# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_slides # # Translators: # Levi Siuzdak (sile), 2024 # Haojun Zou , 2024 # Frida E, 2024 # Kristoffer Grundström , 2024 # Martin Wilderoth , 2024 # Björn Hayer, 2024 # Christelle Wehbe , 2024 # Anto Nilsson , 2024 # Mikael Carlsson , 2024 # Daniel Osser , 2024 # Simon S, 2024 # Robin Chatfield , 2024 # Robin Calvin, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Chrille Hedberg , 2024 # Mikael Åkerberg , 2024 # Kim Asplund , 2024 # Anders Wallenquist , 2024 # Lasse L, 2024 # Jakob Krabbe , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" "Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count msgid "# Active Attendees" msgstr "# Antal aktiva deltagare" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "# Attendees" msgstr "# Antal deltagare" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "# Completed" msgstr "# Färdigställd" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_completed_count msgid "# Completed Attendees" msgstr "# Antal slutförda deltagare" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__completed_slides_count msgid "# Completed Contents" msgstr "# Färdigställt innehåll" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_count msgid "# Enrolled Attendees" msgstr "# Antal inskrivna deltagare" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_all_count msgid "# Enrolled or Invited Attendees" msgstr "# Anmälda eller inbjudna deltagare" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_invited_count msgid "# Invited Attendees" msgstr "# Inbjudna deltagare" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "# Likes" msgstr "# Gillande" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "# Questions" msgstr "# Frågor" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "# Quizz Attempts" msgstr "# Försök med diagnostiktest" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "# Total Attempts" msgstr "# Antal försök totalt" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__total_views msgid "# Total Views" msgstr "# Antal visningar totalt" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__count_views #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "# Views" msgstr "# Visningar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_count msgid "# of Embeds" msgstr "# Antal inbäddningar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__public_views msgid "# of Public Views" msgstr "# Publika visningar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_views msgid "# of Website Views" msgstr "# Webbvisningar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__completion msgid "% Completed Contents" msgstr "% Färdigställt Innehåll" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid " " msgstr " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "'. Showing results for '" msgstr "'. Visar resultat för '" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_slides_list.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0 msgid "(empty)" msgstr "(tom)" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid ". This way, they will be secured." msgstr ". På det här sättet kommer de att vara säkra." #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_5 msgid "3 Main Methodologies" msgstr "3 Huvudsakliga metoder" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "%s is requesting access to this course." msgstr "%s önskar tillgång till denna kurs." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "(empty)" msgstr "(tom)" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Order by" msgstr "Sortera på" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Save & Publish your lesson to make it available to your attendees." msgstr "" "Spara och publicera din lektion för att göra den tillgänglig för dina" " delatagare." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Save your question." msgstr "Spara din fråga." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserade" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " You have been enrolled to a new course: Basics of Gardening.\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_slide_channel_invite msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " You have been invited to check out this course: Basics of Gardening.\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_channel_completed msgid "" "
\n" "
\n" "

Hello Brandon Freeman,


\n" "

Congratulations!

\n" "

You've completed the course Basics of Gardening

\n" "

Check out the other available courses.


\n" "\n" " \n" " Enjoy this exclusive content!\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_channel_shared msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " Mitchell Admin shared the document with you!\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" " \n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" " \n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_shared msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " Mitchell Admin shared the document Trees with you!\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " View Trees\n" "
\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" " \n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_published msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " There is something new in the course Trees, Wood and Gardens you are following:

\n" "

Trees
\n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " View content\n" "
\n" " Enjoy this exclusive content!\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" " \n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid " Start Learning" msgstr " Börja lära" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid " Statistics" msgstr " Statistik" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "" "Lessons" msgstr "" "Lektioner" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card msgid "Completed" msgstr "Färdigställd" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid " Completed" msgstr " Färdigställd" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Loading..." msgstr "Laddning..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid " Copy Embed Code" msgstr " Kopiera inbäddningskod" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_link msgid " Copy Link" msgstr " Kopiera länk" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Add Content" msgstr "Lägg till innehåll" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid " Comments (" msgstr " Kommentarer (" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "\n" " Fullscreen" msgstr "" "\n" " Fullskärm" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid " Send Email" msgstr " Skicka e-post" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Clear filters" msgstr "Rensa filter" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid " Clear filters" msgstr "Rensa filter" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide_forbidden msgid "" " This document is private." msgstr "" " Detta dokument är privat." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category msgid " Quiz" msgstr " Diagnostiskt prov" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen_sidebar_category msgid "Quiz" msgstr "Quiz" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "Add Section" msgstr "Lägg till sektion" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Add a section" msgstr "Lägg till en sektion" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "All courses" msgstr "Alla kurser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid " About" msgstr " Om" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid " Course" msgstr " Kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "" "Back " "to course" msgstr "" "Tillbaka till kursen" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "" "\n" " Course Locked" msgstr "" "\n" " Kurs låst" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "" " Add " "Content" msgstr "" " Lägg" " till innehåll" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "Add Content" msgstr "Lägg till innehåll" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_content_quiz_add_buttons msgid "" "\n" " Add Question" msgstr "" "\n" " Lägg till fråga" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_content_quiz_add_buttons msgid "" "\n" " Add Quiz" msgstr "" "\n" " Lägg till quiz" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "\n" " Share" msgstr "" "\n" " Dela" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" "\n" " Share" msgstr "" "\n" " Andel" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "" "\n" " Share" msgstr "" "\n" " Andel" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid " Share" msgstr " Dela" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "" "Exit Fullscreen" msgstr "" "Avsluta Fullskärm" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "" "\n" " My Courses" msgstr "" "\n" " Mina kurser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "All Courses" msgstr "Alla kurser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" " Prev" msgstr "" " Prev" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "" "\n" " Request already sent\n" " " msgstr "" "\n" " Begäran redan skickad\n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main msgid "" " Completed" msgstr "" " Avslutad" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "" "\n" " 10 xp\n" " " msgstr "" "\n" " 10 xp\n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "" "New" msgstr "" "Ny" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "" "Add " "Quiz" msgstr "" "Lägg till " "frågesport" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "" "Preview" msgstr "" "Förhandsgranskning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Preview" msgstr "" "Förhandsgranskning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card msgid "" " " "Completed" msgstr "" " " "Avslutad" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "Next " msgstr "" "Nästa " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small msgid "Current rank:" msgstr "Nuvarande rankning:" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main msgid "Last update:" msgstr "Senaste uppdatering:" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid "Start at Page" msgstr "Börja på sidan" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "" "Lessons\n" " ·" msgstr "" "Lektioner\n" " -" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "" "Slides\n" " " msgstr "" "Slides\n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Attendees" msgstr "Deltagare" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_partner_view_form msgid "Courses" msgstr "Kurser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Embed Views" msgstr "Bädda in vyer" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card_information_arrow msgid "New Content" msgstr "Nytt innehåll" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Create a Google Project and Get a Key" msgstr "" "\n" " Skapa ett Google-projekt och få en nyckel" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training msgid "Course content" msgstr "Kursinnehåll" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_quickkarma_card msgid "" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "\n" " Additional Resources\n" " " msgstr "" "\n" " Ytterligare resurser\n" " Ytterligare resurser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "External sources" msgstr "Externa källor" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Rating" msgstr "Betyg" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "" "Invited" msgstr "" "Inbjuden" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "" "Ongoing" msgstr "" "Ongoing" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "Total" msgstr "" "Totalt" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Common tasks for a computer scientist" msgstr "" "Vanliga arbetsuppgifter för en datavetare" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Parts of computer science" msgstr "Delar av datavetenskap" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" "\n" " \n" " \n" " " msgstr "" "\n" " \n" " \n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" "\n" " \n" " " msgstr "" "\n" " \n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " " msgstr "" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "" "Finished" msgstr "" "Avslutad" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "" "Finished" msgstr "" "Avslutad" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid " hours" msgstr " timmar" #. module: website_slides #: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:website_slides.slides_tour msgid "Good job! You went through all steps of this tour." msgstr "" "Bra jobbat! Du gick igenom alla steg i den här turen." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Add Tag" msgstr "Lägg till etikett" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Answering Questions" msgstr "Svar på frågor" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Asking Question" msgstr "Ställan en fråga" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Asking the right question" msgstr "Att ställa rätt fråga" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Content only accessible to course attendees." msgstr "Innehållet är endast tillgängligt för kursdeltagare." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Logic" msgstr "Logik" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Mathematics" msgstr "Matematik" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Science" msgstr "Vetenskap" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_overview #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_report msgid "Create a course" msgstr "Skapa en kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide msgid "No Attendee Yet!" msgstr "Ingen deltagare ännu!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action_report msgid "No Attendees Yet!" msgstr "Inga deltagare ännu!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Sharing is caring! Email(s) sent." msgstr "" "Att dela med sig är att bry sig! E-postadress(er) " "skickad(e)." #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_1 msgid "A Mighty Forest from Ages" msgstr "En mäktig skog från åldrarna" #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_0 msgid "A fruit" msgstr "En frukt" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "A good course has a structure. Pick a name for your first Section." msgstr "" "En bra kurs har en struktur. Välj ett namn för din första Sektion." #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_4 msgid "A little chat with Harry Potted" msgstr "En liten pratstund med Harry Potted" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2 msgid "" "A lot of nice documentation: trees, wood, gardens. A gold mine for " "references." msgstr "" "En hel del fin dokumentation: träd, trä, trädgårdar. En guldgruva för " "referenser." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_partner_channel_partner_uniq msgid "A partner membership to a channel must be unique!" msgstr "En partners medlemskap i en kanal måste vara unikt!" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_partner_slide_partner_uniq msgid "A partner membership to a slide must be unique!" msgstr "Ett partnermedlemskap till en bild måste vara unikt!" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_resource_check_file_type msgid "A resource of type file cannot contain a link." msgstr "En resurs av typen fil kan inte innehålla en länk." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_resource_check_url msgid "A resource of type url must contain a link." msgstr "En resurs av typen url måste innehålla en länk." #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_0 msgid "A shovel" msgstr "En spade" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_exclusion_html_content_and_url msgid "A slide is either filled with a url or HTML content. Not both." msgstr "" "En bild är antingen fylld med en url eller HTML-innehåll. Inte både och." #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_1 msgid "A spoon" msgstr "En sked" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_5 msgid "A summary of know-how: how and what." msgstr "En sammanfattning av know-how: hur och vad." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_0 msgid "" "A summary of know-how: how and what. All the basics for this course about " "gardening." msgstr "" "En sammanfattning av know-how: hur och vad. Alla grunder för denna kurs om " "trädgårdsskötsel." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_0 msgid "" "A summary of know-how: what are the main trees categories and how to " "differentiate them." msgstr "" "En sammanfattning av know-how: vilka är de viktigaste trädkategorierna och " "hur skiljer man dem åt." #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_2 msgid "A table" msgstr "Ett bord" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_tag_slide_tag_unique msgid "A tag must be unique!" msgstr "En etikett måste vara unik!" #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_1 msgid "A vegetable" msgstr "En grönsak" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "API Key" msgstr "API-nyckel" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Access Granted" msgstr "Tillgång beviljad" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Rättighetsgrupper" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Access Refused" msgstr "Tillgång Avslås" #. module: website_slides #: model:mail.activity.type,name:website_slides.mail_activity_data_access_request msgid "Access Request" msgstr "Begäran om åtkomst" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__has_requested_access msgid "Access Requested" msgstr "Begärd åtkomst" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Access Rights" msgstr "Tillträdesrättigheter" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "Accessed on" msgstr "Tillgänglig den" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options msgid "Achievements" msgstr "Prestationer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Åtgärd krävs" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__active #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__active #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count msgid "Active attendees include both 'joined' and 'ongoing' attendees." msgstr "Aktiva deltagare inkluderar både \"anslutna\" och \"pågående\" deltagare." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Aktivitet undantaget dekoration" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Aktivitetsläge" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikon för aktivitetstyp" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Add Attendees" msgstr "Lägg till deltagare" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_comment msgid "Add Comment" msgstr "Lägg till kommentarer" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Add Content" msgstr "Lägg till innehåll" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_review msgid "Add Review" msgstr "Lägg till recension" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Add Section" msgstr "Lägg till avsnitt" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Add Tag" msgstr "Lägg till etikett" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_add.js:0 msgid "Add a section" msgstr "Lägg till ett avsnitt" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Add a tag" msgstr "Lägg till en etikett" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Add an answer below this one" msgstr "Lägg till ett svar under detta" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Add comment on this answer" msgstr "Lägg till kommentar på detta svar" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Add contacts..." msgstr "Lägg till kontakter..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "Add quiz" msgstr "Lägg till frågesport" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Add your content here..." msgstr "Lägg till ditt innehåll här..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Added On" msgstr "Tillagt den" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_ids msgid "Additional Resource for this slide" msgstr "Ytterligare resurser för denna bild" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Additional Resources" msgstr "Fler resurser" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide_resource msgid "Additional resource for a particular slide" msgstr "Ytterligare resurs för en viss bild" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_advanced msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_partner_all_ids msgid "All Attendees Information" msgstr "Information till alla deltagare" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_overview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "All Courses" msgstr "Alla kurser" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "All progress will be lost until you rejoin this course." msgstr "Alla framsteg kommer att förloras tills du återvänder till kursen." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "All questions must be answered!" msgstr "Alla frågor måste besvaras!" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0 msgid "" "All questions must have at least one correct answer and one incorrect answer: \n" "%s\n" msgstr "" "Alla frågor måste ha minst ett rätt svar och ett felaktigt svar:\n" "%s\n" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "All the courses you attend will appear here.
