msgstr "en" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "products" msgstr "productos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "Gift Card Code" msgstr "Código de tarjeta de regalo" #. module: loyalty #: model:mail.template,body_html:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " Congratulations Brandon Freeman,
\n" "
\n" "\n" " Here is your reward from YourCompany.
\n" "\n" " \n" " \n" " Reward Description\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Use this promo code\n" " \n" " before 2021-06-16\n" " \n" "

\n" " 15637502648479132902\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" " Minimum purchase of 10 products\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " Valid for purchase above $10.00\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Thank you,\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" "\n" "\n" " \n" "\n" "\n" " \n" "\n" "
\n" " \n" " ¡Enhorabuena Brandon Freeman!
\n" "
\n" "\n" " Esta es la recompensa de SuCompañía.
\n" "\n" " \n" " \n" " Descripción de la recompensa\n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Use este código de promoción\n" " \n" " antes del 16-06-2021\n" " \n" "

\n" " 15637502648479132902\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" " Compra mínima de 10 productos\n" "
\n" "
\n" " \n" " \n" " Válido para compras mayores a 10,00 \n" "
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " Gracias,\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" " " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 msgid "A coupon with the same code was found." msgstr "Se encontró un cupón con el mismo código." #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_card_card_code_unique msgid "A coupon/loyalty card must have a unique code." msgstr "Un cupón/tarjeta de fidelidad debe de tener un código único." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "A program must have at least one reward." msgstr "Un programa debe tener al menos una recompensa." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_buttons msgid "A reward is waiting for you" msgstr "Le espera una recompensa" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 msgid "A reward product can't be of type \"combo\"." msgstr "Un producto de recompensa no puede ser de tipo “combinación”." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_card.py:0 msgid "A trigger with the same code as one of your coupon already exists." msgstr "" "Ya existe un activador con el mismo código que el que tiene en su cupón." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "ABCDE12345" msgstr "ABCDE12345" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Acción requerida" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__active #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__active #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__active #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__active #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_search msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_res_partner__loyalty_card_count #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_res_users__loyalty_card_count msgid "Active loyalty cards" msgstr "Tarjetas de fidelidad activas " #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 msgid "Add" msgstr "Añadir" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Add a reward" msgstr "Añadir una recompensa" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Add a rule" msgstr "Añadir una regla" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__all_discount_product_ids msgid "All Discount Product" msgstr "Todos los productos de descuento" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "Among" msgstr "Entre" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "Among:" msgstr "Afecta:" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_generate_wizard__mode__anonymous msgid "Anonymous Customers" msgstr "Clientes anónimos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__mode msgid "Application" msgstr "Aplicación" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "Applied to:" msgstr "Aplicado a:" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__applies_on msgid "Applies On" msgstr "Aplica en" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_search msgid "Archived" msgstr "Archivado" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_mail__trigger__create msgid "At Creation" msgstr "Al crear" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Número de archivos adjuntos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__trigger__auto #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__mode__auto msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Automatic promo: 10% off on orders higher than $50" msgstr "Promoción automática: 10 % de descuento en pedidos mayores a 50 €" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__available_on #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Available On" msgstr "Disponible en" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_tree msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Buy 10 products to get 10$ off on the 11th one" msgstr "Compre 10 productos para obtener un 10 % de descuento en el 11°" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Buy 2 products and get a third one for free" msgstr "Compre 2 productos y obtenga el tercero gratis" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,name:loyalty.3_cabinets_plus_1_free msgid "Buy 3 large cabinets, get one for free" msgstr "Compre 3 gabinetes grandes, reciba uno gratis" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__buy_x_get_y msgid "Buy X Get Y" msgstr "Comprar X y recibir Y" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_generate_wizard.py:0 msgid "Can not generate coupon, no program is set." msgstr "No se pudo generar un cupón, no hay un programa configurado." