# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_livechat # # Translators: # Lyall Kindmurr, 2024 # Maria Muntean, 2024 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count msgid "# Sessions" msgstr "# Sesiuni" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "" "%(visitor)s started a conversation with %(operator)s.\n" "The chat request has been cancelled" msgstr "" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "%" msgstr "%" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Livechat Channel" msgstr "Canal Livechat" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search msgid "Available" msgstr "Disponibil" #. module: website_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0 msgid "Avatar" msgstr "Imagine profil" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Bad" msgstr "Rău" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Poate publica" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form msgid "Channel" msgstr "Canal" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.im_livechat_channel_view_form_add msgid "Channel Name" msgstr "Nume canal" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree msgid "Chat" msgstr "Conversație" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script msgid "Chatbot Script" msgstr "Script Chatbot" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_chatbot_script_step msgid "Chatbot Script Step" msgstr "Pas Script Chatbot" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban msgid "Chats" msgstr "Conversații" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Setări de configurare" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description msgid "Description of the channel displayed on the website page" msgstr "Descrierea canalului afișat pe pagina site-ului" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_discuss_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Canal de Discuții" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Great" msgstr "Grozav" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "Rutare HTTP" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Happy face" msgstr "Față fericită" #. module: website_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0 msgid "History" msgstr "Istoric" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search msgid "In Conversation" msgstr "În conversație" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published msgid "Is Published" msgstr "Este publicat" #. module: website_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0 msgid "Lang" msgstr "Limbă" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/website.py:0 msgid "Live Support" msgstr "Suport în timp real" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel msgid "Livechat Channel" msgstr "Canal Livechat" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page msgid "Livechat Support Channels" msgstr "Canale de asistență Livechat" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Neutral face" msgstr "Față neutră" #. module: website_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.im_livechat_channel_action_add msgid "New Channel" msgstr "Canal nou" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0 msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s." msgstr "" "Niciun canal Livechat nu vă permite să trimiteți o cerere de chat pentru " "site-ul web %s." #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Not rated yet" msgstr "Neevaluat inca" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Okay" msgstr "Ok" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban msgid "Operator Avatar" msgstr "Avatar Operator " #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name msgid "Operator Name" msgstr "Nume operator" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0 msgid "" "Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors" " status." msgstr "" "Destinatarii nu sunt disponibili. Reîmprospătați pagina pentru a obține " "statutul de vizitator cel mai recent." #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Sad face" msgstr "Față tristă" #. module: website_livechat #: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server msgid "Send Chat Requests" msgstr "Trimiteți cereri de chat" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form msgid "Send chat request" msgstr "Trimiteți cereri de chat" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban msgid "Speaking With" msgstr "Vorbind cu" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id msgid "Speaking with" msgstr "Vorbind cu" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Statistics" msgstr "Statistica" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.chatbot_script_view_form msgid "Test" msgstr "Test" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "The" msgstr "La" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "The Team" msgstr "Echipa" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "" "URL-ul complet pentru accesarea documentului prin intermediul site-ului web." #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "The visitor" msgstr "Vizitatorul" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page msgid "There are no public livechat channels to show." msgstr "Nu există canale Livechat publice care să fie afișate." #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "There are no ratings for this channel for now." msgstr "Nu există evaluări pentru acest canal deocamdată." #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Vizibil pe site-ul curent" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_discuss_channel__livechat_visitor_id msgid "Visitor" msgstr "Vizitator" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "Visitor #%(id)d left the conversation." msgstr "" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "Visitor #%(id)d." msgstr "" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0 #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0 msgid "Visitor #%d" msgstr "Vizitator #%d" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/controllers/main.py:0 msgid "Visitor #%s" msgstr "Vizitator #%s" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "Visitor left the conversation." msgstr "" #. module: website_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action msgid "Visitor's Sessions" msgstr "Sesiunile Vizitatorului" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__discuss_channel_ids msgid "Visitor's livechat channels" msgstr "Canale livechat ale vizitatorilor" #. module: website_livechat #: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu msgid "Visitors" msgstr "Vizitatori" #. module: website_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/website_livechat/static/src/web/thread_patch.xml:0 #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website msgid "Website" msgstr "Site web" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id msgid "Website Live Channel" msgstr "Canal live Website " #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id msgid "Website Live Chat Channel" msgstr "Canal Live Chat Website" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url msgid "Website URL" msgstr "URL website" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0 #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor msgid "Website Visitor" msgstr "Vizitator al sitului" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description msgid "Website description" msgstr "Descriere website" #. module: website_livechat #. odoo-python #: code:addons/website_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "an operator" msgstr "un operator" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "last feedbacks" msgstr "ultimele feedback-uri"