" msgstr "Alla kurser du deltar i kommer att visas här.
" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2 msgid "All you need to know about furniture creation." msgstr "Allt du behöver veta om möbeltillverkning." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__allow_comment #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__channel_allow_comment msgid "" "Allow Attendees to like and comment your content and to submit reviews on " "your course." msgstr "" "Låt deltagarna gilla och kommentera ditt innehåll och skicka in recensioner " "på din kurs." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_downloadable msgid "Allow Download" msgstr "Tillåt nedladdning" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_preview msgid "Allow Preview" msgstr "Tillåt förhandsvisning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "Allow Rating" msgstr "Tillåt betyg" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Allow Reviews" msgstr "Tillåt recensioner" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__allow_comment msgid "Allow rating on Course" msgstr "Tillåt betyg på kurs" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_downloadable msgid "Allow the user to download the content of the slide." msgstr "Tillåt användaren att ladda ner innehållet i bilden." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_allow_comment msgid "Allows comment" msgstr "Tillåter kommentarer" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Already Requested" msgstr "Redan begärd" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Already member" msgstr "Redan medlem" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.js:0 msgid "Amazing!" msgstr "Fantastiskt!" #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_2 msgid "And also bananas" msgstr "Och även bananer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__text_value #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__answer_ids msgid "Answer" msgstr "Svar" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Answers" msgstr "Svar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_gamification_challenge__challenge_category msgid "Appears in" msgstr "Förekommer i" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Archive" msgstr "Arkiv" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0 msgid "Archive Content" msgstr "Arkivinnehåll" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Archived" msgstr "Arkiverad" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_management.xml:0 msgid "Are you sure you want to archive this content?" msgstr "Är du säker på att du vill arkivera det här innehållet?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_delete.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_management.xml:0 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här kategorin?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "Are you sure you want to delete this question \"%s\"?" msgstr "Är du säker att du vill ta bort frågan \"%s\"?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__article #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__article msgid "Article" msgstr "Artikel" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_article msgid "Articles" msgstr "Artiklar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Antal bilagor" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__attachment_ids msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__attempts_avg msgid "Attempts Avg" msgstr "Försök Genomsnitt" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__attempts_count msgid "Attempts Count" msgstr "Antal försök" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_form msgid "Attendee" msgstr "Deltagare" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__member_status msgid "Attendee Status" msgstr "Deltagarstatus" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_partner_action #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_partner_action_report #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__partner_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_attendees #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Attendees" msgstr "Deltagare" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Attendees of %s" msgstr "Deltagare på %s" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll_group_ids msgid "Auto Enroll Groups" msgstr "Grupp för automatisk inskrivning" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg msgid "Average Rating" msgstr "Snittbetyg" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Average Review" msgstr "Genomsnittlig recension" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "BUILDING BLOCKS DROPPED HERE WILL BE SHOWN ACROSS ALL LESSONS" msgstr "BYGGSTENARNA SOM TAS UPP HÄR KOMMER ATT VISAS UNDER ALLA LEKTIONER" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_add.js:0 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "Back to course" msgstr "Tillbaka till kursen" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_default_background_image_url msgid "Background image URL" msgstr "URL för bakgrundsbild" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small msgid "Badges" msgstr "Märken" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_basic msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2 msgid "Basics of Furniture Creation" msgstr "Grunderna i möbeltillverkning" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0 msgid "Basics of Gardening" msgstr "Grunderna i trädgårdsskötsel" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "Be notified when a new content is added." msgstr "Få ett meddelande när ett nytt innehåll läggs till." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__body_has_template_value msgid "Body content is the same as the template" msgstr "Brödtexten är detsamma som i mallen" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_comment msgid "Can Comment" msgstr "Kan kommentera" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__can_edit_body msgid "Can Edit Body" msgstr "Kan redigera stycket" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_completed msgid "Can Mark Completed" msgstr "Kan märkas slutförd" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_uncompleted msgid "Can Mark Uncompleted" msgstr "Kan markera ej slutförd" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Kan publicera" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_review msgid "Can Review" msgstr "Kan granska" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_upload msgid "Can Upload" msgstr "Kan ladda upp" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_vote msgid "Can Vote" msgstr "Kan rösta" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button msgid "Can not be marked as done" msgstr "Kan inte markeras som utförd" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button msgid "Can not be marked as not done" msgstr "Kan inte markeras som ej utförd" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_carpenter msgid "Carpenter" msgstr "Snickare" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 msgid "Catchy Headline" msgstr "Fängslande rubrik" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_category_ids msgid "Categories" msgstr "Kategorier" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_category #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__slide_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Category" msgstr "Kategori" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_other_1 msgid "Certification" msgstr "Certifiering" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "Certifications" msgstr "Certifieringar" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_certification #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_certification_goal msgid "Certified Knowledge" msgstr "Certifierad kunskap" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Change video privacy settings" msgstr "Ändra inställningar för videosekretess" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__channel_id msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_partner msgid "Channel / Partners (Members)" msgstr "Kanal / Kontakter (Medlemmar)" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_invite msgid "Channel Invitation Wizard" msgstr "Guiden för inbjudan till kanal" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__share_channel_template_id msgid "Channel Share Template" msgstr "Mall för kanaldelning" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_channel_shared msgid "Channel Shared" msgstr "Delad kanal" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_type msgid "Channel type" msgstr "Typ av kanal" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_tag_group msgid "Channel/Course Groups" msgstr "Kanal/Kursgrupper" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_tag msgid "Channel/Course Tag" msgstr "Kanal-/kursetikett" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__channel_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Channels" msgstr "Kanaler" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_cheatsheet msgid "CheatSheet" msgstr "Fusklapp" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "Check Profile" msgstr "Kontrollera profil" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Check answers" msgstr "Kontrollera svaren" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Check your answers" msgstr "Kontrollera dina svar" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Choose a File on your computer." msgstr "Väl en fil från din dator." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Choose a PDF" msgstr "Välj en PDF-fil" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "Choose a layout" msgstr "Välj en layout" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Choose an Image" msgstr "Välj en bild" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0 msgid "Choose your wood!" msgstr "Välj ditt träslag!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "Clear filters" msgstr "Rensa filter" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Click Save to create it." msgstr "Klicka på Spara för att skapa den." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Click here to get started" msgstr "Klicka här för att komma igång" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Click here to start the course" msgstr "Klicka här för att börja en kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Click on \"New\" in the top-right corner to write your first course." msgstr "Klicka på \"Ny\" i det övre högra hörnet för att skriva din första kurs." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "Click on the \"Edit\" button in the top corner of the screen to edit your " "slide content." msgstr "" "Klicka på \"Redigera\" knappen i det övre hörnet på skärmen för att ändra " "innehållet i bildspelet." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Click on the Save button to create your first course." msgstr "Klicka på knappen Spara för att skapa din första kurs." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Click on your Course to go back to the table of content." msgstr "Klicka på din Kurs för att återgå till innehållsförteckningen." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_header msgid "Close" msgstr "Stäng" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Color" msgstr "Färg" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__color #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__color msgid "Color Index" msgstr "Färgindex" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_colorful msgid "Colorful" msgstr "Färgglad" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.rating_rating_action_slide_channel msgid "Come back later to check the feedbacks given by your Attendees." msgstr "Kom tillbaka senare för att kontrollera feedback från dina deltagare." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_question_action_report msgid "Come back later to oversee how well your Attendees are doing." msgstr "Kom tillbaka senare för att se hur bra det går för dina deltagare." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__comment msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Commenting is not enabled on this course." msgstr "Kommentering är inte påslagen på denna kursen." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "" "Common tasks for a computer scientist is asking the right questions and " "answering questions. In this course, you'll study those topics with " "activities about mathematics, science and logic." msgstr "" "Vanliga uppgifter för en datavetare är att ställa rätt frågor och svara på " "frågor. I den här kursen kommer du att studera dessa ämnen med aktiviteter " "om matematik, naturvetenskap och logik." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "" "Common tasks for a computer scientist is asking the right questions and " "answering questions..." msgstr "" "Vanliga uppgifter för en datavetare är att ställa rätt frågor och svara på " "frågor..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Communication" msgstr "Kommunikation" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_karma #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_karma_goal msgid "Community hero" msgstr "Gemenskapshjälte" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_company_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_company_count msgid "Company Course Count" msgstr "Företagets kursräknare" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_3_0 #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_3_0 msgid "Comparing Hardness of Wood Species" msgstr "Jämföra hårdheten hos träslag" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_course_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_course msgid "Complete a course" msgstr "Slutför en kurs" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_profile_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_profile msgid "Complete your profile" msgstr "Slutför din profil" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__completed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search msgid "Completed" msgstr "Slutförd" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Completed Course" msgstr "Avslutad kurs" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_completed_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_completed_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "Completed Courses" msgstr "Slutförda kurser" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completion msgid "Completion" msgstr "Slutförande" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completed_template_id msgid "Completion Notification" msgstr "Slutförandemeddelande" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Completion Time" msgstr "Slutförandetid" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Compose Email" msgstr "Skriv e-post" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Inställningar" #. module: website_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_configuration msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_channel_completed msgid "Congratulations! You completed {{ object.channel_id.name }}" msgstr "Grattis! Du har slutfört {{ object.channel_id.name }}." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Congratulations! Your first lesson is available. Let's see the options " "available here. The tag \"New\" indicates that this lesson was " "created less than 7 days ago." msgstr "" "Grattis! Din första lektion är tillgänglig. Låt oss se vilka alternativ som " "finns här. Etiketten \"Ny\" indikerar att denna lektion skapades för " "mindre än 7 dagar sedan." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small msgid "Congratulations, you have reached the last rank!" msgstr "Grattulerar, du har nått den högsta rankningen!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Congratulations, you've created your first course.
Click on the title of" " this content to see it in fullscreen mode." msgstr "" "Grattis, du har nu skapat din första kurs.