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_update_balance_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__card_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__card_id msgid "Card" msgstr "Tarjeta" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "Card expires" msgstr "La tarjeta expira" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_category_id msgid "Categories" msgstr "Categorías" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__cheapest msgid "Cheapest Product" msgstr "Producto más barato" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__clear_wallet msgid "Clear Wallet" msgstr "Limpiar monedero" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Clear all promo point(s)" msgstr "Eliminar todos los puntos de promoción" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__code msgid "Code" msgstr "Código" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,name:loyalty.10_percent_with_code msgid "Code for 10% on orders" msgstr "Código para 10 % en pedidos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__communication_plan_ids msgid "Communication Plan" msgstr "Plan de comunicación" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Communications" msgstr "Comunicaciones" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__company_id msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_card.py:0 msgid "Compose Email" msgstr "Redactar correo electrónico" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__rule_ids msgid "Conditional rules" msgstr "Reglas condicionales" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "Conditions" msgstr "Condiciones" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_update_balance_form msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__confirmation_message msgid "Confirmation Message" msgstr "Mensaje de confirmación" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Congratulations" msgstr "¡Enhorabuena!" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 msgid "Control panel buttons" msgstr "Botones del panel de control" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_ids msgid "Coupon" msgstr "Cupón" #. module: loyalty #: model:ir.actions.report,name:loyalty.report_loyalty_card msgid "Coupon Code" msgstr "Código de cupón" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_count msgid "Coupon Count" msgstr "Número de cupones" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Coupon point(s)" msgstr "Punto(s) de cupón" #. module: loyalty #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.10_percent_coupon msgid "Coupon points" msgstr "Puntos de cupón" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Coupon value" msgstr "Valor del cupón" #. module: loyalty #: model:mail.template,name:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Coupon: Coupon Information" msgstr "Cupón: información del cupón" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_card_action #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__coupons #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_tree msgid "Coupons" msgstr "Cupones" #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action msgid "Create a new one from scratch, or use one of the templates below." msgstr "Cree una desde cero o use una de las siguientes plantillas." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action msgid "Create one from scratch, or use a templates below:" msgstr "Cree una desde cero o use una de las siguientes plantillas: " #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 msgid "Create record" msgstr "Crear registro" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.3_cabinets_plus_1_free msgid "Credit(s)" msgstr "Crédito(s)" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__currency_id msgid "Currency" msgstr "Moneda" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__currency_symbol msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." msgstr "Símbolo de la moneda, para ser usado cuando se impriman informes." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__both msgid "Current & Future orders" msgstr "Pedidos actuales y futuros" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__current msgid "Current order" msgstr "Pedido actual" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__customer_tag_ids msgid "Customer Tags" msgstr "Etiquetas del cliente" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__customer_ids msgid "Customers" msgstr "Clientes" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "DEMO_CODE" msgstr "DEMO_CODE" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "DEMO_TEXT" msgstr "DEMO_TEXT" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/controllers/portal.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_history_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_form msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Define Discount codes on conditional rules then share it with your customers" " for rewards." msgstr "" "Defina códigos de descuento en reglas condicionales y después compártalo con" " sus clientes para obtener recompensas." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__description #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__description #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__description #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_history_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Description on order" msgstr "Descripción en la orden" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__reward_type__discount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Discount" msgstr "Descuento" #. module: loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Discount & Loyalty" msgstr "Descuento y fidelidad" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_applicability msgid "Discount Applicability" msgstr "Vigencia del descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__promo_code msgid "Discount Code" msgstr "Código de descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_line_product_id msgid "Discount Line Product" msgstr "Producto de la línea de descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_mode msgid "Discount Mode" msgstr "Modo de descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__payment_program_discount_product_id msgid "Discount Product" msgstr "Product de descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_domain msgid "Discount Product Domain" msgstr "Dominio del producto de descuento" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__code #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "Discount code" msgstr "Código de descuento" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:loyalty.program,portal_point_name:loyalty.10_percent_with_code msgid "Discount point(s)" msgstr "Punto(s) de descuento" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Discount product" msgstr "Producto de descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_category_id msgid "Discounted Prod. Categories" msgstr "Categorías de los productos con descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_tag_id msgid "Discounted Prod. Tag" msgstr "Etiquetas de los productos con descuento" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_product_ids msgid "Discounted Products" msgstr "Productos con descuento" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Discounts" msgstr "Descuentos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Displayed as" msgstr "Mostrado como" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Drive repeat purchases by sending a unique, single-use coupon code for the " "next purchase when a customer buys something in your store." msgstr "" "Para impulsar compras repetidas, envíe un código de cupón único y de un solo" " uso para la próxima compra cuando un cliente compre algo en su tienda." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Each rule can grant points to the customer he will be able to exchange " "against rewards" msgstr "" "Cada regla le otorgará puntos al cliente que después podrá intercambiar por " "recompensas." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__mail_template_id msgid "Email Template" msgstr "Plantilla de correo electrónico" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__mail_template_id msgid "Email template" msgstr "Plantillas de correo electrónico" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__date_to msgid "End date" msgstr "Fecha de finalización" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_update_balance_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Example: Gift for customer" msgstr "Ejemplo: regalo para el cliente" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__expiration_date msgid "Expiration Date" msgstr "Fecha de expiración" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Fidelity Card" msgstr "Tarjeta de fidelidad" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Fidelity Cards" msgstr "Tarjetas de fidelidad" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Fill in your eWallet, to pay future orders" msgstr "Recargue su monedero electrónico y úselo para pagar pedidos futuras" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (Contactos)" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__mode msgid "For" msgstr "Para" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "For all customers" msgstr "Para todos los clientes" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__reward_type__product msgid "Free Product" msgstr "Producto gratuito" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 msgid "Free Product - %s" msgstr "Producto gratuito - %s" #. module: loyalty #: model:loyalty.reward,description:loyalty.3_cabinets_plus_1_free_reward msgid "Free Product - Large Cabinet" msgstr "Producto gratuito - Gabinete grande" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 msgid "Free Product - [%s]" msgstr "Producto gratuito - [%s]" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "Free product" msgstr "Producto gratuito" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__applies_on__future msgid "Future orders" msgstr "Pedidos futuros" #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_generate_wizard_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Generate" msgstr "Generar" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Generate & share coupon codes manually. It can be used in eCommerce, " "Point of Sale or regular orders to claim the Reward. You can define " "constraints on its usage through conditional rule." msgstr "" "Genere y comparta cupones manualmente. Se puede usar en comercio " "electrónico, punto de venta o pedidos regulares para obtener la recompensa. " "Puede definir limitaciones sobre el uso con una regla condicional." #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_generate_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Generate Coupons" msgstr "Generar cupones" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Generate Gift Cards" msgstr "Generar tarjetas de regalo" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Generate and share unique coupons with your customers" msgstr "Genere y comparta cupones únicos con sus clientes" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Generate eWallet" msgstr "Generar monedero electrónico" #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 msgid "Generate {{props.context.program_item_name}}" msgstr "Generar {{props.context.program_item_name}}" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Get 10% off on some products, with a code" msgstr "Obtenga 10 % de descuento en algunos productos con un código " #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_view_form msgid "Gift & Ewallet" msgstr "Regalo y monedero electrónico" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #: model:ir.actions.report,name:loyalty.report_gift_card #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__gift_card #: model:loyalty.reward,description:loyalty.gift_card_program_reward #: model:product.template,name:loyalty.gift_card_product_50_product_template msgid "Gift Card" msgstr "Tarjeta de regalo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Gift Card Products" msgstr "Productos de tarjeta de regalo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Gift Card value" msgstr "Valor de la tarjeta de regalo" #. module: loyalty #: model:mail.template,name:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Gift Card: Gift Card Information" msgstr "Tarjeta de regalo: información de tarjeta de regalo" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:loyalty.program,name:loyalty.gift_card_program msgid "Gift Cards" msgstr "Tarjetas de regalo" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Gift Cards are created manually or automatically sent by email when the customer orders a gift card product.\n" "
\n" " Then, Gift Cards can be used to pay orders." msgstr "" "Las tarjetas de regalo se crean manualmente o se envían automáticamente por correo cuando el cliente pide un producto de tarjeta de regalo.\n" "
