# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_todo # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Marta Wacławek, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Marta Wacławek, 2024\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "&#128075;
\n" " Welcome to the To-do app!" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Add a checklist\n" " (/checklist)\n" " " msgstr "" "\n" " Dodaj listę kontrolną\n" " (/lista kontrolna)\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Add a separator\n" " (/separator)\n" " " msgstr "" "\n" " Dodaj separator\n" " (/separator)\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Use\n" " /heading\n" " to convert a text into a title\n" " " msgstr "" "\n" " Użyj\n" " /nagłówka\n" " by zamienić tekst na tytuł\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Below this list, try\n" " commands\n" " by\n" " \n" " typing\n" " \n" " \"/\"\n" " " msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Select text to\n" " Highlight,\n" " strikethrough\n" " or\n" " style\n" " it\n" " " msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by going to the Project app and clicking\n" " \n" " My Tasks.\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " There, your to-dos are listed as\n" " \n" " private tasks.\n" " \n" " Any task you create privately will also be included in your to-dos. Essentially, they are interchangeable.\n" " " msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " By default, to-dos are only visible to you. You can share them with other users by adding them as\n" " \n" " assignees.\n" " \n" " \n" "
" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Customize the stages from the\n" " \n" " Kanban view\n" " \n" " to reflect your preferred workflow.\n" " " msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ menu and click\n" " \n" " Convert to Task.\n" " \n" " This action will make it visible to other users.\n" " \n" "
" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks based on them.\n" " " msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a reminder &#128161;\n" " \n" "
" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Check this box to indicate it's done" msgstr "" "Zaznacz to pole, by wskazać, że zostało " "zrobione" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Click anywhere, and just start " "typing" msgstr "" "Kliknij gdziekolwiek i zacznij pisać" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change" msgstr "" "Naciśnij Ctrl+Z/⌘+Z aby cofnąć " "zmianę" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "This private to-do is for you to play around with.\n" "
\n" " Ready to give it a spin?" msgstr "" "To prywatne to-do jest dla ciebie do zabawy.\n" "
\n" "Gotowy, by spróbować?" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Try the following" msgstr "Spróbuj tego" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Alt + Shift + T\n" " \n" " (Windows/Linux)" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Ctrl + Shift + T\n" " \n" " (MacOs)" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Add To-Do" msgstr "" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0 msgid "Add a To-Do" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Add details about your to-do..." msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Archived" msgstr "Zarchiwizowane" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id msgid "Assigned to" msgstr "Przypisane do" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Assignees" msgstr "Wykonawcy" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "By assigned tags" msgstr "Według przypisanych tagów" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "By personal stages" msgstr "Według etapów osobistych" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Choose tags from the selected project" msgstr "Wybierz tagi z wybranego projektu" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Closed" msgstr "Zamknięte" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Closed On" msgstr "Zamknięte" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Convert to Task" msgstr "Przekształć na zadanie" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Convert to-dos into tasks" msgstr "" #. module: project_todo #: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create msgid "Create activity and todo at the same time" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Create to-dos from anywhere" msgstr "" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid msgid "Created by" msgstr "Utworzył(a)" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date msgid "Created on" msgstr "Data utworzenia" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban msgid "Delete" msgstr "Usuń" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Discard" msgstr "Odrzuć" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlana" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline msgid "Due Date" msgstr "Termin" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Future Activities" msgstr "Przyszłe czynności" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Group By" msgstr "Grupuj wg" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Hey" msgstr "Hej" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: project_todo #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo msgid "" "Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n" " Your to-do items are private by default, but you can choose to share them with others by adding them as assignees." msgstr "" "Organizuj swoją pracę za pomocą notatek i list to-do.\n" "Elementy to-do są domyślnie prywatne, ale można je udostępniać innym osobom, dodając je jako osoby przypisane." #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Data ostatniej aktualizacji" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Late Activities" msgstr "Czynności zaległe" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo msgid "No to-do found. Let's create one!" msgstr "Nie znaleziono to-do. Stwórzmy jedno!" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note msgid "Note" msgstr "Notatka" #. module: project_todo #: model:res.groups,name:project_todo.group_onboarding_todo msgid "Onboarding todo already generated for those users" msgstr "Wdrożenie todo już wygenerowane dla tych użytkowników" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Open" msgstr "Otwarta" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Organize your to-dos however you want" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Reminder to..." msgstr "Przypomnienie dla..." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban msgid "Set Cover Image" msgstr "Ustaw okładkę" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" "Pokaż wszystkie rekordy, których data kolejnej czynności przypada przed " "dzisiaj" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree msgid "Stage" msgstr "Etap" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Tags" msgstr "Tagi" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 #: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task msgid "Task" msgstr "Zadanie" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 msgid "To-Do" msgstr "To-Do" #. module: project_todo #: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "To-do" msgstr "To-do" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form msgid "To-do Title" msgstr "Tytuł to-do" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "To-do..." msgstr "" #. module: project_todo #: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree msgid "To-dos" msgstr "To-do" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Today Activities" msgstr "Dzisiejsze czynności" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Todos" msgstr "To-do" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0 msgid "Toggle chatter" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "Type Here..." msgstr "" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0 msgid "Untitled to-do" msgstr "Bez tytułu to-do" #. module: project_todo #: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users msgid "User" msgstr "Użytkownik" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Using the editor" msgstr "Używając edytora" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0 msgid "Welcome %s!" msgstr "Witaj %s!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Who has access to what?" msgstr "Kto ma dostęp do czego?" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0 msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline." msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "convert-todo" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form msgid "e.g. Send Invitations" msgstr "np. Wyślij zaproszenia" #. module: project_todo #: model:ir.actions.server,name:project_todo.project_task_preload_action_todo msgid "menu load To-dos" msgstr "menu ładowania To-do" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "todo-access" msgstr ""