# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_project # # Translators: # UAB "Draugiški sprendimai" , 2024 # Silvija Butko , 2024 # Aurelija Vitkauskiene, 2024 # Ramunė ViaLaurea , 2024 # Edgaras Kriukonis , 2024 # Jonas Zinkevicius , 2024 # Audrius Palenskis , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Linas Versada , 2024 # Gailius Kazlauskas , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Gailius Kazlauskas , 2024\n" "Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "" "\n" "

\n" " No milestones found. Let's create one!\n" "

\n" " Track major progress points that must be reached to achieve success.\n" "

\n" " " msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "%(name)s's Sales Order Items" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "%(name)s's Sales Orders" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "" "" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form msgid "" "" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "" "\n" " 0 Sales Order\n" " \n" " \n" " Make Billable\n" " " msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "" "\n" " Sales Orders\n" " " msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "" "Customer\n" " Preview" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form msgid "Sales Order" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project msgid "Tasks" msgstr "Užduotys" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form msgid ")" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "" "A project must be defined on the quotation or on the form of products creating a task on order.\n" "The following products need a project in which to put their task: %(product_names)s" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_id msgid "" "A task will be created for the project upon sales order confirmation. The " "analytic distribution of this project will also serve as a reference for " "newly created sales order items." msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "" "According to product configuration, the delivered quantity can be automatically computed by mechanism:\n" " - Manual: the quantity is set manually on the line\n" " - Analytic From expenses: the quantity is the quantity sum from posted expenses\n" " - Timesheet: the quantity is the sum of hours recorded on tasks linked to this sale line\n" " - Stock Moves: the quantity comes from confirmed pickings\n" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Based on Delivered Quantity (Manual)" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Based on Milestones" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__allow_billable #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__allow_billable msgid "Billable" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "Cancelled" msgstr "Atšauktas" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Konfigūracijos nustatymai" #. module: sale_project #: model:ir.actions.server,name:sale_project.model_sale_order_action_create_project msgid "Create Project" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Create a customer invoice" msgstr "Sukurti kliento sąskaitą-faktūrą" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Create a new quotation, the first step of a new sale!" msgstr "Sukurkite naują komercinį pasiūlymą, pirmąjį naujo pardavimo žingsnį!" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "Create a project for the order with a task for each sales order line to " "track the time spent." msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Create a task in an existing project to track the time spent." msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Create a vendor bill" msgstr "Sukurti tiekėjo sąskaitą" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Create an empty project for the order to track the time spent." msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "" "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " "your customers." msgstr "" "Kurkite sąskaitas-faktūras, registruokite mokėjimus ir sekite diskusijas su " "savo klientais." #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "" "Create invoices, register payments and keep track of the discussions with " "your vendors." msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking msgid "Create on Order" msgstr "Sukurti užsakymą" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "Create projects or tasks later, and link them to order to track the time " "spent." msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__partner_id msgid "Customer" msgstr "Klientas" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Customer Invoices" msgstr "Kliento sąskaitos" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project msgid "Defined on quotation" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 msgid "Delivered" msgstr "Pristatyta" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_project_only_product_template msgid "Digital Marketing Campaign (project)" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_sale_order_button msgid "Display Sales Order" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "Done" msgstr "Atlikta" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Down Payments" msgstr "Pradinės įmokos" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project msgid "Empty project" msgstr "" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_flooring_product_template msgid "Flooring Services" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "In Progress" msgstr "Vykdoma" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Invoice your milestones when they are reached." msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "Invoice your time and material to customers" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 msgid "Invoiced" msgstr "Pateikta sąskaita" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_invoices #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_invoices_dashboard msgid "Invoices" msgstr "Sąskaitos-faktūros" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.product_template_form_view_invoice_policy_inherit_sale_project msgid "Invoicing Policy" msgstr "Sąskaitų pateikimo politika" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Žurnalo įrašas" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Žurnalo įrašas" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 msgid "Load more" msgstr "Įkelti daugiau" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_type #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_type msgid "" "Manually set quantities on order: Invoice based on the manually entered quantity, without creating an analytic account.\n" "Timesheets on contract: Invoice based on the tracked hours on the related timesheet.\n" "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation and track the work hours." msgstr "" "Užsakymo kiekių rankinis nustatymas: sąskaita, paremta rankiniu būdu įvestu kiekiu, nesukuriant analitinės paskyros.\n" "Sutarčių laiko apskaita: sąskaita, paremta darbo valandomis, apskaičiuotomis susijusiame laiko apskaitos žiniaraštyje.\n" "Sukurti užduotį ir sekti valandas: Sukurkite užduotį pardavimų užsakymo patvirtinime ir sekite darbo valandas." #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Materials" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__qty_delivered_method msgid "Method to update delivered qty" msgstr "Pristatyto kiekio atnaujinimo būdas" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__sale_order_line__qty_delivered_method__milestones #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project msgid "Milestones" msgstr "Projekto gairės" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "New Sales Order Item" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form msgid "Non-billable" msgstr "" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.portal_tasks_list_inherit msgid "Not Billed" msgstr "" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_task_only_product_template msgid "Office Furniture Set (task)" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "" "Once the quotation is confirmed by the customer, it becomes a sales order." msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "Other Services" msgstr "Kitos paslaugos" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_painting_product_template msgid "Painting" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage msgid "" "Percentage of the ordered quantity that will automatically