Klicka på titeln på " "innehållet för att se kursen i full skärm." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Congratulations, your course has been created, but there isn't any content " "yet. First, let's add a Section to give your course a structure." msgstr "" "Grattis, din kurs har skapats, men det finns ännu ingen innehåll. Först, låt" " oss lägga till ett Avsnitt för att ge din kurs en struktur." #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 msgid "Contact Responsible" msgstr "Kontakta ansvarig" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Contact the responsible to enroll." msgstr "Kontakta ansvariga för inskrivning." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Contact us" msgstr "Kontakta oss" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_content_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__slide_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__slide_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Content" msgstr "Innehåll" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Content Preview" msgstr "Förhandsgranskning av innehåll" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_question msgid "Content Quiz Question" msgstr "Innehållsfråga i quiz" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_tag #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_content_tags msgid "Content Tags" msgstr "Etiketter för innehåll" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Content Title" msgstr "Innehållstitel" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Content Type" msgstr "Content Type" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action msgid "" "Content are the lessons that compose a course\n" "
and can be of different types (presentations, documents, videos, ...)." msgstr "" "Innehåll är lektionerna som utgör en kurs\n" "
och kan vara av olika typer (presentationer, dokument, videor, ...)." #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_action #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_action_report #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__body #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses_content #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_contents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_tree msgid "Contents" msgstr "Innehåll" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.js:0 msgid "Copied" msgstr "Kopierad" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.js:0 msgid "Copy Embed Code" msgstr "Kopiera inbäddningskod" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.js:0 msgid "Copy Link" msgstr "Kopiera länk" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_0 #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_1 #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_1 msgid "Correct!" msgstr "Rätt!" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_0 msgid "Correct! A shovel is the perfect tool to dig a hole." msgstr "Rätt! En spade är det perfekta verktyget för att gräva ett hål." #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_0 msgid "Correct! A strawberry is a fruit because it's the product of a tree." msgstr "Rätt! En jordgubbe är en frukt eftersom den kommer från ett träd." #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_0 msgid "Correct! Congratulations you have time to loose" msgstr "Rätt! Grattis, du har tid att förlora" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_0 msgid "Correct! You did it!" msgstr "Rätt! Du klarade det!" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "" "Could not find your video. Please check if your link is correct and if the " "video can be accessed." msgstr "" "Kunde inte hitta din video. Vänligen kontrollera om din länk är korrekt och " "att videon är tillgänglig." #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.gamification_karma_tracking_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_form_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_search_slide_channel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Course" msgstr "Kurs" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__members msgid "Course Attendees" msgstr "Kursdeltagare" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_count msgid "Course Count" msgstr "Antal kurser" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Course Finished" msgstr "Kurs avslutad" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Course Group Name" msgstr "Kursgruppsnamn" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_tag_group_action #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_course_groups msgid "Course Groups" msgstr "Kursgrupper" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_invite_url msgid "Course Link" msgstr "Kurslänk" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search msgid "Course Member" msgstr "Kursmedlem" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Course Name" msgstr "Kursnamn" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_channel_pages_list msgid "Course Pages" msgstr "Kurssida" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/gamification_karma_tracking.py:0 msgid "Course Quiz" msgstr "Kurs frågesport" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Course Ranked" msgstr "Kurs rankad" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Course Set Uncompleted" msgstr "Kursuppsättning oavslutad" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_form msgid "Course Tag" msgstr "Kursetikett" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Course Tag Group" msgstr "Kursetikett-grupp" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_tree msgid "Course Tag Groups" msgstr "Kursetikett-grupper" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_tag_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_tree msgid "Course Tags" msgstr "Kursetiketter" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Course Title" msgstr "Kurstitel" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree msgid "Course Type" msgstr "Kurstyp" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_gen_channel_finish msgid "Course finished" msgstr "Kursen avslutad" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Course not published yet" msgstr "Kursen ej publicerad" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_gen_channel_rank msgid "Course ranked" msgstr "Kursen rankad" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_type #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_type msgid "Course type" msgstr "Kurstyp" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Course: %s" msgstr "Kurs: %s" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/res_partner.py:0 #: code:addons/website_slides/models/website.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_report #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_slide_channel_pages #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses_courses #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_courses #: model:website.menu,name:website_slides.website_menu_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options msgid "Courses" msgstr "Löpningar" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options msgid "Courses Page" msgstr "Kurssidor" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_of_channel_ids msgid "Courses that have this course as prerequisite." msgstr "Kurser som har denna kurs som förkunskapskrav." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__cover_properties msgid "Cover Properties" msgstr "Egenskaper för omslag" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Create New Category \"" msgstr "Skapa ny kategori \"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Create New Tag \"" msgstr "Skapa ny tagg \"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slide_tag msgid "Create a Content Tag" msgstr "Skapa en innehållsetikett" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_tag_group_action msgid "Create a Course Group" msgstr "Skapa en kursgrupp" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Create a community and let Attendees answer each others' questions." msgstr "Skapa en gemenskap och låt deltagarna svara på varandras frågor." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action_report msgid "Create new content for your eLearning" msgstr "Skapa nytt innehåll för din eLearning" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 msgid "Create this tag \"" msgstr "Skapa denna tagg \"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 msgid "Create this tag group\"" msgstr "Skapa denna tagg-grupp\"" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "Skapad den" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__html_content msgid "Custom HTML content for slides of category 'Article'." msgstr "Anpassat HTML-innehåll för bildspel av kategori 'Artikel'." #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 msgid "DIY Furniture" msgstr "Hemmagjorda möbler" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (new to old)" msgstr "Datum (ny till gammal)" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (old to new)" msgstr "Datum (gammal till ny)" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "Default training image" msgstr "Standardbild för träning" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_gamification_challenge__challenge_category msgid "Define the visibility of the challenge through menus" msgstr "Definiera utmaningens synlighet genom menyer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_enroll msgid "Defines how people can enroll to your Course." msgstr "Definierar hur människor kan anmäla sig till din kurs." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__promote_strategy msgid "Defines the content that will be promoted on the course home page" msgstr "" "Definierar innehållet som kommer att marknadsföras på kursens startsida" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id msgid "" "Defines the email your Attendees will receive each time you upload new " "content." msgstr "" "Definierar e-posten som dina deltagare kommer att få varje gång du laddar " "upp nytt innehåll." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__completed_template_id msgid "" "Defines the email your Attendees will receive once they reach the end of " "your course." msgstr "" "Definierar e-posten som dina deltagare kommer att få när de når slutet av " "din kurs." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__visibility #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_visibility #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_visibility msgid "Defines who can access your courses and their content." msgstr "" "Definierar vem som kan få tillgång till dina kurser och deras innehåll." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_delete.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "Delete" msgstr "Radera" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_delete.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "Delete Category" msgstr "Radera kategori" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "Delete Question" msgstr "Radera frågan" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description_html msgid "Detailed Description" msgstr "Detaljerad beskrivning" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1 msgid "Did you read the whole article?" msgstr "Läste du hela artikeln?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "Discard" msgstr "Avbryt" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Discover more" msgstr "Upptäck mer" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Dislike" msgstr "Ogilla" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__dislikes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Dislikes" msgstr "Ogillar" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Display" msgstr "Display" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "Visningsnamn" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0 msgid "Do you make beams out of lemon trees?" msgstr "Gör ni balkar av citronträd?" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1 msgid "Do you make lemons out of beams?" msgstr "Gör du citroner av balkar?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "Do you really want to leave the course?" msgstr "Vill du verkligen lämna kursen?" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0 msgid "Do you think Harry Potted has a good name?" msgstr "Tycker du att Harry Potted har ett bra namn?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.js:0 msgid "Do you want to install \"%s\"?" msgstr "Vill du installera \"%s\"?" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0 msgid "Do you want to reply correctly?" msgstr "Vill du svara på rätt sätt?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0 msgid "Do you want to request access to this course?" msgstr "Vill du begära tillgång till den här kursen?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__doc msgid "Document (Word, Google Doc, ...)" msgstr "Dokument (Word, Google Doc, ...)" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__document_google_url msgid "Document Link" msgstr "Dokumentlänk" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Document Source" msgstr "Dokumentkälla" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__channel_type__documentation msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_document #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_4_0 msgid "Documents" msgstr "Dokument" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_other_2 msgid "Dog Friendly" msgstr "Hundvänlig" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Don't have an account?" msgstr "Har du inget konto?" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small msgid "Done" msgstr "Klar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__done_count msgid "Done Count" msgstr "Färdigt antal" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Done!" msgstr "Klart!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Download" msgstr "Nedladdningar" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Download Content" msgstr "Ladda ner innehåll" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__download_url msgid "Download URL" msgstr "Ladda ner URL" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_10 msgid "Drawing 1" msgstr "Ritning 1" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_11 msgid "Drawing 2" msgstr "Ritning 2" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_time #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__completion_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Duration" msgstr "Varaktighet" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Earn more Karma to leave a comment." msgstr "Tjäna mer Karma för att lämna en kommentar." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "Edit" msgstr "Redigera" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "Edit in backend" msgstr "Redigera i backend" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll msgid "Elearning: Add Attendees to Course" msgstr "Elearning: Lägg till deltagare i kursen" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_channel_completed msgid "Elearning: Completed Course" msgstr "Elearning: Slutförd kurs" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.slide_template_shared msgid "Elearning: Course Share" msgstr "Elearning: Kursdelning" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.slide_template_published msgid "Elearning: New Course Content Notification" msgstr "Elearning: Nytt kursinnehåll meddelande" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_slide_channel_invite msgid "Elearning: Promotional Course Invitation" msgstr "Elearning: Inbjudan till kampanjkurs" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__partner_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Email" msgstr "E-post" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__share_channel_template_id msgid "Email template used when sharing a channel" msgstr "E-postmall som används vid delning av en kanal" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__share_slide_template_id msgid "Email template used when sharing a slide" msgstr "E-postmall används vid delning av en bild" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 msgid "Email(s) sent." msgstr "E-post skickade." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code msgid "Embed Code" msgstr "Bädda in kod" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_embed_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree msgid "Embed Views" msgstr "Bädda in vyer" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Embed code" msgstr "Inbäddad kod" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid "Embed in another Website" msgstr "Bädda in på en annan webbplats" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_embed msgid "Embedded Slides View Counter" msgstr "Bädda in bildspelsräknare" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "End course" msgstr "Avsluta kurs" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_2 msgid "Energy Efficiency Facts" msgstr "Energisparfakta" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Enjoy this exclusive content!" msgstr "Njut av detta exklusiva innehåll!" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Enroll Attendees to %(course_name)s" msgstr "Anmäl deltagare till %(course_name)s" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll_msg msgid "Enroll Message" msgstr "Inskrivningsmeddelande" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_enroll msgid "Enroll Policy" msgstr "Inskrivningspolicy" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__enroll_mode msgid "Enroll partners" msgstr "Registrera partners" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_partner_ids msgid "Enrolled Attendees Information" msgstr "Information om anmälda deltagare" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__partner_ids msgid "Enrolled partners in the course" msgstr "Inskrivna partners i kursen" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Enter at least two possible Answers." msgstr "Ange åtminstone två möjliga Svar." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Enter your Question. Be clear and concise." msgstr "Skriv din fråga. Var klar och koncis." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__answers_validation_error msgid "Error on Answers" msgstr "Fel på svaren" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Estimated Completion Time" msgstr "Beräknad slutförandetid" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Evaluate the knowledge of your Attendees and certify their skills." msgstr "" "Utvärdera kunskapen hos dina deltagare och certifiera deras kompetens." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__public msgid "Everyone" msgstr "Alla" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_exercises msgid "Exercises" msgstr "Övningar" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Avsluta helskärm" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code_external msgid "External Embed Code" msgstr "Extern inbäddad kod" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_ids msgid "External Slide Embeds" msgstr "Extern bildspelsinbäddning" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__url msgid "External URL" msgstr "Extern URL" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree msgid "External Website" msgstr "Extern webbplats" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.js:0 msgid "Failed to install \"%s\"" msgstr "Det gick inte att installera \"%s\"" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__promote_strategy msgid "Featured Content" msgstr "Utvalt innehåll" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__binary_content #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide_resource__resource_type__file msgid "File" msgstr "Fil" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__file_name msgid "File Name" msgstr "Filnamn" #. module: website_slides #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "File is too big. File size cannot exceed 25MB" msgstr "Filen är för stor. Filstorleken får inte överstiga 25MB" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Filter & order" msgstr "Filtrera & beställ" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Finally you can click here to enjoy your content in fullscreen" msgstr "" "Slutligen kan du klicka här för att ta del av ditt innehåll i helskärm" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "Finish" msgstr "Avsluta" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Finish Course" msgstr "Fullföljda kurser" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__completed msgid "Finished" msgstr "Slutförd" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "First Try" msgstr "Första försöket" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "First, create your lesson, then edit it with the website builder. You'll be " "able to drop building blocks on your page and edit them." msgstr "" "Börja med att skapa din lektion för att sedan redigera sidan med " "webbplatsbyggaren. Du kommer kunna dra och släppa byggblock på din sida och " "redigera dem." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "First, let's add a Document. It has to be a .pdf file." msgstr "" "Först, låt oss lägga till ett Dokument. Det måste vara en .pdf-fil." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "First, upload the file on your Google Drive account." msgstr "Först, ladda upp filen på ditt Google Drive-konto." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "First, upload your videos on Vimeo and mark them as" msgstr "Först, ladda upp dina videor på Vimeo och markera dem som" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "First, upload your videos on YouTube and mark them as" msgstr "Börja med att ladda upp dina videor till YouTube och markera dem som" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Följare" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Följare (kontakter)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font Awesome-ikon t.ex. fa-tasks" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_0 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Foreword" msgstr "Förord" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Foreword for this documentation: how to use it, main attention points" msgstr "" "Förord till denna dokumentation: hur man använder den, huvudsakliga punkter " "att uppmärksamma" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_slides_forum msgid "Forum" msgstr "Forum" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Fourth Try & More" msgstr "Fjärde försöket & mer" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_2 msgid "From a piece of wood to a fully functional furniture, step by step." msgstr "Från en bit trä till en fullt fungerande möbel, steg för steg." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide msgid "" "From here you'll be able to monitor attendees and to track their progress." msgstr "" "Från här kommer du att kunna övervaka deltagare och följa deras framsteg." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_furniture msgid "Furniture Designer" msgstr "Möbeldesigner" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1 msgid "Furniture Technical Specifications" msgstr "Möbeltekniska specifikationer" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_12 msgid "GLork" msgstr "GLork" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_gamification_challenge msgid "Gamification Challenge" msgstr "Utmaning Gamification" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_gardener msgid "Gardener" msgstr "Trädgårdsmästare" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_0 msgid "Gardening: The Know-How" msgstr "Trädgårdsarbete: Kunskapen" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_certification_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_certification msgid "Get a certification" msgstr "Ta en examen" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_register #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_register_goal msgid "Get started" msgstr "Kom igång med arbetet" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Give your course a helpful Description." msgstr "Ge din kurs en hjälpsam Beskrivning." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Give your course an engaging Title." msgstr "Ge din kurs en engagerande Titel." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "Go through all its content to see a Course in this section.
