# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment_adyen # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Fernanda Alvarez, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Fernanda Alvarez, 2024\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es_419/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es_419\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: payment_adyen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_adyen.payment_provider_form msgid "" "Warning: To capture the amount manually, you also need to set\n" " the Capture Delay to manual on your Adyen account settings." msgstr "" "Advertencia: para capturar el importe de manera manual, también debe configurar\n" " el retraso de captura como manual en los ajustes de su cuenta de Adyen." #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "A request was sent to void the transaction with reference %(reference)s " "(%(provider)s)." msgstr "" "Se envió una solicitud para anular la transacción con referencia " "%(reference)s (%(provider)s)." #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_key msgid "API Key" msgstr "Clave API" #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_url_prefix msgid "API URL Prefix" msgstr "Prefijo de la URL de la API" #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_adyen.selection__payment_provider__code__adyen msgid "Adyen" msgstr "Adyen" #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "An error occurred during the processing of your payment. Please try again." msgstr "Ocurrió un error al procesar su pago. Inténtelo de nuevo." #. module: payment_adyen #. odoo-javascript #: code:addons/payment_adyen/static/src/js/payment_form.js:0 msgid "Cannot display the payment form" msgstr "No se puede mostrar el formulario de pago" #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_client_key msgid "Client Key" msgstr "Clave de cliente" #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__code msgid "Code" msgstr "Código" #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_provider.py:0 msgid "Could not establish the connection to the API." msgstr "No se pudo establecer la conexión con la API." #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_hmac_key msgid "HMAC Key" msgstr "Clave HMAC" #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_capture_wizard__has_adyen_tx msgid "Has Adyen Tx" msgstr "Tiene Adyen Tx" #. module: payment_adyen #. odoo-javascript #: code:addons/payment_adyen/static/src/js/payment_form.js:0 msgid "Incorrect payment details" msgstr "Detalles de pago incorrectos " #. module: payment_adyen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_adyen.payment_provider_form msgid "Learn More" msgstr "Más información" #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_merchant_account msgid "Merchant Account" msgstr "Cuenta de comerciante" #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0 msgid "No transaction found matching reference %s." msgstr "No se encontró ninguna transacción que coincida con la referencia %s." #. module: payment_adyen #: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_capture_wizard msgid "Payment Capture Wizard" msgstr "Asistente de captura de pagos " #. module: payment_adyen #: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_provider msgid "Payment Provider" msgstr "Proveedor de pago" #. module: payment_adyen #: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_token msgid "Payment Token" msgstr "Token de pago" #. module: payment_adyen #: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Transacción de pago" #. module: payment_adyen #. odoo-javascript #: code:addons/payment_adyen/static/src/js/payment_form.js:0 msgid "Payment processing failed" msgstr "Error al procesar el pago" #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0 msgid "Received data for child transaction with missing transaction values" msgstr "" "Datos recibidos para transacción secundaria con valores de transacción " "faltante" #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0 msgid "Received data with invalid payment state: %s" msgstr "Datos recibidos con un estado de pago no válido: %s" #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0 msgid "Received data with missing merchant reference" msgstr "Datos recibidos en los que falta la referencia del vendedor" #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0 msgid "Received data with missing payment state." msgstr "Datos recibidos con estado de pago pendiente." #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/controllers/main.py:0 msgid "Received tampered payment request data." msgstr "Datos recibidos de solicitud de pago manipulados." #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,field_description:payment_adyen.field_payment_token__adyen_shopper_reference msgid "Shopper Reference" msgstr "Referencia del comprador" #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_key msgid "The API key of the webservice user" msgstr "La clave API del usuario del servicio web" #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_hmac_key msgid "The HMAC key of the webhook" msgstr "La clave HMAC del webhook" #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "The amount processed by Adyen for the transaction %s is different than the " "one requested. Another transaction is created with the correct amount." msgstr "" "El importe procesado por Adyen para la transacción %s es distinto al " "solicitado. Se creó otra transacción con el importe correcto." #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_api_url_prefix msgid "The base URL for the API endpoints" msgstr "La URL base para los puntos de conexión de la API" #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0 msgid "The capture of the transaction with reference %s failed." msgstr "Falló la captura de la transacción con referencia %s ." #. module: payment_adyen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_adyen.payment_capture_wizard_view_form msgid "" "The capture or void of the transaction might take a few minutes to be\n" " processed by Adyen and reflected in Odoo." msgstr "" "Es posible que Adyen tarde unos minutos en procesar la captura\n" " o anulación de la transacción para que se refleje en Odoo." #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0 msgid "" "The capture request of %(amount)s for the transaction with reference %(ref)s" " has been requested (%(provider_name)s)." msgstr "" "Se solicitó la captura de %(amount)s para la transacción con referencia " "%(ref)s (%(provider_name)s)." #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_client_key msgid "The client key of the webservice user" msgstr "La clave de cliente del usuario del servicio web" #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__adyen_merchant_account msgid "The code of the merchant account to use with this provider" msgstr "El código de la cuenta comercial que se debe usar con este proveedor" #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_provider.py:0 msgid "The communication with the API failed. Details: %s" msgstr "Ocurrió un error en la comunicación con la API. Detalles: %s" #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_provider__code msgid "The technical code of this payment provider." msgstr "El código técnico de este proveedor de pagos." #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0 msgid "The transaction is not linked to a token." msgstr "La transacción no está vinculada a un token." #. module: payment_adyen #: model:ir.model.fields,help:payment_adyen.field_payment_token__adyen_shopper_reference msgid "The unique reference of the partner owning this token" msgstr "La referencia única del contacto propietario de este token" #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0 msgid "The void of the transaction with reference %s failed." msgstr "Falló la anulación de la transacción con referencia %s." #. module: payment_adyen #. odoo-python #: code:addons/payment_adyen/models/payment_transaction.py:0 msgid "Your payment was refused. Please try again." msgstr "Su pago fue rechazado, vuelva a intentarlo."