# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_picking_batch # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "2023-08-20" msgstr "20-08-2023" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch msgid "Waves" msgstr "Wellen" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "" "Wave Grouping" msgstr "" "Wellengruppierung" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "" "Batch " "Grouping" msgstr "" "Stapelgruppierung" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "FROM" msgstr "VON" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Lot/Serial Number" msgstr "Los-/Seriennummer" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Package" msgstr "Paket" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Product Barcode" msgstr "Produktbarcode" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Responsible:" msgstr "Verantwortlich:" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "TO" msgstr "NACH" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines msgid "" "A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of lines if the transfer is added to it.\n" "Leave this value as '0' if no line limit." msgstr "" "Ein Transfer wird nicht automatisch zum Stapel hinzugefügt, die diese Zeilenanzahl überschreitet, wenn der Transfer zu ihnen hinzugefügt wird.\n" "Belassen Sie diesen Wert bei „0“, wenn keine Zeilenbeschränkung besteht." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings msgid "" "A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of transfers.\n" "Leave this value as '0' if no transfer limit." msgstr "" "Ein Transfer wird nicht automatisch zum Stapel hinzugefügt, der diese Anzahl Transfers überschreitet.\n" "Belassen Sie diesen Wert bei „0“, wenn kein Transferlimit besteht." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Aktion notwendig" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivitäten" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Aktivitätsausnahme-Dekoration" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Status der Aktivität" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Symbol des Aktivitätstyps" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0 #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 msgid "Add Operations" msgstr "Vorgänge hinzufügen" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Add pickings to" msgstr "Kommissionierung hinzufügen zu" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Add to" msgstr "Hinzufügen zu" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_move_line.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree_detailed_wave msgid "Add to Wave" msgstr "Zur Welle hinzufügen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action_stock_picking msgid "Add to batch" msgstr "Zur Stapel hinzufügen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_action_stock_picking msgid "Add to wave" msgstr "Zur Welle hinzufügen" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Allocation" msgstr "Zuteilung" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__allowed_picking_ids msgid "Allowed Picking" msgstr "Erlaubte Kommissionierung" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0 msgid "Assigned to %s Responsible" msgstr "Zugewiesen an Verantwortlichen %s" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Anzahl Anhänge" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_auto_confirm msgid "Auto-confirm" msgstr "Automatisch bestätigen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch msgid "Automatic Batches" msgstr "Automatische Stapel" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner msgid "Automatically group batches by contacts." msgstr "Stapel automatisch nach Kontakten gruppieren." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination msgid "Automatically group batches by destination country." msgstr "Stapel automatisch nach Zielland gruppieren." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc msgid "Automatically group batches by their destination location." msgstr "Stapel automatisch nach Zielstandort gruppieren." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc msgid "Automatically group batches by their source location." msgstr "Stapel automatisch nach Quellstandort gruppieren." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch msgid "" "Automatically put pickings into batches as they are confirmed when possible." msgstr "" "Wenn möglich, werden die Kommissionierungen automatisch in Stapeln " "zusammengefasst, sobald sie bestätigt werden." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Barcode" msgstr "Barcode" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_form_inherit msgid "Batch" msgstr "Stapel" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "Batch & Wave Transfers" msgstr "Stapel- & Wellentransfers" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Batch Name" msgstr "Stapelname" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_properties_definition msgid "Batch Properties" msgstr "Stapeleigenschaften" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_picking_to_batch.py:0 #: model:ir.actions.report,name:stock_picking_batch.action_report_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_move_line__batch_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__batch_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_move_line_view_search_inherit_stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_internal_search_inherit msgid "Batch Transfer" msgstr "Stapeltransfer" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_to_batch msgid "Batch Transfer Lines" msgstr "Stapeltransferzeilen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_menu msgid "Batch Transfers" msgstr "Stapeltransfers" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Batch Transfers not finished" msgstr "Stapeltransfers nicht abgeschlossen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_move_line__batch_id #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_id msgid "Batch associated to this transfer" msgstr "Zu diesem Transfer gehörender Stapel" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "Batch transfers" msgstr "Stapeltransfers" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch msgid "Batches" msgstr "Stapeln" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_calendar msgid "Calendar View" msgstr "Kalenderansicht" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 msgid "Cannot create wave transfers" msgstr "Wellen-Transfer kann nicht erstellt werden" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_category_ids msgid "Categories to consider when grouping waves." msgstr "Beim Gruppieren von Wellen zu berücksichtigende Kategorien." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Check Availability" msgstr "Verfügbarkeit prüfen" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 msgid "Choose Labels Layout" msgstr "Etikettenlayout auswählen" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 msgid "Choose Type of Labels To Print" msgstr "Zu druckenden Etikettentyp auswählen" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "Cluster transfers" msgstr "Cluster-Transfers" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__company_id msgid "Company" msgstr "Unternehmen" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_batch msgid "Count Picking Batch" msgstr "Anzahl Kommissionierstapel" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_wave msgid "Count Picking Wave" msgstr "Anzahl Kommissionierwellen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__create_uid msgid "Created by" msgstr "Erstellt von" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__create_date msgid "Created on" msgstr "Erstellt am" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__description #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__description msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination msgid "Destination Country" msgstr "Zielland" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "Destination Location" msgstr "Ziellagerort" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Detailed Operations" msgstr "Detaillierte Vorgänge" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__display_name msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Done" msgstr "Erledigt" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Follower" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Follower (Partner)" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "FontAwesome-Icon, z. B. fa-tasks" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Future Activities" msgstr "Anstehende Aktivitäten" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Group By" msgstr "Gruppieren nach" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc msgid "Group by Destination Location" msgstr "Nach Ziellagerort gruppieren" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc msgid "Group by Source Location" msgstr "Nach Quelllagerort gruppieren" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__has_message msgid "Has Message" msgstr "Hat eine Nachricht" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icon" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icon, um eine Ausnahmeaktivität anzuzeigen." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Falls markiert, erfordern neue Nachrichten Ihre Aufmerksamkeit." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" "Falls markiert, weisen einige Nachrichten einen Zustellungsfehler auf." #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0 msgid "" "If the Automatic Batches feature is enabled, at least one 'Group by' option " "must be selected." msgstr "" "Wenn die Funktion für Automatische Stapel aktiviert ist, muss mindestens " "eine „Gruppieren nach“-Option ausgewählt werden." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__in_progress msgid "In progress" msgstr "In Bearbeitung" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Ist Follower" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.menu_stock_jobs msgid "Jobs" msgstr "Jobs" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zuletzt aktualisiert von" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zuletzt aktualisiert am" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Late Activities" msgstr "Verspätete Aktivitäten" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "" "Launch picking orders by aisle or area and regroup at packing zone. Ideal " "for large warehouses." msgstr "" "Starten Sie die Kommissionierung nach Gang oder Bereich und gruppieren Sie " "sie in der Verpackungszone neu. Ideal für große Lagerhäuser." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__line_ids msgid "Line" msgstr "Zeile" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids msgid "List of transfers associated to this batch" msgstr "Liste der mit diesem Stapel verbundenen Transfers" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_group_by_location msgid "Location" msgstr "Standort" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Location From Name" msgstr "Name des Quellorts" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Location To Name" msgstr "Name des Zielorts" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_location_ids msgid "Locations to consider when grouping waves." msgstr "Beim Gruppieren von Wellen zu berücksichtigende Lagerorte." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Lot Number" msgstr "Losnummer" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines msgid "Maximum lines" msgstr "Maximale Zeilen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings msgid "Maximum transfers" msgstr "Maximale Transfers" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Nachricht mit Zustellungsfehler" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_ids msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__mode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__mode msgid "Mode" msgstr "Modus" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree msgid "Move Lines" msgstr "Buchungszeilen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Frist für meine Aktivitäten" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "My Transfers" msgstr "Meine Transfers" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Nächstes Aktivitätskalenderereignis" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Nächste Aktivitätsfrist" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Zusammenfassung der nächsten Aktivität" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Nächster Aktivitätstyp" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Anzahl der Aktionen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Anzahl der Fehler" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Anzahl der Nachrichten, die eine Aktion erfordern" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Anzahl der Nachrichten mit Zustellungsfehler." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_type_id msgid "Operation Type" msgstr "Vorgangsart" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Operations" msgstr "Vorgänge" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Package ID" msgstr "Paket-ID" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "" "Pick multiple orders in one trip and prepare orders as you pick. This " "reduces packing time and is ideal for small products." msgstr "" "Wählen Sie mehrere Aufträge für eine Fahrt aus und bereiten Sie die Aufträge" " während der Kommissionierung vor. Dies verkürzt die Verpackungszeit und ist" " ideal für kleine Produkte." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__picking_ids msgid "Picking" msgstr "Kommissionierung" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_type msgid "Picking Type" msgstr "Kommissionierart" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 msgid "" "Please add 'Done' quantities to the batch picking to create a new pack." msgstr "" "Bitte fügen Sie der Stapelkommissionierung „Erledigte“ Mengen hinzu, um ein " "neues Paket zu erstellen." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch msgid "Prepare Batch" msgstr "Stapel vorbereiten" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.action_prepare_wave #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.action_prepare_wave_for_picking_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_wave_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_wave_tree msgid "Prepare Wave" msgstr "Welle vorbereiten" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Print" msgstr "Drucken" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Print Labels" msgstr "Etiketten drucken" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_group_by_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Product Barcode" msgstr "Produktbarcode" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_group_by_category msgid "Product Category" msgstr "Produktkategorie" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "Produktbewegungen (Lagerbuchung)" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Product Name" msgstr "Produktname" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__properties msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Put in Pack" msgstr "Verpacken" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Quantity" msgstr "Menge" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Quantity Done" msgstr "Erledigte Menge" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Bewertungen" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "" "Regroup multiple orders into one picking and consolidate at the packing " "zone." msgstr "" "Gruppieren Sie mehrere Aufträge in einer Kommissionierung neu und " "konsolidieren Sie in der Verpackungszone." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Responsible" msgstr "Verantwortlich" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Verantwortlicher Benutzer" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Result Package ID" msgstr "Resultierende Paket-ID" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "SMS-Zustellungsfehler" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Scheduled Date" msgstr "Geplantes Datum" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date msgid "" "Scheduled date for the transfers to be processed.\n" " - If manually set then scheduled date for all transfers in batch will automatically update to this date.\n" " - If not manually changed and transfers are added/removed/updated then this will be their earliest scheduled date\n" " but this scheduled date will not be set for all transfers in batch." msgstr "" "Geplantes Datum, an dem die Transfers bearbeitet werden sollen.\n" " - Wenn manuell eingestellt, wird das geplante Datum für alle Stapeltransfers automatisch auf dieses Datum aktualisiert.\n" " - Wenn nicht manuell geändert und Transfers hinzugefügt/entfernt/aktualisiert, ist dies ihr frühestes geplantes Datum, \n" " aber dieses geplante Datum wird nicht für alle Stapeltransfers festgelegt." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Search Batch Transfer" msgstr "Stapeltransfer suchen" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "Select locations you want to group" msgstr "Wählen Sie die Standorte aus, die Sie gruppieren möchten" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "Select product categories you want to group" msgstr "Wählen Sie die Produktkategorien aus, die Sie gruppieren möchten" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenz" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_allocation msgid "Show Allocation Button" msgstr "Zuteilungsschaltfläche anzeigen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_check_availability msgid "Show Check Availability" msgstr "„Verfügbarkeit prüfen“ anzeigen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_lots_text msgid "Show Lots Text" msgstr "Los-Text anzeigen" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "Alle Datensätze mit vor heute geplanten Aktionen anzeigen" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "Source Location" msgstr "Quelllagerort" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_group_by_location msgid "" "Split transfers by defined locations, then group transfers with the same " "location." msgstr "" "Teilen Sie die Transfers nach definierten Lagerorten auf und gruppieren Sie " "dann die Transfers mit demselben Lagerort." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_group_by_category msgid "" "Split transfers by product category, then group transfers that have the same" " product category." msgstr "" "Teilen Sie die Transfers nach Produktkategorie auf und gruppieren Sie dann " "Transfers mit derselben Produktkategorie." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_group_by_product msgid "" "Split transfers by product then group transfers that have the same product." msgstr "" "Teilen Sie die Transfers nach Produkt auf und gruppieren Sie dann Transfers " "mit derselben Produkt." #. module: stock_picking_batch #: model:mail.message.subtype,description:stock_picking_batch.mt_batch_state #: model:mail.message.subtype,name:stock_picking_batch.mt_batch_state msgid "Stage Changed" msgstr "Phase geändert" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "State" msgstr "Status" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Status" msgstr "Status" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status basierend auf Aktivitäten\n" "Überfällig: Fälligkeitsdatum bereits überschritten\n" "Heute: Aktivitätsdatum ist heute\n" "Geplant: anstehende Aktivitäten." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_tree msgid "Stock Batch Transfer" msgstr "Berstand Stapeltransfer" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Lagerbuchung" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_package_destination msgid "Stock Package Destination" msgstr "Bestand Paketziel" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_line_ids msgid "Stock move lines" msgstr "Lagerbuchungenszeilen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_ids msgid "Stock moves" msgstr "Lagerbuchungen" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 msgid "" "The following transfers cannot be added to batch transfer %(batch)s. Please check their states and operation types.\n" "\n" "Incompatibilities: %(incompatible_transfers)s" msgstr "" "Die folgenden Transfers können nicht zum Stapeltransfer %(batch)s hinzugefügt werden. Bitte überprüfen Sie Status und Vorgangsarten.\n" "\n" "Inkompatibilitäten: %(incompatible_transfers)s" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 msgid "The selected operations should belong to a unique company." msgstr "" "Die ausgewählten Vorgänge sollten zu einem einzigen Unternehmen gehören." #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_picking_to_batch.py:0 msgid "The selected pickings should belong to an unique company." msgstr "" "Die ausgewählten Kommissionierungen sollten zu einem einzigen Unternehmen " "gehören." #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 msgid "The selected transfers should belong to a unique company." msgstr "" "Die ausgewählten Transfers sollten zu einem einzigen Unternehmen gehören." #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 msgid "The selected transfers should belong to the same operation type" msgstr "Die ausgewählten Transfers sollten zur selben Vorgangsart gehören" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__is_wave msgid "This batch is a wave" msgstr "Dieser Stapel ist eine Welle" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "To Do" msgstr "To-do" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Today Activities" msgstr "Heutige Aktivitäten" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Transfer" msgstr "Transfer" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Transfer Display Name" msgstr "Anzeigename des Tranfers" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Transfer Name" msgstr "Transfername" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 msgid "Transferred by" msgstr "Verschoben von" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Transfers" msgstr "Transfers" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_type_code msgid "Type of Operation" msgstr "Vorgangsart" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Typ der Ausnahmeaktivität im Datensatz." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Unit of Measure" msgstr "Maßeinheit" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.server,name:stock_picking_batch.action_unreserve_batch_picking msgid "Unreserve" msgstr "Reservierung aufheben" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Validate" msgstr "Validieren" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_warehouse #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__warehouse_id msgid "Warehouse" msgstr "Lagerhaus" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_location_ids msgid "Wave Locations" msgstr "Wellen-Lagerorte" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_category_ids msgid "Wave Product Categories" msgstr "Wellen-Produktkategorien" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__wave_id msgid "Wave Transfer" msgstr "Wellen-Transfer" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_add_to_wave msgid "Wave Transfer Lines" msgstr "Wellen-Transferszeilen" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_wave_menu msgid "Wave Transfers" msgstr "Wellen-Transfers" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "Wave transfers" msgstr "Wellentransfers" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Website-Nachrichten" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Website-Kommunikationsverlauf" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft msgid "When checked, create the batch in draft status" msgstr "Wenn angekreuzt, den Stapel im Entwurfsstatus erstellen" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 msgid "You cannot delete Done batch transfers." msgstr "Sie können abgeschlossene Stapeltransfers nicht löschen." #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 msgid "You have to set some pickings to batch." msgstr "Sie müssen einige Kommissionierungen zu Stapeln zusammenfassen." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__new msgid "a new batch transfer" msgstr "ein neuer Stapeltransfer" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__new msgid "a new wave transfer" msgstr "ein neuer Wellen-Transfer" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__existing msgid "an existing batch transfer" msgstr "ein bestehender Stapeltransfer" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__existing msgid "an existing wave transfer" msgstr "ein bestehender Wellen-Transfer" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__estimated_shipping_volume msgid "shipping_volume" msgstr "shipping_volume" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__estimated_shipping_weight msgid "shipping_weight" msgstr "shipping_weight"