\n" " Después, las tarjetas de regalo se pueden usar para pagar pedidos." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_generate_wizard.py:0 msgid "Gift For Customer" msgstr "Regalo para el cliente" #. module: loyalty #: model:ir.actions.act_window,name:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action msgid "Gift cards & eWallet" msgstr "Tarjetas de regalo y monedero electrónico" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_card_update_balance.py:0 msgid "Gift for customer" msgstr "Regalo para el cliente" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__points_granted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "Grant" msgstr "Otorgar" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Grant 1 credit for each item bought then reward the customer with Y items in" " exchange of X credits." msgstr "" "Otorgue 1 crédito por cada artículo comprado y después regálele al cliente Y" " artículos a cambio de X créditos." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__has_message msgid "Has Message" msgstr "Tiene un mensaje" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.gift_card_report msgid "Here is your gift card!" msgstr "¡Aquí está su tarjeta de regalo!" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Here is your reward from" msgstr "Aquí está su recompensa de" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__history_ids msgid "History" msgstr "Historial" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_form msgid "History Lines" msgstr "Lineas del historial" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_history msgid "History for Loyalty cards and Ewallets" msgstr "Historial de las tarjetas de fidelidad y monederos electrónicos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si está marcada, hay nuevos mensajes que requieren su atención." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si está marcada, algunos mensajes tienen error de envío." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "If minimum" msgstr "Con al menos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "In exchange of" msgstr "A cambio de" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_search msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_generate_wizard.py:0 msgid "Invalid quantity." msgstr "Cantidad no válida" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Es un seguidor" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__is_global_discount msgid "Is Global Discount" msgstr "Es un descuento global" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__is_nominative msgid "Is Nominative" msgstr "Es nominativo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__is_payment_program msgid "Is Payment Program" msgstr "Es un programa de pago" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__issued #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_history_template msgid "Issued" msgstr "Emitido" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__coupon_count_display #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_tree msgid "Items" msgstr "Artículos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "John Doe" msgstr "John Doe" #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/js/portal/loyalty_card_dialog/loyalty_card_dialog.xml:0 msgid "Last Transactions" msgstr "Últimas transacciones" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_mail_view_tree msgid "Limit" msgstr "Límite" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__limit_usage msgid "Limit Usage" msgstr "Límite de uso" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Logo" msgstr "Logotipo" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Loyalty Card" msgstr "Tarjeta de fidelidad " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.res_partner_form msgid "Loyalty Cards" msgstr "Tarjetas de fidelidad" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_mail msgid "Loyalty Communication" msgstr "Comunicación de fidelización" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_card msgid "Loyalty Coupon" msgstr "Cupón de fidelidad" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_program msgid "Loyalty Program" msgstr "Programa de fidelización" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_reward msgid "Loyalty Reward" msgstr "Recompensa de fidelidad" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_rule msgid "Loyalty Rule" msgstr "Regla de fidelidad" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_history_template msgid "Loyalty Transaction" msgstr "Transacción de fidelidad" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Loyalty point(s)" msgstr "Punto(s) de fidelidad" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount msgid "Max Discount" msgstr "Descuento máximo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__max_usage msgid "Max Usage" msgstr "Uso máximo" #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_program_check_max_usage msgid "Max usage must be strictly positive if a limit is used." msgstr "Si se usa un límite, el uso máximo debe ser estrictamente positivo." #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_base_partner_merge_automatic_wizard msgid "Merge Partner Wizard" msgstr "Asistente de fusión de contactos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Error de envío de mensaje" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode msgid "Minimum Amount Tax Mode" msgstr "Modo de impuestos de impuesto mínimo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_amount msgid "Minimum Purchase" msgstr "Compra mínima" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__minimum_qty msgid "Minimum Quantity" msgstr "Cantidad mínima" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__multi_product msgid "Multi Product" msgstr "Productos múltiples" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__new_balance msgid "New Balance" msgstr "Nuevo saldo" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_card_update_balance.py:0 msgid "New Balance should be positive and different then old balance." msgstr "El nuevo saldo debe ser positivo y diferente al saldo anterior." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Next Order Coupon" msgstr "Cupón del próximo pedido" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__next_order_coupons msgid "Next Order Coupons" msgstr "Cupones del próximo pedido" #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_card_action msgid "No Coupons Found." msgstr "No se encontraron cupones." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_gift_ewallet_action msgid "No loyalty program found." msgstr "No se encontraron programas de fidelización." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_program_discount_loyalty_action msgid "No program found." msgstr "No se encontraron programas." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de acciones" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Número de errores" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensajes con error de envío" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__order_id #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_history_template msgid "Order" msgstr "Pedido" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__order_model msgid "Order Model" msgstr "Modelo del pedido" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__partner_id msgid "Partner" msgstr "Contacto" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_form msgid "Point(s)" msgstr "Punto(s)" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__points #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card_update_balance__old_balance #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__points #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Points" msgstr "Puntos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__points_display msgid "Points Display" msgstr "Mostrar puntos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Points Unit" msgstr "Unidad de puntos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__required_points msgid "Points needed" msgstr "Puntos necesarios" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__point_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__points_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__portal_point_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__point_name #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_name msgid "Portal Point Name" msgstr "Nombre de punto del portal" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__portal_visible msgid "Portal Visible" msgstr "Portal visible" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__pricelist_ids msgid "Pricelist" msgstr "Lista de precios" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_id msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_domain msgid "Product Domain" msgstr "Dominio del producto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_tag_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_tag_id msgid "Product Tag" msgstr "Etiqueta del producto" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Variante de producto" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__payment_program_discount_product_id msgid "Product used in the sales order to apply the discount." msgstr "Producto utilizado en el pedido de venta para aplicar el descuento." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__discount_line_product_id msgid "" "Product used in the sales order to apply the discount. Each reward has its " "own product for reporting purpose" msgstr "" "Producto usado en pedidos de venta para aplicar el descuento. Cada " "recompensa tiene su propio producto y propósito de informe." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__trigger_product_ids #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__product_ids msgid "Products" msgstr "Productos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__program_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__program_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__program_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__program_id #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__program_id msgid "Program" msgstr "Programa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Program Name" msgstr "Nombre del programa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__program_type #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__program_type #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__program_type #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__program_type #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__program_type msgid "Program Type" msgstr "Tipo de programa" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Program trigger" msgstr "Activador del programa" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Promo Code" msgstr "Código promocional" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Promo point(s)" msgstr "Punto(s) de promoción" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Promos" msgstr "Promociones" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Promotional Program" msgstr "Programa promocional" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__promotion msgid "Promotions" msgstr "Promociones" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__coupon_qty msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Quantity rewarded" msgstr "Cantidad recompensada" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "Quantity to generate" msgstr "Cantidad a generar" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Calificaciones" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Reward" msgstr "Recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_mode msgid "Reward Point Mode" msgstr "Modo de puntos de recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_domain msgid "Reward Product Domain" msgstr "Dominio del producto de recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_qty msgid "Reward Product Qty" msgstr "Ctd. de productos de recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_uom_id msgid "Reward Product Uom" msgstr "UdM del producto de recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids msgid "Reward Products" msgstr "Productos de recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__reward_type msgid "Reward Type" msgstr "Tipo de recompensa" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__reward_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Rewards" msgstr "Recompensas" #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_rule_reward_point_amount_positive msgid "Rule points reward must be strictly positive." msgstr "" "Las reglas de los puntos de recompensa deben ser estrictamente positivas." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Rules & Rewards" msgstr "Reglas y recompensas" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Error de envío del SMS" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_generate_wizard__mode__selected msgid "Selected Customers" msgstr "Clientes seleccionados" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Sell Gift Cards, that allows to purchase products" msgstr "Vender tarjetas de regalo que se pueden usar para comprar productos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_view_tree msgid "Send" msgstr "Enviar" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Send a coupon after an order, valid for next purchase" msgstr "Enviar un cupón después de un pedido, válido para la próxima compra" #. module: loyalty #: model:mail.template,description:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Sent to customer who purchased a gift card" msgstr "Enviado al cliente que compró una tarjeta de regalo" #. module: loyalty #: model:mail.template,description:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Sent to customer with coupon information" msgstr "Enviado al cliente con información del cupón" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "Set up conditional rules on the order that will give access to rewards for " "customers" msgstr "" "Configurar reglas condicionales en el pedido que le dará acceso a las " "recompensas para clientes" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Show points Unit" msgstr "Mostrar unidad de puntos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_reward__discount_applicability__specific msgid "Specific Products" msgstr "Productos específicos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_split msgid "Split per unit" msgstr "Dividir por unidad" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 msgid "Split per unit is not allowed for Loyalty and eWallet programs." msgstr "" "Divida por unidad no está disponible para programas de fidelización y de " "monedero electrónico." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__date_from msgid "Start Date" msgstr "Fecha de inicio" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__currency_symbol msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__tax_ids msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__tax_ids msgid "Taxes to add on the discount line." msgstr "Impuestos a añadir en la línea de descuento." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Thank you," msgstr "Gracias, " #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_discount_positive msgid "The discount must be strictly positive." msgstr "El descuento debe ser estrictamente positivo." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__date_to msgid "The end date is included in the validity period of this program" msgstr "" "La fecha de finalización se incluye en el periodo de validez de este " "programa " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "" "The loyalty program's currency must be the same as all it's pricelists ones." msgstr "" "La moneda del programa de fidelización debe ser la misma que está " "establecida en todas las listas de precios. " #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 msgid "The promo code must be unique." msgstr "El código promocional debe ser único." #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_required_points_positive msgid "The required points for a reward must be strictly positive." msgstr "" "Los puntos requeridos para una recompensa deben ser estrictamente positivos." #. module: loyalty #: model:ir.model.constraint,message:loyalty.constraint_loyalty_reward_product_qty_positive msgid "The reward product quantity must be strictly positive." msgstr "" "La cantidad del producto de recompensa debe ser estrictamente positivo." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__date_from msgid "The start date is included in the validity period of this program" msgstr "" "La fecha de inicio está incluida en el periodo de validez de este programa" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "" "The validity period's start date must be anterior or equal to its end date." msgstr "" "La fecha de inicio del periodo de validez debe ser anterior o igual a la " "fecha de finalización " #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/js/portal/loyalty_card_dialog/loyalty_card_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_history_template msgid "There are currently no transaction lines for this card." msgstr "Por el momento no hay líneas de transacción para esta tarjeta." #. module: loyalty #: model_terms:ir.actions.act_window,help:loyalty.loyalty_card_action msgid "There haven't been any coupons generated yet." msgstr "Todavía no hay cupones generados." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__reward_product_ids msgid "These are the products that can be claimed with this rule." msgstr "Estos son los productos que se pueden reclamar con esta regla." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_reward__discount_max_amount msgid "" "This is the max amount this reward may discount, leave to 0 for no limit." msgstr "" "Esta es la cantidad máxima que esta recompensa puede descontar. Deje 0 para " "que no tenga límite." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/product_product.py:0 msgid "" "This product may not be archived. It is being used for an active promotion " "program." msgstr "" "Este producto no se puede archivar ya que se está usando para un programa de" " ofertas activo." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_program__pricelist_ids msgid "This program is specific to this pricelist set." msgstr "Este programa es específico a la lista de precios configurada." #. module: loyalty #: model:product.template,name:loyalty.ewallet_product_50_product_template msgid "Top-up eWallet" msgstr "Recargar monedero electrónico" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__total_order_count msgid "Total Order Count" msgstr "Número total de pedidos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_program__trigger msgid "Trigger" msgstr "Activador" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_form msgid "Untaxed discount" msgstr "Descuento sin impuestos" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_card.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_update_balance_form msgid "Update Balance" msgstr "Actualizar saldo" #. module: loyalty #: model:ir.model,name:loyalty.model_loyalty_card_update_balance msgid "Update Loyalty Card Points" msgstr "Actualizar puntos de la tarjeta de fidelidad" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__use_count msgid "Use Count" msgstr "Número de usos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__trigger__with_code msgid "Use a code" msgstr "Usar un código" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "Use points on" msgstr "Usar puntos en" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "Use this promo code before" msgstr "Usa este código promocional antes de" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_history__used #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_history_template msgid "Used" msgstr "Usado" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_reward__user_has_debug #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_rule__user_has_debug msgid "User Has Debug" msgstr "El usuario tiene depuración" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__valid_until msgid "Valid Until" msgstr "Válido hasta" #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/js/portal/loyalty_card_dialog/loyalty_card_dialog.xml:0 msgid "Valid until" msgstr "Válido hasta" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_card__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Mensajes del sitio web" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_card__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historial de comunicación del sitio web" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_mail__trigger msgid "When" msgstr "Cuándo" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_mail__trigger__points_reach msgid "When Reaching" msgstr "Al alcanzar" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "When customers make an order, they accumulate points they can exchange for " "rewards on the current order or on a future one." msgstr "" "Cuando los clientes hacen un pedido, acumulan puntos que pueden canjear por " "recompensas en su pedido actual o uno futuro." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "When generating coupon, you can define a specific points value that can be " "exchanged for rewards." msgstr "" "Al generar un cupón puede definir un valor de puntos específico que se puede" " intercambiar por recompensas." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,help:loyalty.field_loyalty_rule__reward_point_split msgid "" "Whether to separate reward coupons per matched unit, only applies to " "'future' programs and trigger mode per money spent or unit paid.." msgstr "" "Si separar los cupones de recompensa por unidad emparejada solo se aplica " "para programas 'futuros' y activar el modo por dinero gastado o unidad " "pagada." #. module: loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:loyalty.field_loyalty_generate_wizard__will_send_mail msgid "Will Send Mail" msgstr "Se enviará correo electrónico" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "Win points with each purchase, and claim gifts" msgstr "Gane puntos con cada compra y obtenga regalos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__mode__with_code msgid "With a promotion code" msgstr "Con un código de promoción" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_card_update_balance_form msgid "You are about to change the balance of the card" msgstr "Está a punto de cambiar el saldo de la tarjeta" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "You can not delete a program in an active state" msgstr "No puede eliminar un programa en estado activo" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/product_product.py:0 #: code:addons/loyalty/models/product_template.py:0 msgid "" "You cannot delete %(name)s as it is used in 'Coupons & Loyalty'. Please " "archive it instead." msgstr "" "No puede eliminar %(name)s ya que se utiliza en \"Cupones y fidelidad\". Por" " favor, archívelo en su lugar." #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/wizard/loyalty_generate_wizard.py:0 msgid "" "You're about to generate %(program_type)s with a value of %(value)s for " "%(customer_number)i customers" msgstr "" "Está a punto de generar %(program_type)s con un valor de %(value)s para " "%(customer_number)i clientes" #. module: loyalty #: model:mail.template,subject:loyalty.mail_template_gift_card msgid "Your Gift Card at {{ object.company_id.name }}" msgstr "Su tarjeta de regalo de {{ object.company_id.name }}" #. module: loyalty #: model:mail.template,subject:loyalty.mail_template_loyalty_card msgid "Your reward coupon from {{ object.program_id.company_id.name }} " msgstr "Su cupón de recompensa de {{ object.program_id.company_id.name }}" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "all" msgstr "todos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "discount" msgstr "descuento" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "e.g. 10% discount on laptops" msgstr "p. ej. 10 % de descuento en portátiles" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_program__program_type__ewallet msgid "eWallet" msgstr "Monedero electrónico" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "eWallet Products" msgstr "Productos de monedero electrónico" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_generate_wizard_view_form msgid "eWallet value" msgstr "Valor de monedero electrónico" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_program.py:0 msgid "eWallets" msgstr "Monederos electrónicos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "" "eWallets are created manually or automatically when the customer orders a eWallet product.\n" "
\n" " Then, eWallets are proposed during the checkout, to pay orders." msgstr "" "Los monederos electrónicos se crean de forma manual o automática cuando el cliente pide un producto de monedero electrónico.\n" "
\n" " Después, se propondrá el monedero electrónico como método de pago de los pedidos." #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "item(s) bought" msgstr "artículo(s) comprado(s)" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "loyalty Reward" msgstr "recompensa de fidelidad" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "on the cheapest product" msgstr "en el producto más barato" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_report msgid "on your next order" msgstr "en su próximo pedido" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_reward_view_kanban msgid "on your order" msgstr "en su pedido" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 msgid "per %s spent" msgstr "por %s gastados" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 msgid "per order" msgstr "por pedido" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_rule.py:0 msgid "per unit paid" msgstr "por unidad pagada" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 msgid "specific products" msgstr "productos específicos" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "spent" msgstr "gastado(s)" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode__excl msgid "tax excluded" msgstr "impuestos no incluidos" #. module: loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:loyalty.selection__loyalty_rule__minimum_amount_tax_mode__incl msgid "tax included" msgstr "impuestos incluidos" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 msgid "the cheapest product" msgstr "el producto más barato" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_rule_view_kanban msgid "the value of the coupon" msgstr "el valor del cupón" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "to" msgstr "a" #. module: loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:loyalty.loyalty_program_view_form msgid "usages" msgstr "usos" #. module: loyalty #. odoo-python #: code:addons/loyalty/models/loyalty_reward.py:0 msgid "your order" msgstr "su pedido" #. module: loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/loyalty/static/src/xml/loyalty_templates.xml:0 msgid "{{loyalty_el_title}}" msgstr "{{loyalty_el_title}}"