be delivered once" " the milestone is reached." msgstr "" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_plumbing_product_template msgid "Plumbing Services" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "Prepaid/Fixed Price" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_product_template msgid "Product" msgstr "Produktas" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Produkto variantas" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__reinvoiced_sale_order_id msgid "" "Products added to stock pickings, whose operation type is configured to " "generate analytic costs, will be re-invoiced in this sales order if they are" " set up for it." msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_report__project_id #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__project_only msgid "Project" msgstr "Projektas" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_in_project msgid "Project & Task" msgstr "Projektai ir užduotys" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_account_id msgid "Project Account" msgstr "Projekto sąskaita" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_milestone msgid "Project Milestone" msgstr "Projekto etapai" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_type__milestones msgid "Project Milestones" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_template_id msgid "Project Template" msgstr "Projekto šablonas" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id msgid "Project's sale order" msgstr "Projekto pard.užsakymas" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project msgid "Projects" msgstr "Projektai" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__product_uom_qty msgid "Quantity" msgstr "Kiekis" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__quantity_percentage #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree msgid "Quantity (%)" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_template_line msgid "Quotation Template Line" msgstr "Komercinio pasiūlymo eilutė" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_edit_project_inherit_form msgid "Sales & Invoicing" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_report msgid "Sales Analysis Report" msgstr "Pardavimų analizės ataskaita" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_milestone.py:0 #: code:addons/sale_project/models/project_task.py:0 #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__reinvoiced_sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_order_id #: model:project.project,name:sale_project.so_template_project msgid "Sales Order" msgstr "Pardavimo užsakymas" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_report_project_task_user__sale_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_sharing_inherit_project_task_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form msgid "Sales Order Item" msgstr "Pardavimų užsakymo įrašas" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_milestone__sale_line_id msgid "Sales Order Item that will be updated once the milestone is reached." msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id msgid "" "Sales Order Item to which the time spent on this task will be added in order to be invoiced to your customer.\n" "By default the sales order item set on the project will be selected. In the absence of one, the last prepaid sales order item that has time remaining will be used.\n" "Remove the sales order item in order to make this task non billable. You can also change or remove the sales order item of each timesheet entry individually." msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 msgid "Sales Order Items" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Pardavimo užsakymo eilutė" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_sales_orders #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_sales_orders_dashboard msgid "Sales Orders" msgstr "Pardavimų užsakymai" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_line_id msgid "" "Sales order item that will be selected by default on the tasks and timesheets of this project, except if the employee set on the timesheets is explicitely linked to another sales order item on the project.\n" "It can be modified on each task and timesheet entry individually if necessary." msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_order_id msgid "Sales order to which the task is linked." msgstr "" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_screw_driver_product_template msgid "Screw Driver" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0 msgid "Search in Invoice" msgstr "Ieškoti pagal S/F" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/controllers/portal.py:0 msgid "Search in Sales Order" msgstr "Ieškoti pagal pardavimo užsakymą" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_project_view_form_simplified_inherit msgid "Select who to bill..." msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_policy #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_policy msgid "Service Invoicing Policy" msgstr "Paslaugos sąskaitų pateikimo politika" #. module: sale_project #. odoo-javascript #: code:addons/sale_project/static/src/components/project_right_side_panel/components/project_profitability_section.xml:0 msgid "Sold" msgstr "Parduota" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_state msgid "Status" msgstr "Būsena" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_global_project msgid "Task" msgstr "Užduotis" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "Task Created (%(name)s): %(link)s" msgstr "" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence msgid "Task Recurrence" msgstr "" #. module: sale_project #: model:project.project,label_tasks:sale_project.so_template_project msgid "Tasks" msgstr "Užduotys" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_report_project_task_user msgid "Tasks Analysis" msgstr "Užduočių analizė" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "The product %s should not have a global project since it will generate a " "project." msgstr "" "Produktas %s neturėtų turėti globalaus projekto, kadangi jis sugeneruos " "projektą." #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "The product %s should not have a project nor a project template since it " "will not generate project." msgstr "" "Produktas %s neturėtų turėti nei projekto, nei projekto šablono, kadangi jis" " nesugeneruos projekto." #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/product_template.py:0 msgid "" "The product %s should not have a project template since it will generate a " "task in a global project." msgstr "" "Produktas %s neturėtų turėti projekto šablono, kadangi jus sugeneruos " "užduotį globaliame projekte." #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "" "The project couldn't be created as the Sales Order must be confirmed, is " "already linked to a project, or doesn't involve any services." msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 msgid "This Sales Order must contain at least one product of type \"Service\"." msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "This task has been created from: %(order_link)s (%(product_name)s)" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/sale_order_line.py:0 msgid "To Do" msgstr "Reikia atlikti" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice msgid "To invoice" msgstr "Sąskaitos pateikimui" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_type msgid "Track Service" msgstr "Sekti paslaugą" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 #: model:ir.embedded.actions,name:sale_project.project_embedded_action_vendor_bills msgid "Vendor Bills" msgstr "Tiekėjų sąskaitos" #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_milestone_view_tree msgid "View Sales Order" msgstr "" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_service_create_project_and_task_product_template msgid "Website Redesign Service (project & task)" msgstr "" #. module: sale_project #: model:product.template,name:sale_project.product_product_wiring_product_template msgid "Wiring Services" msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_task.py:0 msgid "" "You cannot link the order item %(order_id)s - %(product_id)s to this task " "because it is a re-invoiced expense." msgstr "" #. module: sale_project #. odoo-python #: code:addons/sale_project/models/project_project.py:0 msgid "You will be able to create an invoice and collect the payment." msgstr ""