" msgstr "Gå igenom allt innehåll för att se en kurs i detta avsnitt.
" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__website_slide_google_app_key #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_website__website_slide_google_app_key msgid "Google Doc Key" msgstr "Google Doc Nyckel" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__google_drive msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Google Drive API Key" msgstr "Google Drive API-nyckel" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__google_drive_id msgid "Google Drive ID of the external URL" msgstr "Google Drive ID för den externa URL:en" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__google_drive_video msgid "Google Drive Video" msgstr "Google Drive Video" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/activity/activity_patch.xml:0 msgid "Grant Access" msgstr "Bevilja tillgång" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_graph msgid "Graph of Contents" msgstr "Innehållsgraf" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__group_id msgid "Group" msgstr "Objektkontogrupp" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Group By" msgstr "Grupp Av" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__name msgid "Group Name" msgstr "Gruppnamn" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__upload_group_ids msgid "Group of users allowed to publish contents on a documentation course." msgstr "" "Grupp av användare tillåtna att publicera innehåll på en dokumentationskurs." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__group_sequence msgid "Group sequence" msgstr "Gruppföljd" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__html_content msgid "HTML Content" msgstr "HTML-innehåll" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_1 msgid "Hand on!" msgstr "Handen på!" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_user_has_completed msgid "Has Completed Prerequisite" msgstr "Har slutfört förkunskapskraven" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_search msgid "Has Menu Entry" msgstr "Menyval finns" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__has_message msgid "Has Message" msgstr "Har meddelande" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_3 #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_6 msgid "Here is How to get the Sweetest Strawberries you ever tasted!" msgstr "Här är hur du får de sötaste jordgubbarna du någonsin smakat!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "Home" msgstr "Hem" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_1 msgid "Home Gardening" msgstr "Hemträdgårdsskötsel" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_2 msgid "How To Build a HIGH QUALITY Dining Table with LIMITED TOOLS" msgstr "Hur man bygger ett HÖGKVALITATIVT matbord med BEGRÄNSADE VERKTYG" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "How do I add new content?" msgstr "Hur lägger jag till nytt innehåll?" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_3 msgid "How to Grow and Harvest The Best Strawberries | Basics" msgstr "Hur man odlar och skördar de bästa jordgubbarna | Grunderna" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_6 msgid "" "How to Grow and Harvest The Best Strawberries | Gardening Tips and Tricks" msgstr "" "Hur man odlar och skördar de bästa jordgubbarna | Trädgårdstips och tricks" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "How to create a Lesson as an Article?" msgstr "Hur skapar man en lektion som en artikel?" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_1 msgid "How to find quality wood" msgstr "Hur man hittar kvalitetsvirke" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_3 msgid "How to plant a potted.list" msgstr "Hur man planterar en krukväxt.lista" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "How to upload your PowerPoint Presentations or Word Documents?" msgstr "Hur laddar du upp ditt PowerPoint eller Word-dokument?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "How to upload your videos?" msgstr "Hur laddar jag upp dina videor?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "How to use Google Drive?" msgstr "Hur använder man Google Drive?" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_2 msgid "How to wall decorating by tree planting in hanging plastic bottles." msgstr "" "Hur man dekorerar väggen genom att plantera träd i hängande plastflaskor." #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_howto msgid "HowTo" msgstr "Hur" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikon för att indikera en undantagsaktivitet." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Om markerat, nya meddelanden kräver din uppmärksamhet." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Om markerad, några meddelanden har leveransfel." #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1 msgid "" "If you are looking for technical specifications, have a look at this " "documentation." msgstr "" "Om du letar efter tekniska specifikationer, ta en titt på denna " "dokumentation." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "If you want to be sure that attendees have understood and memorized the " "content, you can add a Quiz on the lesson. Click on Add Quiz." msgstr "" "Om du vill vara säker på att deltagarna har förstått och lärt sig innehållet" " kan du lägga till en frågesport i lektionen. Klicka på Lägg till " "frågesport." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "If you want to use other types of files, you may want to use an external " "source (Google Drive) instead." msgstr "" "Om du vill använda andra typer av filer kan du använda en extern källa " "(Google Drive) istället." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_1920 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__infographic #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__image msgid "Image" msgstr "Bild" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "Bild 1024" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Bild 128" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Bild 256" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_512 msgid "Image 512" msgstr "Bild 512" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_binary_content msgid "Image Content" msgstr "Bildinnehåll" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_google_url msgid "Image Link" msgstr "Bildlänk" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Image Source" msgstr "Bildkälla" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "" "Impossible to send emails. Select a \"Channel Share Template\" for courses " "%(course_names)s first" msgstr "" "Omöjligt att skicka e-postmeddelanden. Välj först en \"Kanal Dela Mall\" för" " kurserna %(course_names)s" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Impossible to send emails. Select a \"Share Template\" for courses " "%(course_names)s first" msgstr "" "Omöjligt att skicka e-postmeddelanden. Välj först en \"Dela mall\" för " "kurserna %(course_names)s" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_1 #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_0 #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_0 msgid "Incorrect!" msgstr "Felaktigt!" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_1 msgid "Incorrect! A strawberry is not a vegetable." msgstr "Felaktigt! En jordgubbe är inte en grönsak." #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_2 msgid "Incorrect! A table is a piece of furniture." msgstr "Felaktigt! Ett bord är en möbel." #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_1 msgid "Incorrect! Good luck digging a hole with a spoon..." msgstr "Felaktigt! Lycka till med att gräva ett hål med en sked..." #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_2 msgid "Incorrect! Seriously?" msgstr "Felaktigt! Allvarligt talat?" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_1 msgid "Incorrect! You better think twice..." msgstr "Felaktigt! Bäst att du tänker efter en gång till..." #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_1 msgid "Incorrect! You really should read it." msgstr "Felaktigt! Du borde verkligen läsa den." #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_2 msgid "Incorrect! of course not ..." msgstr "Felaktigt! Naturligtvis inte ..." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_infographic msgid "Infographics" msgstr "Infografik" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.xml:0 msgid "Install" msgstr "Installera" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog_select.xml:0 msgid "Install the" msgstr "Installera" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.js:0 msgid "Installing \"%s\"..." msgstr "Installera \"%s\"..." #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_1_0 msgid "Interesting Facts" msgstr "Intressanta fakta" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_1 msgid "Interesting List Facts" msgstr "Intressanta fakta om listan" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_1 msgid "Interesting information about home gardening. Keep it close!" msgstr "Intressant information om trädgårdsskötsel i hemmet. Håll den nära!" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_intermediate msgid "Intermediate" msgstr "Mellannivå" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "" "Internal server error, please try again later or contact administrator.\n" "Here is the error message: %s" msgstr "" "Intern serverfel, försök igen senare eller kontakta administratören.\n" "Här är felmeddelandet: %s" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Invalid file type. Please select pdf or image file" msgstr "Ogiltig filtyp. Vänligen välj pdf- eller bildfil" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__invitation_link msgid "Invitation Link" msgstr "Inbjudningslänk" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Invite" msgstr "Bjud in" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Invite Attendees to %(course_name)s" msgstr "Bjud in deltagarna till %(course_name)s" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__invited #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search msgid "Invite Sent" msgstr "Inbjudan skickad" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_has_completed_category msgid "Is Category Completed" msgstr "Är kategorin avslutad" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" msgstr "Är Redigerare" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_member msgid "Is Enrolled Attendee" msgstr "Är inskriven Deltagare" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Är Följare" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_member_invited msgid "Is Invited Attendee" msgstr "Är inbjuden deltagare" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_has_completed msgid "Is Member" msgstr "Är Medlem" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_new_slide msgid "Is New Slide" msgstr "Är Nytt Bildspel" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_published msgid "Is Published" msgstr "Är publicerad" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_category msgid "Is a category" msgstr "Är en kategori" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__is_correct msgid "Is correct answer" msgstr "Är rätt svar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__is_member msgid "Is the attendee actively enrolled." msgstr "Är deltagaren aktivt inskriven." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__is_member_invited msgid "Is the invitation for this attendee pending." msgstr "Är inbjudan för den här deltagaren väntande." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "It should look similar to" msgstr "Det bör liknas vid" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_3 msgid "" "Jim and Todd plant a potted tree for a customer of Knecht's Nurseries and " "Landscaping. Narrated by Leif Knecht, owner." msgstr "" "Jim och Todd planterar ett krukträd åt en kund till Knecht's Plantskola och " "Trädgårdsanläggning. Berättat av Leif Knecht, ägare." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "Join & Submit" msgstr "Gå med & Skicka in" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 msgid "Join the Course" msgstr "Delta i kursen" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Join the course to take the quiz and verify your answers!" msgstr "Gå med i kursen för att göra quizet och verifiera dina svar!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.join_course_link msgid "Join this Course" msgstr "Gå med i denna Kurs" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__joined #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search msgid "Joined" msgstr "Ansluten" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_2 msgid "Just some basics Energy Efficiency Facts." msgstr "Bara några grundläggande fakta om energieffektivitet." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_1 msgid "Just some basics Interesting Tree Facts." msgstr "Bara några grundläggande intressanta fakta om träd." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_0 msgid "Just some basics Tree Infographic." msgstr "Bara några grundläggande trädinfografik." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Karma" msgstr "Karma" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_comment msgid "Karma needed to add a comment on a slide of this course" msgstr "" "Karma behövs för att lägga till en kommentar på ett bildspel i denna kurs" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_review msgid "Karma needed to add a review on the course" msgstr "Karma nödvändigt för recensera kursen" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_vote msgid "Karma needed to like/dislike a slide of this course." msgstr "Karma som behövs för att gilla/ogilla en bild i denna kurs." #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_profile #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_profile_goal msgid "Know yourself" msgstr "Känn dig själv" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0 msgid "" "Knowing which kind of wood to use depending on your application is important. In this course you\n" "will learn the basics of wood characteristics." msgstr "" "Att veta vilken typ av trä som ska användas beroende på din ansökan är " "viktigt. I den här kursen kommer du att lära dig grunderna i träegenskaper." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_3 msgid "" "Knowing wood characteristics is a requirement in order to know which kind of" " wood to use in a given situation." msgstr "" "Att känna till träegenskaper är en förutsättning för att veta vilken typ av " "trä som ska användas i en given situation." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__lang msgid "Language" msgstr "Språk" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Last Action On" msgstr "Senaste åtgärd på" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Last Invitation" msgstr "Sista inbjudan" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__last_invitation_date msgid "Last Invitation Date" msgstr "Datum för sista inbjudan" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_last_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Last Update" msgstr "Senast uppdaterad" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad den" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__latest msgid "Latest Created" msgstr "Senast skapad" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_latest_achievements msgid "Latest achievements" msgstr "Senaste prestationerna" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard msgid "Leaderboard" msgstr "Resultattavla" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1 msgid "" "Learn how to take care of your favorite trees. Learn when to plant, how to " "manage potted trees, ..." msgstr "" "Lär dig hur du tar hand om dina favoritträd. Lär dig plantera, hur du " "hanterar krukträd,..." #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0 msgid "Learn the basics of gardening!" msgstr "Lär dig grunderna i trädgårdsskötsel!" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_1 msgid "Learn to identify quality wood in order to create solid furnitures." msgstr "Lär dig att identifiera kvalitetsvirke för att skapa solida möbler." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "Leave the course" msgstr "Lämna kursen" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Lesson" msgstr "Lektion" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Lesson Nav" msgstr "Lektionsnavigering" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "Lessons" msgstr "Lektioner" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.js:0 msgid "Level up!" msgstr "Levela upp!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Like" msgstr "Gilla" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__likes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Likes" msgstr "Gillar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__link #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide_resource__resource_type__url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Link" msgstr "Link" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__document_google_url msgid "" "Link of the document (we currently only support Google Drive as source)" msgstr "" "Länk till dokumentet (vi stöder för närvarande endast Google Drive som " "källa)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__image_google_url msgid "Link of the image (we currently only support Google Drive as source)" msgstr "" "Länk till bilden (vi stöder för närvarande endast Google Drive som källa)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__video_url msgid "" "Link of the video (we support YouTube, Google Drive and Vimeo as sources)" msgstr "" "Länk till videon (vi stödjer YouTube, Google Drive och Vimeo som källor)" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_0 msgid "List Infographic" msgstr "Lista Infografik" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_2 msgid "List planting in hanging bottles on wall" msgstr "Lista plantering i hängande flaskor på väggen" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Loading content..." msgstr "Laddar innehåll..