# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_attendance # # Translators: # emre oktem, 2024 # Tiffany Chang, 2024 # İmat Yahya Çataklı , 2024 # Buket Şeker , 2024 # Nadir Gazioglu , 2024 # Melih Melik Sonmez, 2024 # Ahmet Altinisik , 2024 # Gökhan Erdoğdu , 2024 # Levent Karakaş , 2024 # Tugay Hatıl , 2024 # Ediz Duman , 2024 # Ozlem Cikrikci , 2024 # Murat Kaplan , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Umur Akın , 2024 # Ertuğrul Güreş , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Ertuğrul Güreş , 2024\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 msgid "\"Check Out\" time cannot be earlier than \"Check In\" time." msgstr "\"Çıkış\" zamanı \"Giriş\" zamanından önce olamaz." #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 msgid "%(worked_hours)s (%(check_in)s-%(check_out)s)" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "'Documentation'" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_hr_attendance_kanban msgid "" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Installation Manual" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban msgid "" "" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban msgid "" "\n" " " msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Time Period " msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Time Period" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Tolerance" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Hours" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "" "Minutes\n" "
\n" "
" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance msgid "" "\n" " This Month\n" " " msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance msgid "Extra Hours" msgstr "Ekstra Saatler" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid " Minutes" msgstr " Tutanak" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid " seconds" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__absence_management #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__absence_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Absence Management" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Aksiyon Gerekiyor" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "Active Employees" msgstr "Aktif Çalışanlar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban msgid "" "Add a few employees to be able to select an employee here and perform his check in / check out.\n" " To create employees go to the Employees menu." msgstr "" "Bir personel seçebilmek ve onun giriş/çıkış kaydını oluşturabilmek için bir kaç çalışan oluşturun.\n" "Personel oluşturmak için Personel menüsüne gidin." #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__adjustment msgid "Adjustment" msgstr "Düzeltme" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_manager msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 msgid "All" msgstr "Tümü" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.js:0 msgid "All departments" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Allow Users to Check in/out from Odoo." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "" "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " "counted, in benefit of the company" msgstr "" "Şirketin yararına, ekstra sürenin sayılmayacağı bir süre (çalışma saatleri " "civarında) izin verin" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "" "Allow a period of time (around working hours) where extra time will not be " "deducted, in benefit of the employee" msgstr "" "Çalışanın yararına, ek sürenin düşülmeyeceği bir süre (çalışma saatleri " "civarında) verin" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form msgid "Amount of extra hours" msgstr "Ekstra saat miktarı" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management msgid "Approve" msgstr "Onayla" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Approve Extra Hours" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__overtime_status__approved #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter msgid "Approved" msgstr "Onaylanmış" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_overtime_validation__by_manager msgid "Approved by Manager" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "Archived Employees" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "At Work" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Ek Sayısı" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_tree_inherit_leave msgid "Attendance" msgstr "Katılım" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_from_systray #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_from_systray msgid "Attendance From Systray" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_install_kiosk_pwa msgid "Attendance Kiosk" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_delay #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_delay msgid "Attendance Kiosk Delay" msgstr "Katılım Kiosk Gecikmesi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_key msgid "Attendance Kiosk Key" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_url #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_url msgid "Attendance Kiosk Url" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id msgid "Attendance Manager" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_mode #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_mode msgid "Attendance Mode" msgstr "Katılım Modu" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_overtime msgid "Attendance Overtime" msgstr "Fazla Mesai Katılıımı" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_state #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_state #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__attendance_state msgid "Attendance Status" msgstr "Katılım Durumu" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Attendance with barcode" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.hr_attendance_check_out_cron_ir_actions_server msgid "Attendance: Automatically check-out employees" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.hr_attendance_absence_cron_ir_actions_server msgid "Attendance: Detect Absences for employees" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_action #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_reporting #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_department_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Attendances" msgstr "Katılımcılar" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 #: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 msgid "Attendances This Month" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Attendances from Backend" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__auto_check_out_tolerance msgid "Auto Check Out Tolerance" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__auto_check_out #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__auto_check_out msgid "Automatic Check Out" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__auto_check_out #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Automatic Check-Out" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_overtime_validation__no_validation msgid "Automatically Approved" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "" "Automatically Check-Out Employees based on their working schedule with an " "additional tolerance." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "Automatically Checked-Out" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 msgid "Back" msgstr "Geri" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__back msgid "Back Camera" msgstr "Arka Kamera" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Badge with Barcode" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Badge with Barcode on Tablet" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot msgid "Balance" msgstr "Bakiye" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode msgid "Barcode / RFID" msgstr "Barkod / RFID" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__barcode_manual msgid "Barcode / RFID and Manual Selection" msgstr "Barkod/RFID ve Manuel Seçim" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_barcode_source #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_barcode_source msgid "Barcode Source" msgstr "Barkod Kaynağı" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name msgid "Based on IP Address" msgstr "IP Adresine Göre" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" msgstr "Temel Personel" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 msgid "Before" msgstr "Önce" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_browser #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form msgid "Browser" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Can be converted as Time Off (cfr Time Off configuration)." msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 msgid "" "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee hasn't " "checked out since %(datetime)s" msgstr "" "Yeni katılım kaydı %(empl_name)s için oluşturulamaz, " "personel%(datetime)starihinden beri çıkış yapmamış" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 msgid "" "Cannot create new attendance record for %(empl_name)s, the employee was " "already checked in on %(datetime)s" msgstr "" "Yeni katılım kaydı %(empl_name)s için oluşturulamaz, personel " "%(datetime)starihinde çoktan giriş yapmış" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_employee.py:0 msgid "" "Cannot perform check out on %(empl_name)s, could not find corresponding " "check in. Your attendances have probably been modified manually by human " "resources." msgstr "" "%(empl_name)s çıkışı yapılamıyor, karşılık gelen bir giriş bulunamadı. " "Katılımlarınız muhtemelen insan kaynakları tarafından el ile değiştirildi." #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 msgid "Check IN" msgstr "Giriş" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_in #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_in #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_in #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_in #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form msgid "Check In" msgstr "Giriş" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/check_in_out/check_in_out.xml:0 msgid "Check OUT" msgstr "Çıkış" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__check_out #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_check_out #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_check_out #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__last_check_out #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form msgid "Check Out" msgstr "Çıkış" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 msgid "Check in" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 msgid "Check out" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_in msgid "Checked in" msgstr "Giriş Yapıldı" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 msgid "Checked in at" msgstr "Giriş kaydı yapıldı" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_employee__attendance_state__checked_out msgid "Checked out" msgstr "Çıkış Yapıldı" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 msgid "Checked out at" msgstr "Çıkış kaydı yapıldı" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Choose how long the greeting message will be displayed." msgstr "Tebrik mesajının ne kadar süreyle görüntüleneceğini seçin." #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Choose how to record attendances" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_city msgid "City" msgstr "Semt/İlçe" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "City (In)" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "City (Out)" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Close" msgstr "Kapat" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__color msgid "Color" msgstr "Renk" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Şirketler" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__company_id msgid "Company" msgstr "Firma" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Company Logo" msgstr "Şirket Logosu" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Yapılandırma Ayarları" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_settings msgid "Configuration" msgstr "Ayarlar" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Connect an RFID reader, and scan a token." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_country_name msgid "Country" msgstr "Ülke" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Country (In)" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Country (Out)" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban msgid "Create a new employee" msgstr "Yeni bir personel oluştur" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_uid msgid "Created by" msgstr "Tarafından oluşturuldu" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__create_date msgid "Created on" msgstr "Oluşturuldu" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form msgid "Currently Working" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_overtime_search msgid "Date" msgstr "Tarih" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__date msgid "Day" msgstr "Gün" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Define the camera used for the barcode scan." msgstr "Barkod taraması için kullanılan kamerayı tanımlayın." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Define the way the user will be identified by the application." msgstr "Kullanıcının uygulama tarafından tanımlanma şeklini tanımlayın." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "Departement" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__department_id msgid "Department" msgstr "Departman" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot msgid "Difference" msgstr "Fark" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__hr_attendance_display_overtime #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__hr_attendance_display_overtime #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__display_extra_hours #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Display Extra Hours" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Display Extra Hours in Kiosk mode and on User profile." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Display Extra Hours." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__display_name msgid "Display Name" msgstr "İsim Göster" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Display Time" msgstr "Görüntüleme Süresi" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 msgid "" "Do not have access, user cannot edit the attendances that are not his own." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_employees_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_overtime_search msgid "Employee" msgstr "Çalışan" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 msgid "Employee Avatar" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_kiosk_use_pin #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_kiosk_use_pin msgid "Employee PIN Identification" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management msgid "Employee attendances" msgstr "Personel Katılım Kontrolü" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_employee_attendance_action_kanban msgid "Employees" msgstr "Çalışanlar" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 msgid "Error: could not find corresponding employee." msgstr "Hata: ilgili personel bulunamadı." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "Errors" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__expected_hours msgid "Expected Hours" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__validated_overtime_hours #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_validated_hours_employee_simple_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management msgid "Extra Hours" msgstr "Fazla Mesailer" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real msgid "Extra Hours (Real)" msgstr "Ekstra Saat (Gerçek)" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__attendance_overtime_validation #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__attendance_overtime_validation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Extra Hours Validation" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 msgid "Extra hours" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__duration_real msgid "Extra-hours including the threshold duration" msgstr "Eşik süresi dahil olmak üzere ekstra saatler" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Takipçiler" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Takipçiler (İş ortakları)" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 msgid "From %s" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__front msgid "Front Camera" msgstr "Ön Kamera" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form msgid "GPS Coordinates" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Generate new URL" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/card_layout/card_layout.xml:0 #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 msgid "Go back" msgstr "Geri dön" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 msgid "Goodbye" msgstr "Hoşçakal" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_overtime_search msgid "Group By" msgstr "Grupla" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__has_message msgid "Has Message" msgstr "Mesaj Var" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance msgid "Hours" msgstr "Saat" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month msgid "Hours Last Month" msgstr "Geçen Ayın Saatleri" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_last_month_display #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__hours_last_month_display msgid "Hours Last Month Display" msgstr "Geçen Ay Saat Gösterimi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_previously_today msgid "Hours Previously Today" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 msgid "Hours Previously Today:" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__hours_today #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__hours_today msgid "Hours Today" msgstr "Bugünkü Saatler" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 msgid "Hours Today:" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "Hr Attendance Search" msgstr "İK- Katılım Ara" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_ip_address #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form msgid "IP Address" msgstr "IP Adresi" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Identify Manually" msgstr "Identify Manually" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "" "If checked, days not covered by an attendance will be visible in the Report." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "İşaretliyse, yeni mesajlar dikkatinize sunulacak." #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "İşaretliyse, bazı mesajlar gönderi hatası içermektedir." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Input Mode (In)" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Input Mode (Out)" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 msgid "Invalid request" msgstr "Geçersiz istek" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Takipçi mi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__kiosk #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__kiosk msgid "Kiosk" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_action_open_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Kiosk Mode" msgstr "Kiosk Modu" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Kiosk Mode Adress" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Kiosk Settings" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_overtime_search msgid "Last 3 Months" msgstr "Son 3 Ay" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__last_attendance_id msgid "Last Attendance" msgstr "Son Katılım" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__last_attendance_worked_hours msgid "Last Attendance Worked Hours" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Son Güncelleyen" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance_overtime__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Son Güncelleme" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_latitude msgid "Latitude" msgstr "Enlem" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Latitude (In)" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Latitude (Out)" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.action_load_demo_data msgid "Load demo data" msgstr "Demo verilerini yükle" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 msgid "Load sample data" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form msgid "Localisation" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_longitude msgid "Longitude" msgstr "Meridyen" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Longitude (In)" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Longitude (Out)" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.hr_attendance_management_action #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances_management msgid "Management" msgstr "Finansal Yönetim" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "Manager" msgstr "Yönetici" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__manual #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__manual msgid "Manual" msgstr "Manuel" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Manual Attendance" msgstr "Manuel Katılım" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Manual Attendance or with barcode" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_kiosk_mode__manual msgid "Manual Selection" msgstr "Manuel Seçim" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Manually (optional PIN)" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.client,name:hr_attendance.hr_attendance_action_greeting_message msgid "Message" msgstr "Mesaj" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Mesaj Teslim hatası" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "Method" msgstr "Yöntem" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__in_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form msgid "Mode" msgstr "Şekli" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Modes" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "My Attendances" msgstr "Katılımlarım" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_filter msgid "My Team" msgstr "Takımım" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "No Badge defined on employees. Set one to test." msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_management_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting msgid "No attendance records found" msgstr "Katılım kayıtları bulunamadı" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 msgid "No employee corresponding to Badge ID '%(barcode)s.'" msgstr "Rozet Kimliği '%(barcode)s'a karşılık gelen çalışan yok." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action msgid "No overtime records found" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Aksiyon Sayısı" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Hata adedi" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "İşlem gerektiren mesaj sayısı" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Teslimat hatası olan mesaj adedi" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 msgid "OK" msgstr "Tamam" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Odoo Logo" msgstr "Odoo Logo" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_officer msgid "Officer: Manage attendances" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_browser msgid "Out Browser" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_city msgid "Out City" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_country_name msgid "Out Country Name" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_ip_address msgid "Out Ip Address" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_latitude msgid "Out Latitude" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_longitude msgid "Out Longitude" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__out_mode msgid "Out Mode" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_hours msgid "Over Time" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/res_users.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__overtime_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_overtime_graph msgid "Overtime" msgstr "Mesai" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__overtime_status msgid "Overtime Status" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_view_attendances msgid "Overview" msgstr "Genel Bakış" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 msgid "Please enter your PIN to" msgstr "Lütfen PIN'i girin" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 msgid "Please return to the main menu." msgstr "Lütfen anam menüye geri dönün." #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Powered by" msgstr "Hazırlayan" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee_public msgid "Public Employee" msgstr "Herkese Açık Personel" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "RFID Token with reader" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "RFID Token with reader on tablet" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__rating_ids msgid "Ratings" msgstr "Değerlendirmeler" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 msgid "Ready to track attendances ?" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management msgid "Refuse" msgstr "Reddet" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Refuse Extra Hours" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__overtime_status__refused #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter msgid "Refused" msgstr "Reddedildi" #. module: hr_attendance #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_reporting msgid "Reporting" msgstr "Raporlama" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "SMS İleti hatası" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Scan your badge" msgstr "Rozetinizi Tarayın" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__res_company__attendance_barcode_source__scanner msgid "Scanner" msgstr "Tarayıcı" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/manual_selection/manual_selection.xml:0 msgid "Search..." msgstr "Ara..." #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Select on Tablet" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Set PIN codes in the employee detail form (in HR Settings tab)." msgstr "Personel detay formunda PIN kodlarını ayarla (İK Ayarları sekmesinde)" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "Set my badge" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_settings msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 msgid "Sign out" msgstr "Çıkış" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 msgid "Since" msgstr "Since" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__systray #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__systray msgid "Systray" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__in_mode__technical #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__out_mode__technical msgid "Technical" msgstr "Teknik" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 msgid "The attendance records of your employees will be displayed here." msgstr "Personelinizin katılım kayıtları burada gösterilecektir." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_management_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_reporting msgid "The attendance reporting of your employees will be displayed here." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.hr_attendance_overtime_action msgid "The overtime records of your employees will be displayed here." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee__attendance_manager_id #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_employee_public__attendance_manager_id #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_res_users__attendance_manager_id msgid "" "The user set in Attendance will access the attendance of the employee " "through the dedicated app and will be able to edit them." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader msgid "" "The user will have access to his own attendances on his user / employee " "profile" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,comment:hr_attendance.group_hr_attendance_officer msgid "" "The user will have access to the attendance records and reporting of " "employees where he's set as an attendance manager" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 msgid "" "This attendance was automatically checked out because the employee exceeded " "the allowed time for their scheduled work hours." msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 msgid "" "This attendance was automatically created to cover an unjustified absence on" " that day." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_attendance.selection__hr_attendance__overtime_status__to_approve #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_management_view_filter msgid "To Approve" msgstr "Onaylanacak" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 msgid "Today" msgstr "Bugün" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_company_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_company_threshold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Tolerance Time In Favor Of Company" msgstr "Tolerans Süresi Şirket Lehine" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_company__overtime_employee_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_config_settings__overtime_employee_threshold #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Tolerance Time In Favor Of Employee" msgstr "Tolerans Süresi Çalışan Lehine" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 msgid "Total" msgstr "Toplam" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee__total_overtime #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_employee_public__total_overtime #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_res_users__total_overtime msgid "Total Overtime" msgstr "Toplam Fazla Mesai" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/attendance_menu/attendance_menu.xml:0 msgid "Total today" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.server,name:hr_attendance.action_try_kiosk msgid "Try kiosk" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 msgid "Try the backend and reporting:" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 msgid "Try the kiosk" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 msgid "Try the top" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/controllers/main.py:0 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Use PIN codes (defined on the Employee's profile) to check-in." msgstr "" "Giriş kontrolü yapmak için PIN kodlarını (Personel profilinde tanımlanan) " "kullanın." #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.res_config_settings_view_form msgid "Use this url to access your kiosk mode from any device." msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_res_users msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #. module: hr_attendance #: model:res.groups,name:hr_attendance.group_hr_attendance_own_reader msgid "User: Read his own attendances" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form msgid "View on Maps" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Websitesi Mesajları" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance.field_hr_attendance__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Websitesi iletişim geçmişi" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/greetings/greetings.xml:0 msgid "Welcome" msgstr "Hoş Geldiniz" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_employee_simple_tree_view msgid "Work Hours" msgstr "Çalışma saatleri" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management msgid "Worked Extra Hours" msgstr "" #. module: hr_attendance #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance.field_hr_attendance__worked_hours #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_overtime_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_validated_hours_employee_simple_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree msgid "Worked Hours" msgstr "Çalışılan Saatler" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_attendance_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_attendance_tree_management msgid "Worked Time" msgstr "Çalışma Süresi" #. module: hr_attendance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.hr_user_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance.view_employee_form_inherit_hr_attendance msgid "Worked hours this month" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 msgid "Wrong Pin" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 msgid "You cannot duplicate an attendance." msgstr "Bir katılımı çoğaltamazsınız." #. module: hr_attendance #. odoo-python #: code:addons/hr_attendance/models/hr_attendance.py:0 msgid "You don't have the rights to execute that action." msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 msgid "Your badge Id is now set, you can scan your badge." msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.js:0 msgid "Your badge has already been set." msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 msgid "check in" msgstr "giriş" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/components/pin_code/pin_code.xml:0 msgid "check out" msgstr "çıkış" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "e.g. 1102021021" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 msgid "icon (e.g for work from home)" msgstr "" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/views/attendance_helper_view.xml:0 msgid "or" msgstr "veya" #. module: hr_attendance #. odoo-javascript #: code:addons/hr_attendance/static/src/public_kiosk/public_kiosk_app.xml:0 msgid "with optional PIN code" msgstr ""