# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_account # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Fernanda Alvarez, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es_419\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "$1000" msgstr "$1000" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "$5000" msgstr "$5000" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/models/mrp_production.py:0 msgid "%s - Labour" msgstr "%s - Mano de obra" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "2023-08-15" msgstr "15-08-2023" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_move_form_inherit_mrp_account msgid "Manufacturing" msgstr "Fabricación" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.mrp_production_form_view_inherited msgid "Valuation" msgstr "Valoración" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Total" msgstr "Total" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Amount" msgstr "Importe" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Ref." msgstr "Ref." #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Unit of Measure" msgstr "Unidad de medida" #. module: mrp_account #: model:ir.model.constraint,message:mrp_account.constraint_mrp_account_wip_accounting_line_check_debit_credit msgid "A single line cannot be both credit and debit." msgstr "Una sola línea no puede ser de crédito y débito a la vez." #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__account_id msgid "Account" msgstr "Cuenta" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter_productivity__account_move_line_id msgid "Account Move Line" msgstr "Línea de movimiento de la cuenta" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_account_wip_accounting_line msgid "Account move line to be created when posting WIP account move" msgstr "" "Línea de movimiento de la cuenta a crear al registrar el movimiento de la " "cuenta de trabajo en curso" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Acme Corp." msgstr "Acme Corp." #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" msgstr "Cuenta analítica" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__analytic_distribution msgid "Analytic Distribution" msgstr "Distribución analítica" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" msgstr "Línea analítica" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_analytic_applicability msgid "Analytic Plan's Applicabilities" msgstr "Aplicabilidades del plan analítico" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "Precisión analítica" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/models/analytic_account.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.account_analytic_account_view_form_mrp msgid "Bills of Materials" msgstr "Listas de materiales" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__bom_count msgid "BoM Count" msgstr "Número de listas de materiales" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__bom_ids msgid "Bom" msgstr "LdM" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_line__category msgid "Category" msgstr "Categoría" #. module: mrp_account #: model:ir.actions.server,name:mrp_account.action_compute_price_bom_product #: model:ir.actions.server,name:mrp_account.action_compute_price_bom_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_product_ext_form_view2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_product_view_form_normal_inherit_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_variant_easy_edit_view_bom_inherit msgid "Compute Price from BoM" msgstr "Calcular el precio con la lista de materiales" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_product_ext_form_view2 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_product_view_form_normal_inherit_extended #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.product_variant_easy_edit_view_bom_inherit msgid "" "Compute the price of the product using products and operations of related " "bill of materials, for manufactured products only." msgstr "" "Podrá calcular el precio del producto mediante productos y operaciones que " "pertenezcan a listas de materiales relacionadas, pero solo puede hacer esto " "para productos de fabricación." #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__costs_hour_account_ids msgid "Costs Hour Account" msgstr "Cuenta de costos por hora" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__credit msgid "Credit" msgstr "Haber " #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__currency_id msgid "Currency" msgstr "Moneda" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__date msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__debit msgid "Debit" msgstr "Debe " #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form msgid "Discard" msgstr "Descartar" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre en pantalla" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__distribution_analytic_account_ids msgid "Distribution Analytic Account" msgstr "Cuenta analítica de distribución" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_applicability__business_domain msgid "Domain" msgstr "Dominio" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workcenter__expense_account_id msgid "Expense Account" msgstr "Cuenta de gastos" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__extra_cost msgid "Extra Unit Cost" msgstr "Costo unitario adicional" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__journal_id msgid "Journal" msgstr "Diario" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Asiento contable" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Apunte contable" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__label msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Laptop" msgstr "Laptop" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_report_mrp_report_mo_overview msgid "MO Overview Report" msgstr "Reporte del resumen de la orden de fabricación" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0 msgid "Manual Entry" msgstr "Asiento manual" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_production #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_account.selection__account_analytic_applicability__business_domain__manufacturing_order #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_account.selection__account_analytic_line__category__manufacturing_order msgid "Manufacturing Order" msgstr "Orden de fabricación" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/models/analytic_account.