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "Log in" msgstr "Logga in" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__template_id msgid "Mail Template" msgstr "E-postmall" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_mass_mailing_slides msgid "Mailing" msgstr "Utskick" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_0 msgid "Main Trees Categories" msgstr "Huvudträd kategorier" #. module: website_slides #: model:res.groups,name:website_slides.group_website_slides_manager msgid "Manager" msgstr "Chef" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Mark Done" msgstr "Klarmarkera" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Mark To Do" msgstr "Markera att göra" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button msgid "Mark as done" msgstr "Markera som färdig" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button msgid "Mark as not done" msgstr "Markera som inte klart" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Mark the correct answer by checking the correct mark." msgstr "Kryssa för rätt svar genom att markera den rätta kryssrutan." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Members" msgstr "Medlemmar" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Members Views" msgstr "Medlemsvisningar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll_group_ids msgid "" "Members of those groups are automatically added as members of the channel." msgstr "" "Endast medlemmar av dessa grupper läggs automatiskt till som medlemmar i " "kanalen." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_tree msgid "Menu Entry" msgstr "Menyval" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Meddelande leveransfel" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll_msg msgid "Message explaining the enroll process" msgstr "Meddelande med förklaring av inskrivningsprocessen" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_ids msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_1_1 msgid "Methods" msgstr "Metoder" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_2 msgid "Mighty Carrots" msgstr "Mäktiga Morötter" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_1 msgid "" "Mighty forest just don't appear in a few weeks. Learn how time made our " "forests mighty and mysterious." msgstr "" "Mäktiga skogar dyker inte bara upp på några veckor. Lär dig hur tiden gjorde" " våra skogar mäktiga och mystiska." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Minutes" msgstr "Minuter" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "Missing \"Tag Group\" for creating a new \"Tag\"." msgstr "Saknar etikettgrupp för att skapa ny etikett." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "Mobile sub-nav" msgstr "Mobil undermeny" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "More info" msgstr "Mer information" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__most_viewed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation msgid "Most Viewed" msgstr "Mest visad" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__most_voted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Most Voted" msgstr "Mest röstad" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Most popular courses" msgstr "Mest populära kurserna" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Mina aktiviteters deadline" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "My Content" msgstr "Mitt innehåll" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "My Courses" msgstr "Mina kurser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "My courses" msgstr "Mina kurser" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__name msgid "Name" msgstr "Namn" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "Nav" msgstr "Navigation" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Need help? Review related content:" msgstr "Behöver du hjälp? Granska relaterat innehåll:" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/views/slide_channel_partner_list/slide_channel_partner_list_view.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "New" msgstr "Ny" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id msgid "New Content Notification" msgstr "Ny innehållsnotifiering" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options msgid "New Content Ribbon" msgstr "Nytt Innehållsband" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_add msgid "New Course" msgstr "Ny kurs" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_published msgid "" "New {{ object.slide_category }} published on {{ object.channel_id.name }}" msgstr "" "Nya {{ object.slide_category }} publicerad på {{ object.channel_id.name }}." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Newest" msgstr "Senaste" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Newest courses" msgstr "Senaste kurserna" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Next" msgstr "Nästa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Nästa Kalenderhändelse för aktivitet" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Nästa slutdatum för aktivitet" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Nästa aktivitetssammanställning" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Nästa aktivitetstyp" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__next_slide_id msgid "Next Lesson" msgstr "Nästa lektion" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small msgid "Next rank:" msgstr "Nästa nivå:" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_1 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_1 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_1 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_1 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_1 msgid "No" msgstr "Nej" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "No Attendee has completed this course yet!" msgstr "Ingen deltagare har än slutfört den här kursen!" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "No Attendees Yet!" msgstr "Inga deltagare ännu!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "No Course created yet." msgstr "Inga kurser har skapats ännu." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "No Notification" msgstr "Ingen notifiering" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_question_action_report msgid "No Quiz data yet!" msgstr "Inga Quiz-data ännu!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.rating_rating_action_slide_channel msgid "No Reviews yet!" msgstr "Inga recensioner ännu!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "No completed courses yet!" msgstr "Inga slutförda kurser än!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "No content was found using your search" msgstr "Ingen innehåll hittades med din sökning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "No course was found matching your search" msgstr "Inga kurser hittades som matchar din sökning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "No course was found matching your search." msgstr "Ingen kurs hittades som matchar din sökning." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action_report msgid "No data yet!" msgstr "Ingen data ännu!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard msgid "No leaderboard currently :(" msgstr "Ingen aktuell resultattavla :(" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_placeholder msgid "No lessons are available yet." msgstr "Inga lektioner är tillgängliga ännu." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "No ongoing courses yet!" msgstr "Inga pågående kurser ännu!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation msgid "No presentation available." msgstr "Ingen presentation tillgänglig." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "No results found for '" msgstr "Inga resultat hittades för '" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__none msgid "None" msgstr "Inga" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view msgid "Not Published" msgstr "Publicerad av" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Not enough karma to comment" msgstr "Inte tillräckligt med karma för att kommentera" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Not enough karma to review" msgstr "Inte tillräckligt med karma för att granska" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Antal åtgärder" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_article msgid "Number of Articles" msgstr "Antal artiklar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_slides msgid "Number of Contents" msgstr "Antal innehåll" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_document msgid "Number of Documents" msgstr "Antal dokument" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_infographic msgid "Number of Images" msgstr "Antal bilder" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_quiz #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_quiz msgid "Number of Quizs" msgstr "Antal diagnostiska prov" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_video msgid "Number of Videos" msgstr "Antal videor" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__comments_count msgid "Number of comments" msgstr "Antal kommentarer" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Antal fel" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Antal meddelanden som kräver åtgärd" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Antal meddelanden med leveransfel" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__questions_count msgid "Numbers of Questions" msgstr "Antal frågor" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Odoo • Image and Text" msgstr "Odoo • Bild och Text" #. module: website_slides #: model:res.groups,name:website_slides.group_website_slides_officer msgid "Officer" msgstr "Tjänsteman" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "On Google Drive" msgstr "På Google Drive" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__enroll__invite msgid "On Invitation" msgstr "På inbjudan" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "On Vimeo" msgstr "På Vimeo" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "On YouTube" msgstr "På YouTube" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Once you're done, don't forget to Publish your course." msgstr "När du är klar, glöm inte att Publicera din kurs." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__ongoing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search msgid "Ongoing" msgstr "Pågående" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "Ongoing Courses" msgstr "Pågående kurser" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Only a single review can be posted per course." msgstr "Endast en enda recension kan läggas upp per kurs." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__enroll__public msgid "Open" msgstr "Öppna" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Operation not supported" msgstr "Åtgärd stöds inte" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__lang msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the english version will be used. This should usually be " "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. {{ " "object.partner_id.lang }}." msgstr "" "Valfritt översättningsspråk (ISO-kod) som ska väljas när du skickar ett " "e-postmeddelande. Om inget anges används den engelska versionen. Detta bör " "vanligtvis vara ett platshållaruttryck som anger lämpligt språk, t.ex. {{ " "object.partner_id.lang }}." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__pdf msgid "PDF" msgstr "PDF" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__document_binary_content msgid "PDF Content" msgstr "PDF-innehåll" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Paid Courses" msgstr "Betald kurs" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__partner_has_new_content msgid "Partner Has New Content" msgstr "Partner har nytt innehåll" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_pivot msgid "Pivot" msgstr "Pivot" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Please" msgstr "Snälla" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 msgid "" "Please login or create an account to vote for this" " lesson" msgstr "" "Vänligen logga in eller skapa ett konto för att rösta på " "denna lektion" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 msgid "" "Please login to vote for this " "lesson" msgstr "" "Vänligen logga in för att rösta " "på denna lektion" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Please enter a valid Vimeo video link" msgstr "Var god ange en giltig Vimeo-videolänk" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "Please enter valid Google Drive Link" msgstr "Vänligen ange en giltig Google Drive-länk" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Please enter valid email(s)" msgstr "Var god ange giltig(a) e-postadress(er)" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz_question_form.js:0 msgid "Please fill in the question" msgstr "Var god fyll i frågan" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/wizard/slide_channel_invite.py:0 msgid "Please select at least one recipient." msgstr "Vänligen välj åtminstone en mottagare." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Points Rewards" msgstr "Poängbelöningar" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_course #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_course_goal msgid "Power User" msgstr "Avancerad användare" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Powered by" msgstr "Drivs med" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_of_channel_ids msgid "Prerequisite Of" msgstr "Förkunskapskrav" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_channel_ids msgid "Prerequisite courses to complete before accessing this one." msgstr "Förkunskapskrav för att få tillgång till den här kursen." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_channel_ids msgid "Prerequisites" msgstr "Förkunskapskrav" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__slide_id #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_12 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" #. module: website_slides #: model:mail.message.subtype,description:website_slides.mt_channel_slide_published #: model:mail.message.subtype,name:website_slides.mt_channel_slide_published msgid "Presentation Published" msgstr "Presentation Publicerad" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Previous" msgstr "Föregående" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Private" msgstr "Privat" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "Private Course" msgstr "Sluten kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_xp_progress_bar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main msgid "Progress bar" msgstr "Progress bar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__promoted_slide_id msgid "Promoted Slide" msgstr "Rekommenderat bildspel" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Public Views" msgstr "Publika visningar" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options msgid "Publication Date" msgstr "Publiceringsdatum" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__date_published msgid "Publish Date" msgstr "Publiceringsdatum" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Published" msgstr "Publicerad" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Published Contents" msgstr "Publicerat innehåll" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Published Date" msgstr "Publiceringsdatum" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Publishing is restricted to the responsible of training courses or members " "of the publisher group for documentation courses" msgstr "" "Publicering är begränsad till ansvariga för utbildningskurser eller " "medlemmar i förlagsgruppen för dokumentationskurser" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__question_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Question" msgstr "Fråga" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form msgid "Question Name" msgstr "Namn på frågan" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__question_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Questions" msgstr "Frågor" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__quiz #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__quiz #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_other_0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.gamification_karma_tracking_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Quiz" msgstr "Diagnostiskt prov" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Quiz Completed" msgstr "Frågesport slutförd" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Quiz Demo Data" msgstr "Diagnostiska prov demodata" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Quiz Set Uncompleted" msgstr "Quizuppsättning oavslutad" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__quiz_attempts_count msgid "Quiz attempts count" msgstr "Antal försök på diagnostiskt prov" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_question_action_report #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_quizzes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_tree_report msgid "Quizzes" msgstr "Frågesport" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_stars msgid "Rating Average (Stars)" msgstr "Betygsmedel (stjärnor)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" msgstr "Genomsnittsbetyg Text" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" msgstr "Betyg Senaste återkoppling" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_image msgid "Rating Last Image" msgstr "Betyg Senaste Bild" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_value msgid "Rating Last Value" msgstr "Betyg Senaste Värde" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_percentage_satisfaction msgid "Rating Satisfaction" msgstr "Betyg nöjdhetsgrad" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_text msgid "Rating Text" msgstr "Omdömestext" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_count msgid "Rating count" msgstr "Betyg antal" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Rating of %s" msgstr "Betyg av %s" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__rating_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_form_slides msgid "Ratings" msgstr "Betyg" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_karma_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_karma msgid "Reach 2000 XP" msgstr "Nå 2000 XP" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Reach new heights" msgstr "Nå nya höjder" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__partner_ids msgid "Recipients" msgstr "Mottagare" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/activity/activity_patch.xml:0 msgid "Refuse Access" msgstr "Vägra åtkomst" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_register_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_register msgid "Register to the platform" msgstr "Registera dig på lärplattformen" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation msgid "Related" msgstr "Relaterat" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Remove the answer comment" msgstr "Ta bort svarskommentaren" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Remove this answer" msgstr "Ta bort detta svar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__render_model msgid "Rendering Model" msgstr "Renderingsmodell" #. module: website_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report msgid "Reporting" msgstr "Rapportering" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0 msgid "Request Access." msgstr "Begär åtkomst." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0 msgid "Request sent!" msgstr "Begäran skickad!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide_resource.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__data msgid "Resource" msgstr "Resurs" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide_resource.py:0 msgid "" "Resource %(resource_name)s is a link and should not contain a data file" msgstr "" "Resursen %(resource_name)s är en länk och bör inte innehålla en datafil" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__resource_type msgid "Resource Type" msgstr "Resurstyp" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Responsible" msgstr "Ansvarig" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Ansvarig användare" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Responsible already contacted." msgstr "Ansvarig har redan kontaktats." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_website_id #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_id msgid "Restrict to a specific website." msgstr "Begränsa till en viss webbplats." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__source_type__external msgid "Retrieve from Google Drive" msgstr "Hämta från Google Drive" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.xml:0 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.profile_access_denied msgid "Return to the course." msgstr "Återgå till kursen." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Review Course" msgstr "Recensera kursen" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel msgid "Review Date" msgstr "Granskningsdatum" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.rating_rating_action_slide_channel #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_reviews #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_graph_slide_channel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Reviews" msgstr "Recensioner" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_fourth_attempt_reward msgid "Reward: every attempt after the third try" msgstr "Belöning: varje försök efter det tredje försöket" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_first_attempt_reward msgid "Reward: first attempt" msgstr "Belöning: första försöket" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_second_attempt_reward msgid "Reward: second attempt" msgstr "Belöning: andra försöket" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_third_attempt_reward msgid "Reward: third attempt" msgstr "Belöning: tredje försöket" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Rewards" msgstr "Belöningar" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "SEO optimerad" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "SMS leveransfel" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__embed_code_external msgid "" "Same as 'Embed Code' but used to embed the content on an external website." msgstr "" "Samma som 'Inbäddningskod' men används för att bädda in innehållet på en " "extern webbplats." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Sample" msgstr "Prov" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_add.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Save" msgstr "Spara" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Save and Publish" msgstr "Spara och publicera" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Save your presentations or documents as PDF files and upload them." msgstr "" "Spara din presentation eller dokument som PDF-filer och ladda upp dem." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel msgid "Score" msgstr "Poäng" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Search" msgstr "Sök" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Search Contents" msgstr "Sök innehåll" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Search courses" msgstr "Sök kurser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Search in content" msgstr "Sök i innehållet" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Second Try" msgstr "Andra försöket" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__category_id msgid "Section" msgstr "Sektion" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Section Subtitle" msgstr "Sektionens underrubrik" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/category_add_dialog/category_add_dialog.xml:0 msgid "Section name" msgstr "Avsnittsnamn" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__access_token msgid "Security Token" msgstr "Säkerhetstoken" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/res_users.py:0 msgid "See our eLearning" msgstr "Se vår eLearning" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Select Course to create it and manage it." msgstr "Välj Kurs för att skapa den och hantera den." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__specific msgid "Select Manually" msgstr "Välj manuellt" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Select or create a category" msgstr "Välj eller skapa en kategori" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.js:0 msgid "Select or create a tag" msgstr "Välj eller skapa en tagg" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.js:0 msgid "Select or create a tag group" msgstr "Välj eller skapa en tagggrupp" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_select_tags.xml:0 msgid "Select or create tags" msgstr "Välj eller skapa taggar" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Select the correct answer below:" msgstr "Välj rätt svar nedan:" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Sell access to your courses on your website and track revenues." msgstr "Sälj tillgång till dina kurser på din webbplats och spåra intäkter." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_sale_slides msgid "Sell on eCommerce" msgstr "Sälj på e-handel" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Send" msgstr "Skicka" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__send_email msgid "Send Email" msgstr "Skicka e-post" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_channel_completed msgid "Sent to attendees once they've completed the course" msgstr "Skickas till deltagarna när de har slutfört kursen" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.slide_template_published msgid "Sent to attendees when new course is published" msgstr "Skickas till deltagare när ny kurs är publicerad" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll msgid "Sent to attendees when they are added to a course" msgstr "Skickas till deltagare när de läggs till i en kurs" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_slide_channel_invite msgid "Sent to potential attendees to check out the course." msgstr "Skickas till potentiella deltagare för att kolla in kursen." #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.slide_template_shared msgid "Sent when attendees share the course by email" msgstr "Skickas när deltagare delar kursen via e-post" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__seo_name msgid "Seo name" msgstr "SEO titel" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvens" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.website_slides_action_settings #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_settings msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "Share" msgstr "Andel" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Share Channel" msgstr "Dela kanal" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_link msgid "Share Link" msgstr "Dela länk" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__share_slide_template_id msgid "Share Template" msgstr "Mall för delning" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_header msgid "Share This Content" msgstr "Dela detta innehåll" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_share_url msgid "Share URL" msgstr "Dela URL" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Share by Email" msgstr "Dela via e-post" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on Facebook" msgstr "Dela på Facebook" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on LinkedIn" msgstr "Dela på Linkedin" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on Pinterest" msgstr "Dela på Pinterest" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_body msgid "Share on Social Media" msgstr "Dela på sociala medier" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on Whatsapp" msgstr "Dela på Whatsapp" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on X" msgstr "Dela på X" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 msgid "Share this Content" msgstr "Dela detta innehåll" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 msgid "Share this Course" msgstr "Dela denna kurs" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 msgid "Sharing is caring!" msgstr "Sharing is caring!" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__sheet msgid "Sheet (Excel, Google Sheet, ...)" msgstr "Ark (Excel, Google Sheet, ...)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description_short msgid "Short Description" msgstr "Kort beskrivning" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__visibility #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_visibility #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_visibility msgid "Show Course To" msgstr "Visa kurs till" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_4 msgid "Show your newly mastered knowledge!" msgstr "Visa upp dina nyvunna kunskaper!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Sign Up!" msgstr "Registrera dig!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Sign in and join the course to verify your answers!" msgstr "Registrera dig och gå med i kursen för att verifiera dina svar!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "Sign up" msgstr "Registrera dig" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__connected msgid "Signed In" msgstr "Inloggad" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "" "Skill up and have an impact! Your business career starts here.
Time to " "start a course." msgstr "" "Kompetenshöj och påverka! Din affärskarriär börjar här.
Dags att börja " "en kurs." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__slide_id msgid "Slide" msgstr "Bildspel" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide_partner msgid "Slide / Partner decorated m2m" msgstr "Slide / Partner dekorerad m2m" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_icon_class msgid "Slide Icon fa-class" msgstr "Ikon för bilder fa-class" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_answer msgid "Slide Question's Answer" msgstr "Bildspel Frågor & Svar" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_tag msgid "Slide Tag" msgstr "Bildetikett" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_type msgid "Slide Type" msgstr "Slide typ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_partner_ids msgid "Slide User Data" msgstr "Slide Användardata" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_fullscreen.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Slide image" msgstr "Bilder" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "" "Slide with questions must be marked as done when submitting all good answers" " " msgstr "" "Slide med frågor måste markeras som klar när alla bra svar har skickats in " #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_fullscreen.xml:0 #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide msgid "Slides" msgstr "Bildspel" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__slides msgid "Slides (PowerPoint, Google Slides, ...)" msgstr "Bilder (PowerPoint, Google Slides etc.)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_ids msgid "Slides and categories" msgstr "Bilder och kategorier" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 msgid "So much amazing certification." msgstr "Så många fantastiska certifieringar." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__source_type msgid "Source Type" msgstr "Källa Typ" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "Start Course" msgstr "Starta kurs" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 msgid "Start at Page" msgstr "Börja på sidan" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "Start this Course" msgstr "Starta denna kurs" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them." msgstr "Börja med kunden - ta reda på vad de vill ha och ge det till dem." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Start your online course today!" msgstr "Starta din onlinekurs idag!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Status" msgstr "Status" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status baserad på aktiviteter\n" "Försenade: Leveranstidpunkten har passerat\n" "Idag: Aktivitetsdatum är idag\n" "Kommande: Framtida aktiviteter." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__subject msgid "Subject" msgstr "Ämne" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Subject..." msgstr "Ärendemening..." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_membership_id msgid "Subscriber information" msgstr "Information om abonnenten" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__user_membership_id msgid "Subscriber information for the current logged in user" msgstr "Abonnentinformation för den aktuella inloggade användaren" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__partner_ids msgid "Subscribers" msgstr "Prenumeranter" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_partner_ids msgid "Subscribers information" msgstr "Information om prenumeranter" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__slide_type msgid "" "Subtype of the slide category, allows more precision on the actual file type" " / source type." msgstr "" "Subtyp av slide-kategorin, tillåter mer precision på den faktiska filtypen /" " källtypen." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Succeed and gain karma" msgstr "Lyckas och få karma" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_form msgid "Tag" msgstr "Etikett" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 msgid "Tag Group" msgstr "Etikettgrupp" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Tag Name" msgstr "Dag Namn" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_tag__color msgid "" "Tag color used in both backend and website. No color means no display in " "kanban or front-end, to distinguish internal tags from public categorization" " tags" msgstr "" "Taggens färg används både i backend och på webbplatsen. Ingen färg betyder " "ingen visning i kanban eller front-end, för att skilja interna taggar från " "publika kategoriseringstaggar" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__tag_ids #: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_data_other #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_tree msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Tags..." msgstr "Etiketter..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Take Quiz" msgstr "Börja frågorna" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1 msgid "Taking care of Trees" msgstr "Ta hand om träd" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_4_1 msgid "Technical Drawings" msgstr "Tekniska ritningar" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_10 #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_11 msgid "Technical drawing" msgstr "Teknisk ritning" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_2 msgid "Test Yourself" msgstr "Testa dig själv" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_4 msgid "Test your knowledge" msgstr "Testa din kunskap" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_3 #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_3 msgid "Test your knowledge!" msgstr "Testa dina kunskaper!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Test your students with small Quizzes" msgstr "Utvärdera dina studenter med en liten frågesport" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "The Duration of the lesson is based on the number of pages of your " "document. You can change this number if your attendees will need more time " "to assimilate the content." msgstr "" "Lektionens varaktighet baseras på antalet sidor i ditt dokument. Du " "kan ändra detta antal om deltagarna behöver mer tid för att tillgodogöra sig" " innehållet." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "The Title of your lesson is autocompleted but you can change it if " "you want.
