# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_picking_batch # # Translators: # Triine Aavik , 2024 # Arma Gedonsky , 2024 # Tairi Tiimann, 2024 # Martin Aavastik , 2024 # Siim Raasuke, 2024 # Aveli Kannel , 2024 # Birgit Vijar, 2024 # Patrick-Jordan Kiudorv, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Anna, 2024 # Stevin Lilla, 2024 # Piia Paurson , 2024 # Egon Raamat , 2024 # Eneli Õigus , 2024 # JanaAvalah, 2024 # Leaanika Randmets, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" "Last-Translator: Leaanika Randmets, 2024\n" "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "2023-08-20" msgstr "2023-08-20" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch msgid "Waves" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "" "Wave Grouping" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "" "Batch " "Grouping" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "FROM" msgstr "ALATES" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Lot/Serial Number" msgstr "Partii/Seerianumber" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Package" msgstr "Pakend" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Product Barcode" msgstr "Toote ribakood" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Responsible:" msgstr "Vastutav:" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "TO" msgstr "KUHU" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines msgid "" "A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of lines if the transfer is added to it.\n" "Leave this value as '0' if no line limit." msgstr "" "Koondsaatelehtedele ei lisata automaatselt ridu juurde, kui on ületatud eelnevalt määratud ridade arv.\n" "Kui ridadele piirangut ei soovi, jätke selle väärtuseks \"0\"." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings msgid "" "A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of transfers.\n" "Leave this value as '0' if no transfer limit." msgstr "" "A transfer will not be automatically added to batches that will exceed this number of transfers.\n" "Leave this value as '0' if no transfer limit." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Vajalik toiming" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Tegevused" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Tegevuse erandlik kohendus" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Tegevuse staatus" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Tegevustüübi ikoon" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0 #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 msgid "Add Operations" msgstr "Lisa tegevused" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Add pickings to" msgstr "Lisa siirded" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Add to" msgstr "Lisa" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_move_line.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree_detailed_wave msgid "Add to Wave" msgstr "Lisa laine siirdele" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_action_stock_picking msgid "Add to batch" msgstr "Lisa koondsaatelehele" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_action_stock_picking msgid "Add to wave" msgstr "Lisa laine siirdele" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Allocation" msgstr "Toodete eraldamine" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__allowed_picking_ids msgid "Allowed Picking" msgstr "Lubatud siire" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0 msgid "Assigned to %s Responsible" msgstr "Määratud %s vastutajale" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Manuste arv" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_auto_confirm msgid "Auto-confirm" msgstr "Automaatne kinnitus" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch msgid "Automatic Batches" msgstr "Automaatne komplekteerimine" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner msgid "Automatically group batches by contacts." msgstr "Komplekteerige automaatselt kontakti järgi." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination msgid "Automatically group batches by destination country." msgstr "Komplekteerige automaatselt asukoha maa järgi." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc msgid "Automatically group batches by their destination location." msgstr "Komplekteerige automaatselt sihtasukoha järgi." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc msgid "Automatically group batches by their source location." msgstr "Komplekteerige automaatselt algallika järgi." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__auto_batch msgid "" "Automatically put pickings into batches as they are confirmed when possible." msgstr "" "Kui võimalik, jaotage siirded kinnitamisel automaatselt koondsaatelehele." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Barcode" msgstr "Triipkood" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_form_inherit msgid "Batch" msgstr "Koond" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "Batch & Wave Transfers" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Batch Name" msgstr "Koond palgalehe nimi" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_properties_definition msgid "Batch Properties" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_picking_to_batch.py:0 #: model:ir.actions.report,name:stock_picking_batch.action_report_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_move_line__batch_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__batch_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_move_line_view_search_inherit_stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_internal_search_inherit msgid "Batch Transfer" msgstr "Koondsiire" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_to_batch msgid "Batch Transfer Lines" msgstr "Koondsaatelehe read" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_batch_menu msgid "Batch Transfers" msgstr "Koondsiire" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Batch Transfers not finished" msgstr "Koondsaateleht pole lõpetatud" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_move_line__batch_id #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_id msgid "Batch associated