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.account_analytic_account_view_form_mrp msgid "Manufacturing Orders" msgstr "Órdenes de fabricación" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__production_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_bank_statement_line__wip_production_count #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move__wip_production_count msgid "Manufacturing Orders Count" msgstr "Número de órdenes de fabricación" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0 msgid "Manufacturing WIP - %(orders_list)s" msgstr "Trabajo de fabricación en curso - %(orders_list)s" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__mo_ids msgid "Mo" msgstr "Orden de fabricación" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workorder__mo_analytic_account_line_ids msgid "Mo Analytic Account Line" msgstr "Línea de cuenta analítica de la orden de fabricación" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0 msgid "" "Please make sure the total credit amount equals the total debit amount." msgstr "" "Asegúrese de que el importe total de crédito sea igual al importe total de " "débito." #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form msgid "Post Manufacturing WIP" msgstr "Publicar trabajo en curso de fabricación" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form msgid "Post WIP" msgstr "Publicar trabajo en curso" #. module: mrp_account #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_account.action_wip_accounting msgid "Post WIP Accounting Entry" msgstr "Publicar asiento contable del trabajo en curso" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_product_template msgid "Product" msgstr "Producto" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_product_category msgid "Product Category" msgstr "Categoría del producto" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Variante del producto" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__production_ids msgid "Production" msgstr "Producción" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_product_category__property_stock_account_production_cost_id msgid "Production Account" msgstr "Cuenta de producción " #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "REF123" msgstr "REF123" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__reference msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_bank_statement_line__wip_production_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_move__wip_production_ids msgid "Relevant WIP MOs" msgstr "Órdenes de fabricación relacionadas con el trabajo en curso" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__reversal_date msgid "Reversal Date" msgstr "Fecha de reversión" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0 msgid "Reversal date must be after the posting date." msgstr "La fecha de reversión debe ser posterior a la fecha de registro." #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0 msgid "Reversal of: %s" msgstr "Reversión de: %s" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_production__show_valuation msgid "Show Valuation" msgstr "Mostrar valoración" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Movimiento de stock" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_account_bank_statement_line__wip_production_ids #: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_account_move__wip_production_ids msgid "" "The MOs that this WIP entry was based on. Expected to be set at time of WIP " "entry creation." msgstr "" "Las órdenes de fabricación es las que está basada esta entrada de trabajo en" " curso. Se espera que se establezcan al crear la entrada correspondiente." #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_mrp_workcenter__expense_account_id msgid "" "The expense is accounted for when the manufacturing order is marked as done." " If not set, it is the expense account of the final product that will be " "used instead." msgstr "" "El gasto se contabiliza al marcar la orden de fabricación como hecha. Si no " "se establece, se utilizará la cuenta de gastos del producto final." #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,help:mrp_account.field_product_category__property_stock_account_production_cost_id msgid "" "This account will be used as a valuation counterpart for both components and final products for manufacturing orders.\n" " If there are any workcenter/employee costs, this value will remain on the account once the production is completed." msgstr "" "Esta cuenta se usará como una contrapartida de valuación tanto para los componentes como para los productos finales para las órdenes de fabricación.\n" " Si hay costos del centro de trabajo/empleados, este valor permanecerá en la cuenta una vez que la producción esté terminada." #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form msgid "Total Credit" msgstr "Crédito total" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.view_wip_accounting_form msgid "Total Debit" msgstr "Débito total" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "Units" msgstr "Unidades" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0 msgid "WIP - Component Value" msgstr "Trabajo en curso - Valor del componente" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/wizard/mrp_wip_accounting.py:0 msgid "WIP - Overhead" msgstr "Trabajo en curso - Gastos generales" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/models/account_move.py:0 msgid "WIP MOs of %s" msgstr "Órdenes de fabricación de trabajo en curso de %s" #. module: mrp_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_account.report_wip msgid "WIP Report for" msgstr "Reporte WIP para " #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting__line_ids msgid "WIP accounting lines" msgstr "Líneas contables del trabajo en curso" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_account_wip_accounting_line__wip_accounting_id msgid "WIP accounting wizard" msgstr "Asistente de contabilidad para el trabajo en curso" #. module: mrp_account #: model:ir.actions.report,name:mrp_account.wip_report msgid "WIP report" msgstr "Reporte WIP" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_mrp_workorder__wc_analytic_account_line_ids msgid "Wc Analytic Account Line" msgstr "Línea de cuenta analítica de centro de trabajo" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_account_wip_accounting msgid "Wizard to post Manufacturing WIP account move" msgstr "" "Asistente para publicar el movimiento de cuenta del trabajo de fabricación " "en curso" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_workcenter msgid "Work Center" msgstr "Centro de trabajo" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_routing_workcenter msgid "Work Center Usage" msgstr "Uso del centro de producción" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_workorder msgid "Work Order" msgstr "Orden de trabajo" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__workorder_count msgid "Work Order Count" msgstr "Número de órdenes de trabajo" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/models/analytic_account.py:0 msgid "Work Orders" msgstr "Órdenes de trabajo" #. module: mrp_account #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_account.field_account_analytic_account__workcenter_ids msgid "Workcenter" msgstr "Centro de trabajo" #. module: mrp_account #: model:ir.model,name:mrp_account.model_mrp_workcenter_productivity msgid "Workcenter Productivity Log" msgstr "Registro de productividad del centro de trabajo" #. module: mrp_account #. odoo-python #: code:addons/mrp_account/models/mrp_production.py:0 #: code:addons/mrp_account/models/mrp_workorder.py:0 msgid "[WC] %s" msgstr "[Centro de trabajo] %s"