A Preview of your file is available on the right side " "of the screen." msgstr "" "Title för din lektion är autokompletterad men du kan ändra den om du " "vill.
En Preview av din fil finns på höger sida av skärmen." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_check_enroll msgid "" "The Enroll Policy should be set to 'On Invitation' when visibility is set to" " 'Course Attendees'" msgstr "" "Inskrivningspolicyn bör ställas in på \"På inbjudan\" när synligheten är " "inställd på \"Kursdeltagare" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "The Google Drive link can be obtained by using the 'share' button in the " "Google interface." msgstr "" "Google Drive-länken kan erhållas genom att använda \"dela\"-knappen i " "Google-gränssnittet." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "The Google Drive link to use here can be obtained by clicking the \"Share\" " "button in the Google interface." msgstr "" "Den Google Drive-länk som ska användas här kan du få genom att klicka på " "knappen \"Dela\" i Google-gränssnittet." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_partner_check_completion msgid "" "The completion of a channel is a percentage and should be between 0% and " "100." msgstr "" "Färdigställandet av en kanal är en procentsats och bör ligga mellan 0% och " "100." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "The contact associated with this invitation does not seem to be valid." msgstr "" "Den kontakt som är kopplad till denna inbjudan verkar inte vara giltig." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__is_preview msgid "" "The course is accessible by anyone : the users don't need to join the " "channel to access the content of the course." msgstr "" "Kursen är tillgänglig för alla: användarna behöver inte gå med i kanalen för" " att få tillgång till innehållet i kursen." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__description_short msgid "The description that is displayed on the course card" msgstr "Den beskrivning som visas på kurskortet" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__description msgid "" "The description that is displayed on top of the course page, just below the " "title" msgstr "Den beskrivning som visas högst upp på kurssidan, precis under titeln" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "Fullständig URL för åtkomst av dokument via webbplatsen." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_completed msgid "The slide can be marked as completed even without opening it" msgstr "Diabilden kan markeras som slutförd även om den inte öppnas" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_uncompleted msgid "The slide can be marked as not completed and the progression" msgstr "Bilden kan markeras som ej slutförd och progressionen" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "The video link to input here can be obtained by using the 'share' button in " "the Vimeo interface." msgstr "" "Videolänken till inmatningen här kan erhållas genom att använda " "\"dela\"-knappen i Vimeo-gränssnittet." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_partner_check_vote msgid "The vote must be 1, 0 or -1." msgstr "Rösten måste vara 1, 0 eller -1." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"." msgstr "" "Gå sedan in i filbehörigheterna och ställ in den som \"Vem som helst med " "länken\"." #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_theory msgid "Theory" msgstr "Teori" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "There are no comments for now." msgstr "Det finns inga kommentarer just nu." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "There are no comments for now. Earn more Karma to be the first to leave a " "comment." msgstr "" "Det finns inga kommentarer för tillfället. Tjäna mer karma genom att vara " "först med att lämna en kommentar." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "There was an error validating this quiz." msgstr "Det uppstod ett fel vid valideringen av detta test." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__url msgid "Third Party Website URL" msgstr "URL till tredje parts webbplats" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Third Try" msgstr "Tredje försöket" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_answer__comment msgid "This comment will be displayed to the user if they select this answer" msgstr "" "Denna kommentar kommer att visas för användaren om de väljer detta svar" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This course does not exist." msgstr "Den här kursen finns inte." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "" "This course is not published. Attendees may not be able to access its " "contents." msgstr "" "Den här kursen är inte publicerad. Deltagare kanske inte kan få tillgång " "till innehållet." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "This course is private." msgstr "Denna kurs är privat." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This identification link does not seem to be valid." msgstr "Denna identifieringslänk verkar inte vara giltig." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This invitation link has an invalid hash." msgstr "Denna inbjudningslänk har en ogiltig hash." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This invitation link has expired." msgstr "Denna inbjudningslänk har gått ut." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This invitation link is not for this contact." msgstr "Denna inbjudningslänk är inte avsedd för denna kontakt." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "This is the correct answer" msgstr "Detta är det korrekta svaret" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "This is the correct answer, congratulations" msgstr "Detta är det rätta svaret, grattis" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0 msgid "" "This question must have at least one correct answer and one incorrect " "answer." msgstr "Denna fråga måste ha minst ett rätt svar och ett felaktigt svar." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "This quiz is already done. Retaking it is not possible." msgstr "Detta prov är redan gjort. Det är inte möjligt att göra om det." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This slide can not be marked as completed." msgstr "Denna bild kan inte markeras som slutförd." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This slide can not be marked as uncompleted." msgstr "Den här bilden kan inte markeras som oavslutad." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This video already exists in this channel on the following content: %s" msgstr "" "Den här videon finns redan i den här kanalen med följande innehåll: %s" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "Through Google Drive, we support most common types of documents.\n" " Including regular documents (Google Doc, .docx), Sheets (Google Sheet, .xlsx), PowerPoints, ..." msgstr "" "Genom Google Drive stöder vi de vanligaste typerna av dokument.\n" " Inklusive vanliga dokument (Google Doc, .docx), ark (Google Sheet, .xlsx), PowerPoints, ..." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__name msgid "Title" msgstr "Titel" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Toggle navigation" msgstr "Växla navigering" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_tools msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_0 msgid "Tools and Methods" msgstr "Verktyg och metoder" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_0 msgid "Tools you will need to complete this course." msgstr "Verktyg som du behöver för att genomföra kursen." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_tree msgid "Total" msgstr "Totalt" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Total Attendees" msgstr "Totalt antal deltagare" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Total Completed" msgstr "Totalt avslutade" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "Total Duration" msgstr "Total varaktighet" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "Total Questions" msgstr "Totalt antal frågor" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__total_slides msgid "Total Slides" msgstr "Totalt antal diabilder" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "Total Views" msgstr "Totalt antal visningar" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_gamification_karma_tracking msgid "Track Karma Changes" msgstr "Spåra ändringar i karma" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__channel_type__training msgid "Training" msgstr "Utbildning" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_2_0 msgid "Trees" msgstr "Träd" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2 msgid "Trees, Wood and Gardens" msgstr "Träd, trä och trädgårdar" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "Triumphant hero" msgstr "Triumferande hjälte" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Type" msgstr "Typ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Typ av undantagsaktivitet som har registrerats." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__url msgid "URL of the Google Drive file or URL of the YouTube video" msgstr "URL till Google Drive-filen eller URL till YouTube-videon" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/wizard/slide_channel_invite.py:0 msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address." msgstr "" "Det går inte att skicka meddelandet, vänligen konfigurera avsändarens " "e-postadress." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Unarchive" msgstr "Avarkivera" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserad" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_0 msgid "Unforgettable Tools" msgstr "Oförglömliga verktyg" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_embed.py:0 msgid "Unknown Website" msgstr "Okänd webbplats" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0 msgid "Unknown error, try again." msgstr "Okänt fel, försök igen." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card msgid "Unpublished" msgstr "Opublicerad" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Update all your Attendees at once through mass mailings." msgstr "Uppdatera alla dina deltagare på en gång genom massutskick." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Upload Document" msgstr "Ladda upp dokument" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__upload_group_ids msgid "Upload Groups" msgstr "Grupp med rättighet att ändra innehåll" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__source_type__local_file msgid "Upload from Device" msgstr "Ladda upp från enhet" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_id msgid "Uploaded by" msgstr "Uppladdad av" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Uploading document ..." msgstr "Laddar upp dokument..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slide_tag msgid "Use Content Tags to classify your Content." msgstr "Använd innehållstaggar för att klassificera ditt innehåll." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_tag_group_action msgid "Use Course Groups to classify and organize your Courses." msgstr "Använd kursgrupper för att klassificera och organisera dina kurser." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Use template" msgstr "Använd mall" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__tag_ids msgid "Used to categorize and filter displayed channels/courses" msgstr "Används för att kategorisera och filtrera visade kanaler/kurser" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__color msgid "Used to decorate kanban view" msgstr "Används för att dekorera kanban-vyn" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_users msgid "User" msgstr "Användare" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_vote msgid "User vote" msgstr "Användarnas röst" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form msgid "Validation error" msgstr "Valideringsfel" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__video msgid "Video" msgstr "Video" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__video_url msgid "Video Link" msgstr "Videolänk" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__video_source_type msgid "Video Source" msgstr "Videokälla" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__vimeo_id msgid "Video Vimeo ID" msgstr "Video Vimeo ID" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__youtube_id msgid "Video YouTube ID" msgstr "Video YouTube-ID" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_video msgid "Videos" msgstr "Videor" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "View" msgstr "Visa" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard msgid "View all" msgstr "Visa alla" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "View course" msgstr "Visa kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Views" msgstr "Vyer" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_card msgid "Views •" msgstr "Visningar •" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__vimeo msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__vimeo_video msgid "Vimeo Video" msgstr "Video från Vimeo" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Synlig på nuvarande webbplats" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_views #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Visits" msgstr "Besök" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_vote #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__vote msgid "Vote" msgstr "Rösta" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_votes msgid "Votes" msgstr "Röster" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 msgid "Votes and comments are disabled for this course" msgstr "Röster och kommentarer är inaktiverade för den här kursen" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Waiting for validation" msgstr "Väntar på validering" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "Want to test and certify your students?" msgstr "Vill du testa och certifiera dina studenter?" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_3_1 msgid "Watching the master(s) at work" msgstr "Se mästaren/mästarna i arbete" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_4 msgid "" "We had a little chat with Harry Potted, sure he had interesting things to " "say!" msgstr "" "Vi hade en liten pratstund med Harry Potted, som säkert hade intressanta " "saker att säga!" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__website_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_id msgid "Website" msgstr "Webbplats" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__gamification_challenge__challenge_category__slides msgid "Website / Slides" msgstr "Webbplats / bilder" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Webbplatsmeddelanden" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_url msgid "Website URL" msgstr "Webbplatsens URL" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Webbplatsens kommunikationshistorik" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Webbplatsens metabeskrivning" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Webbplatsens metanyckelord" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Webbplatsens metatitel" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "Webbplats opengraph-bild" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Welcome on your course's home page. It's still empty for now. Click on " "\"New\" to write your first course." msgstr "" "Välkommen till startsidan för din kurs. Den är fortfarande tom för " "tillfället. Klicka på \"Ny\" för att skriva din första kurs." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "What does" msgstr "Vad innebär" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0 msgid "What is a strawberry?" msgstr "Vad är en jordgubbe?" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1 msgid "What is the best tool to dig a hole for your plants?" msgstr "Vilket är det bästa verktyget för att gräva ett hål för dina växter?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "What types of documents do we support?" msgstr "Vilka typer av dokument stöder vi?" #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_2 msgid "What was the question again?" msgstr "Vad var frågan nu igen?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "When using local files, we only support PDF files." msgstr "Vid användning av lokala filer stöder vi endast PDF-filer." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__enroll_mode msgid "" "Whether invited partners will be added as enrolled. Otherwise, they will be " "added as invited." msgstr "" "Om inbjudna partners kommer att läggas till som inskrivna. Annars kommer de " "att läggas till som inbjudna." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_1 msgid "" "Which wood type is best for my solid wood furniture? That's the question we " "help you answer in this video!" msgstr "" "Vilket träslag passar bäst till mina möbler i massivt trä? Det är frågan som" " vi hjälper dig att besvara i den här videon!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "With Quizzes you can keep your students focused and motivated by answering " "some questions and gaining some karma points" msgstr "" "Med frågesport kan du behålla dina studenters fokus och motivation genom att" " svara på frågor och få karma-poäng" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_2_1 msgid "Wood" msgstr "Trä" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_3_1 msgid "Wood Bending With Steam Box" msgstr "Bockning av trä med ånglåda" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_3 msgid "Wood Characteristics" msgstr "Träets egenskaper" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_1 msgid "Wood Types" msgstr "Träslag" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_3_0 msgid "Working with Wood" msgstr "Arbeta med trä" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "" "Write one or two paragraphs describing your product or services.