to this transfer" msgstr "Selle siirdega seotud partii" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "Batch transfers" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch msgid "Batches" msgstr "Koondpalgalehed" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_calendar msgid "Calendar View" msgstr "Kalendrivaade" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "Tühistatud" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 msgid "Cannot create wave transfers" msgstr "Ei saa luua intervall siirdeid" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_category_ids msgid "Categories to consider when grouping waves." msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Check Availability" msgstr "Kontrolli saadavust" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 msgid "Choose Labels Layout" msgstr "Vali sildi kujundus" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 msgid "Choose Type of Labels To Print" msgstr "Vali prinditava sildi tüüp" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "Cluster transfers" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__company_id msgid "Company" msgstr "Ettevõte" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_add_to_wave_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_to_batch_form msgid "Confirm" msgstr "Kinnitage" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_batch msgid "Count Picking Batch" msgstr "Count Picking Batch" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__count_picking_wave msgid "Count Picking Wave" msgstr "Count Picking Wave" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__create_uid msgid "Created by" msgstr "Loonud" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__create_date msgid "Created on" msgstr "Loodud" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__description #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__description msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_destination msgid "Destination Country" msgstr "Sihtriik" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "Destination Location" msgstr "Sihtkoht" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Detailed Operations" msgstr "Detailsed tegevused" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__display_name msgid "Display Name" msgstr "Kuvatav nimi" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__done #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Done" msgstr "Tehtud" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Draft" msgstr "Mustand" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Jälgijad" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Jälgijad(Partnerid)" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome icon nt. fa-tasks" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Future Activities" msgstr "Tulevased tegevused" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Group By" msgstr "Rühmitamine" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_dest_loc msgid "Group by Destination Location" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_group_by_src_loc msgid "Group by Source Location" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Gujarat" msgstr "Gujarat" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__has_message msgid "Has Message" msgstr "On sõnum" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "sümbolit." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikoon, mis näitab erandi tegevust." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Kui kontrollitud, siis uued sõnumid nõuavad Teie tähelepanu." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Kui valitud, on mõningate sõnumitel saatmiserror" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking.py:0 msgid "" "If the Automatic Batches feature is enabled, at least one 'Group by' option " "must be selected." msgstr "" "Kui automaatne koondsaatelehtede loomine on valitud, peab vähemalt üks " "grupeerimise viis valitud." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "In Progress" msgstr "Töös" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_batch__state__in_progress msgid "In progress" msgstr "Töös" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "On jälgija" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.menu_stock_jobs msgid "Jobs" msgstr "Ametikohad" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "John Doe" msgstr "Jaan Tamm" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Viimati uuendatud" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Late Activities" msgstr "Hilinenud tegevused" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "" "Launch picking orders by aisle or area and regroup at packing zone. Ideal " "for large warehouses." msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__line_ids msgid "Line" msgstr "Rida" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids msgid "List of transfers associated to this batch" msgstr "Selle komplektiga seotud siirded" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_group_by_location msgid "Location" msgstr "Asukoht" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Location From Name" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Location To Name" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_location_ids msgid "Locations to consider when grouping waves." msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Lot Number" msgstr "Partiinumber" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_lines msgid "Maximum lines" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__batch_max_pickings msgid "Maximum transfers" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Sõnumi saatmise veateade" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_ids msgid "Messages" msgstr "Sõnum" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__mode #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__mode msgid "Mode" msgstr "Mudel" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_move_line_tree msgid "Move Lines" msgstr "Siirde kirjed" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Minu tegevuse tähtaeg" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "My Transfers" msgstr "Minu siirded" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Järgmine tegevus kalendris" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Järgmise tegevuse tähtaeg" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Järgmise tegevuse kokkuvõte" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Järgmise tegevuse tüüp" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Tegevuste arv" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Vigade arv" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Tegevust nõudvate sõnumite arv" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Veateatega sõnumite arv" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_type_id msgid "Operation Type" msgstr "Operatsiooni tüüp" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Operations" msgstr "Tegevused" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Package ID" msgstr "Paki ID" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "" "Pick multiple orders in one trip and prepare orders as you pick. This " "reduces packing time and is ideal for small products." msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__picking_ids msgid "Picking" msgstr "Laoleht" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking_type msgid "Picking Type" msgstr "Noppetüüp" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 msgid "" "Please add 'Done' quantities to the batch picking to create a new pack." msgstr "Uue paki loomiseks lisage \"Tehtud\" kogused koondsiirdele." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch msgid "Prepare Batch" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.action_prepare_wave #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.action_prepare_wave_for_picking_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_type_kanban_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_wave_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_wave_tree msgid "Prepare Wave" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Print" msgstr "Prindi" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Print Labels" msgstr "Prindi sildid" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_group_by_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Product" msgstr "Toode" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Product Barcode" msgstr "Toote triipkood" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_group_by_category msgid "Product Category" msgstr "Toote kategooria" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move_line msgid "Product Moves (Stock Move Line)" msgstr "Toote liikumised" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Product Name" msgstr "Toote nimi" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__properties msgid "Properties" msgstr "Omadused" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Put in Pack" msgstr "Paki" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Quantity" msgstr "Kogus" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Quantity Done" msgstr "Tehtud kogus" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Hinnangud" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "" "Regroup multiple orders into one picking and consolidate at the packing " "zone." msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Responsible" msgstr "Vastutaja" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Vastutav kasutaja" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Result Package ID" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Sõnumi kohaletoimetamise viga" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Scheduled Date" msgstr "Planeeritud kuupäev" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__scheduled_date msgid "" "Scheduled date for the transfers to be processed.\n" " - If manually set then scheduled date for all transfers in batch will automatically update to this date.\n" " - If not manually changed and transfers are added/removed/updated then this will be their earliest scheduled date\n" " but this scheduled date will not be set for all transfers in batch." msgstr "" "Planeeritud kuupäev siirete protsessimiseks.\n" " - Kui on käsitsi määratud, siis selle komplekti kõikide siirete planeeritud kuupäev uueneb automaatselt sellele kuupäevale.\n" " - Kui seda ei muudeta käsitsi ja siirdeid lisatakse/eemaldatakse/värskendatakse, on see nende varaseim kavandatud kuupäev\n" " kuid seda planeeritud kuupäeva ei määrata kõigile siiretele komplektis." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Search Batch Transfer" msgstr "Otsi koondsaatelehte" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "Select locations you want to group" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "Select product categories you want to group" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking__batch_sequence msgid "Sequence" msgstr "Jada" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_allocation msgid "Show Allocation Button" msgstr "Näita toodete jaotamise nuppu" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_check_availability msgid "Show Check Availability" msgstr "Näita Kontrolli saadavust" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__show_lots_text msgid "Show Lots Text" msgstr "Näita partii kirja" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" "Näita kõiki andmeid, mille järgmise tegevuse kuupäev on ennem tänast " "kuupäeva" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.view_picking_type_form_inherit msgid "Source Location" msgstr "Lähtekoht" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_group_by_location msgid "" "Split transfers by defined locations, then group transfers with the same " "location." msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_group_by_category msgid "" "Split transfers by product category, then group transfers that have the same" " product category." msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_group_by_product msgid "" "Split transfers by product then group transfers that have the same product." msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:mail.message.subtype,description:stock_picking_batch.mt_batch_state #: model:mail.message.subtype,name:stock_picking_batch.mt_batch_state msgid "Stage Changed" msgstr "Etapp muudetud" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "State" msgstr "Staatus" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Status" msgstr "Olek" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Tegevuspõhised staatused\n" "Üle aja: Tähtaeg on juba möödas\n" "Täna: Tegevuse tähtaeg on täna\n" "Planeeritud: Tulevased tegevused." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_tree msgid "Stock Batch Transfer" msgstr "Lao koondsaateleht" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Laoliikumine" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_package_destination msgid "Stock Package Destination" msgstr "Lao pakendi sihtkoht" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_line_ids msgid "Stock move lines" msgstr "Laoliikumiste read" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__move_ids msgid "Stock moves" msgstr "Laoliikumised" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Summary:" msgstr "Kokkuvõte:" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 msgid "" "The following transfers cannot be added to batch transfer %(batch)s. Please check their states and operation types.\n" "\n" "Incompatibilities: %(incompatible_transfers)s" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 msgid "The selected operations should belong to a unique company." msgstr "Valitud toimingud peaksid kuuluma unikaalsele ettevõttele." #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_picking_to_batch.py:0 msgid "The selected pickings should belong to an unique company." msgstr "Valitud siirded peaksid kuuluma unikaalsele ettevõttele" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 msgid "The selected transfers should belong to a unique company." msgstr "Valitud siirded peaksid kuuluma unikaalsele ettevõttele." #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/wizard/stock_add_to_wave.py:0 msgid "The selected transfers should belong to the same operation type" msgstr "Valitud siirded peaksid kuuluma samasse operatsioonitüüpi." #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__is_wave msgid "This batch is a wave" msgstr "See koond on lainena siire" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "To Do" msgstr "Tegemiseks" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_filter msgid "Today Activities" msgstr "Tänased tegevused" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_picking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Transfer" msgstr "Siirded" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Transfer Display Name" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Transfer Name" msgstr "Siirde nimi" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 msgid "Transferred by" msgstr "Siirdatud" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Transfers" msgstr "Siirded" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__picking_type_code msgid "Type of Operation" msgstr "Operatsiooni tüüp" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Kirjel oleva erandtegevuse tüüp." #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.report_picking_batch msgid "Unit of Measure" msgstr "Mõõtühik" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.server,name:stock_picking_batch.action_unreserve_batch_picking msgid "Unreserve" msgstr "Vabasta reserveeringust" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_batch.stock_picking_batch_form msgid "Validate" msgstr "Valideeri" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_warehouse #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__warehouse_id msgid "Warehouse" msgstr "Ladu" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_location_ids msgid "Wave Locations" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_type__wave_category_ids msgid "Wave Product Categories" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_add_to_wave__wave_id msgid "Wave Transfer" msgstr "Lainetena siirde" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model,name:stock_picking_batch.model_stock_add_to_wave msgid "Wave Transfer Lines" msgstr "Lainetena siirde read" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model:ir.ui.menu,name:stock_picking_batch.stock_picking_wave_menu msgid "Wave Transfers" msgstr "Intervall siirded" #. module: stock_picking_batch #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.action_picking_tree_wave #: model_terms:ir.actions.act_window,help:stock_picking_batch.stock_picking_batch_action msgid "Wave transfers" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Veebilehe sõnumid" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Veebilehe suhtluse ajalugu" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_batch.field_stock_picking_to_batch__is_create_draft msgid "When checked, create the batch in draft status" msgstr "Kui see on märgitud, looge koondsaateleht \"Mustand\" staatuses" #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 msgid "You cannot delete Done batch transfers." msgstr "Te ei saa \"Tehtud\" statuses koondsaatelehti kustutada." #. module: stock_picking_batch #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_batch/models/stock_picking_batch.py:0 msgid "You have to set some pickings to batch." msgstr "Te peate sisestama grupeerimiseks mõningad siirded" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__new msgid "a new batch transfer" msgstr "loo uus koondsaateleht" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__new msgid "a new wave transfer" msgstr "a new wave transfer" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_picking_to_batch__mode__existing msgid "an existing batch transfer" msgstr "lisa olemasolevale koondsaatelehele" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_batch.selection__stock_add_to_wave__mode__existing msgid "an existing wave transfer" msgstr "an existing wave transfer" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__estimated_shipping_volume msgid "shipping_volume" msgstr "" #. module: stock_picking_batch #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_batch.field_stock_picking_batch__estimated_shipping_weight msgid "shipping_weight" msgstr ""