To be " "successful your content needs to be useful to your readers." msgstr "" "Skriv ett eller två stycken som beskriver din produkt eller dina tjänster. " "
För att bli framgångsrikt måste ditt innehåll vara användbart för dina " "läsare." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "" "Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific " "feature.
To be successful your content needs to be useful to your " "readers." msgstr "" "Skriv ett eller två stycken som beskriver din produkt, dina tjänster eller " "en specifik funktion.
För att bli framgångsrikt måste ditt innehåll vara" " användbart för dina läsare." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_0 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "" "You are not allowed to add members to this course. Please contact the course" " responsible or an administrator." msgstr "" "Du har inte rätt att lägga till medlemmar i den här kursen. Vänligen " "kontakta kursansvarig eller en administratör." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "You can add comments on answers. This will be visible with the " "results if the user select this answer." msgstr "" "Du kan lägga till kommentarer på svar. Detta kommer att synas med " "resultaten om användaren väljer detta svar." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "You can add questions to this quiz in the 'Quiz' tab." msgstr "Du kan lägga till frågor i detta quiz under fliken \"Quiz\"." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "You can either upload a file from your computer or insert a Google Drive " "link." msgstr "" "Du kan antingen ladda upp en fil från din dator eller infoga en Google " "Drive-länk." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "You can not upload password protected file." msgstr "Du kan inte ladda upp lösenordsskyddade filer." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "You cannot add tags to this course." msgstr "Du kan inte lägga till taggar i den här kursen." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "You cannot mark a slide as completed if you are not among its members." msgstr "" "Du kan inte markera en bild som färdig om du inte är en av dess medlemmar." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "You cannot mark a slide as uncompleted if you are not among its members." msgstr "" "Du kan inte markera en bild som oavslutad om du inte är en av dess " "medlemmar." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "You cannot mark a slide as viewed if you are not among its members." msgstr "" "Du kan inte markera en bild som visad om du inte är en av dess medlemmar." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "You cannot mark a slide quiz as completed if you are not among its members " "or it is unpublished." msgstr "" "Du kan inte markera ett bildprov som slutfört om du inte är en av deltagarna" " eller om det är opublicerat." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "You cannot mark a slide quiz as not completed if you are not among its " "members or it is unpublished." msgstr "" "Du kan inte markera ett bildprov som ej slutfört om du inte är en av " "deltagarna eller om det är opublicerat." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "You cannot upload on this channel." msgstr "Du kan inte ladda upp till denna kanal." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "You did it!" msgstr "Du klarade det!" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "You do not have permission to access this course." msgstr "Du har inte behörighet att gå in på den här kursen." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 msgid "You don't have access to this lesson" msgstr "Du har inte tillgång till den här lektionen" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 msgid "You don't have enough karma to vote" msgstr "Du har inte tillräckligt med karma för att rösta" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "You gained" msgstr "Du har vunnit" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0 msgid "You have already joined this channel" msgstr "Du har redan gått med i denna kanal" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_slide_channel_invite msgid "You have been invited to check out {{ object.channel_id.name }}" msgstr "Du har blivit inbjuden att kolla in {{ object.channel_id.name }}" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll msgid "You have been invited to join {{ object.channel_id.name }}" msgstr "Du har blivit inbjuden att gå med i {{ object.channel_id.name }}" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "You have been invited to this course." msgstr "Du har blivit inbjuden till den här kursen." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "You have to sign in before" msgstr "Du måste logga in innan du kan" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "You may now participate in our eLearning." msgstr "Du kan nu delta i vår eLearning." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "You must be logged to submit the quiz." msgstr "Du måste vara inloggad för att skicka in ett diagnostiskt prov." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 msgid "You must be member of this course to vote" msgstr "Du måste vara medlem i denna kurs för att rösta" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "You need to join this course to access \"" msgstr "Du måste gå med i den här kursen för att få tillgång till \"" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_2 msgid "You won't believe those facts about carrots." msgstr "Du kommer inte att tro på dessa fakta om morötter." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "You're enrolled" msgstr "Du är inskriven" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__youtube msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__youtube_video msgid "YouTube Video" msgstr "YouTube-video" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Your" msgstr "Din" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_level msgid "Your Level" msgstr "Din nivå" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_role msgid "Your Role" msgstr "Din roll" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_overview #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_report msgid "" "Your eLearning platform starts here!
\n" " Upload content, set up rewards, manage attendees..." msgstr "" "Din eLearning-plattform börjar här!
\n" " Ladda upp innehåll, skapa belöningar, hantera deltagare..." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Your file could not be found on Google Drive, please check the link and/or " "privacy settings" msgstr "" "Din fil kunde inte hittas på Google Drive, kontrollera länken och/eller " "sekretessinställningarna" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Your first section is created, now it's time to add lessons to your course. " "Click on Add Content to upload a document, create an article or link " "a video." msgstr "" "Din första sektion är skapad, nu är det dags att lägga till lektioner i din " "kurs. Klicka på Add Content för att ladda upp ett dokument, skapa en " "artikel eller länka en video." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Your video could not be found on Vimeo, please check the link and/or privacy" " settings" msgstr "" "Din video kunde inte hittas på Vimeo, vänligen kontrollera länken och/eller " "sekretessinställningarna" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Your video could not be found on YouTube, please check the link and/or " "privacy settings" msgstr "" "Din video kunde inte hittas på YouTube, kontrollera länken och/eller " "sekretessinställningarna" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "a course" msgstr "ett lopp" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.achievement_card msgid "achieved" msgstr "uppnått" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "and join this Community" msgstr "och gå med i denna gemenskap" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "anyway" msgstr "i alla fall" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog_select.xml:0 msgid "app." msgstr "app." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "breadcrumb" msgstr "synlig sökväg" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "by email." msgstr "via e-post." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 msgid "course" msgstr "tävling" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "courses" msgstr "tävlingar" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 msgid "create an account" msgstr "skapa ett konto" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "direct access" msgstr "direkt tillgång" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "e.g \"https://drive.google.com/file/...\"" msgstr "t.ex. \"https://drive.google.com/file/...\"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0 msgid "e.g \"https://www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" msgstr "t.ex. \"https://www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "e.g \"www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" msgstr "t.ex. \"www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_tree msgid "e.g 'HowTo'" msgstr "t.ex. \"Hur man gör" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "e.g. \"15\"" msgstr "t.ex. \"15\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "e.g. \"Computer Science for kids\"" msgstr "t.ex. \"Datorkunskap för barn\"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/category_add_dialog/category_add_dialog.xml:0 msgid "e.g. \"Introduction\"" msgstr "t.ex. \"Introduktion\"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "e.g. \"Which animal cannot fly?\"" msgstr "t.ex. \"Vilket djur kan inte flyga?\"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "e.g. \"{{placeholder || \"another animal\"}}\"" msgstr "t.ex. \"{{placeholder || \"ett annat djur\"}}\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "e.g. Computer Science for kids" msgstr "t.ex. datorkunskap för barn" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "" "e.g. In this video, we'll give you the keys on how Odoo can help you to grow" " your business. At the end, we'll propose you a quiz to test your knowledge." msgstr "" "t.ex. I den här videon ger vi dig nycklarna till hur Odoo kan hjälpa dig att" " växa ditt företag. I slutet kommer vi att föreslå dig ett frågesport för " "att testa dina kunskaper." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "e.g. Setting up your computer" msgstr "t.ex. Konfigurera din dator" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form msgid "e.g. What powers a computer?" msgstr "t.ex. Vad driver en dator?" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "e.g. Your Level" msgstr "t.ex. Din nivå" #. module: website_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "eLearning" msgstr "eLärande" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_ids msgid "eLearning Courses" msgstr "eLärande Kurser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "eLearning Overview" msgstr "eLärande-översikt" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "for 'Private' videos and similar to" msgstr "för \"Privata\" videor och liknande" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "for public ones." msgstr "för offentliga sådana." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 msgid "friend1@email.com, friend2@email.com" msgstr "friend1@email.com, friend2@email.com" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "https://drive.google.com/file/d/ABC/view?usp=sharing" msgstr "https://drive.google.com/file/d/ABC/view?usp=sharing" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "https://vimeo.com/558907333/30da9ff3d8" msgstr "https://vimeo.com/558907333/30da9ff3d8" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "https://vimeo.com/558907555" msgstr "https://vimeo.com/558907555" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "join" msgstr "gå med" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "login" msgstr "logga in" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "mean? The Vimeo \"Private\" privacy setting means it is a video which can be viewed only by the users with the link to it.\n" " Your video will never come up in the search results nor on your channel." msgstr "" "betyder? Vimeos sekretessinställning \"Private\" innebär att det är en video som endast kan ses av de användare som har länken till den.\n" " Din video kommer aldrig att dyka upp i sökresultaten eller på din kanal." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only" " by the users with the link to it. Your video will never come up in the " "search results nor on your channel." msgstr "" "betyder? YouTube \"unlisted\" betyder att det är en video som endast kan ses" " av användarna med länken till den. Din video kommer aldrig att dyka upp i " "sökresultaten eller på din kanal." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "or" msgstr "eller" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "or Leave the course" msgstr "eller lämna kursen" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "request" msgstr "begäran" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "sign in" msgstr "logga in" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "start" msgstr "starta" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card msgid "steps" msgstr "avsnitt" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.join_course_link msgid "to access resources" msgstr "för att nå resurser" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "to be the first to leave a comment." msgstr "för att vara först med att lämna en kommentar." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "to browse preview content and enroll." msgstr "för att bläddra bland förhandsgranskningsinnehåll och registrera dig." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "to contact responsible" msgstr "för att kontakta ansvarig" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "to enroll." msgstr "att skrivas in." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 msgid "to join this course" msgstr "för att delta i denna kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "to request access" msgstr "för att begära tillgång" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "to share this" msgstr "att dela detta" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "to unlock" msgstr "för att låsa upp" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "unlisted" msgstr "olistad" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_quickkarma_card msgid "xp" msgstr "xp" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "your-friend@domain.com, your-friend2@domain.com" msgstr "your-friend@domain.com, your-friend2@domain.com" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_channel_shared msgid "{{ user.name }} shared a Course" msgstr "{{ user.name }} delade en kurs" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_shared msgid "{{ user.name }} shared a {{ object.slide_category }} with you!" msgstr "{{ user.name }} delade en {{ object.slide_category }} med dig!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "└Uncategorized" msgstr "└Okategoriserad"