# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_fr # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-04 08:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-04 08:46+0000\n" "Last-Translator: Manon Rondou \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "# 10" msgstr "# 10" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "# 11" msgstr "# 11" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "# 12" msgstr "# 12" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "# 13" msgstr "# 13" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "# 14" msgstr "# 14" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "# 15" msgstr "# 15" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "# 16" msgstr "# 16" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "# 17" msgstr "# 17" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_08_base msgid "08 - Standard rate 20% (base)" msgstr "08 - Taux normal 20 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_08_taxe msgid "08 - Standard rate 20% (tax)" msgstr "08 - Taux normal 20 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_09_base msgid "09 - Reduced rate 5.5% (base)" msgstr "09 - Taux réduit 5,5 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_09_taxe msgid "09 - Reduced rate 5.5% (tax)" msgstr "09 - Taux réduit 5,5 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_10_base msgid "10 - Standard rate 8.5% (base)" msgstr "10 - Taux normal 8,5 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_10_taxe msgid "10 - Standard rate 8.5% (tax)" msgstr "10 - Taux normal 8,5 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_11_base msgid "11 - Reduced rate 2.1% (base)" msgstr "11 - Taux réduit 2,1 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_11_taxe msgid "11 - Reduced rate 2.1% (tax)" msgstr "11 - Taux réduit 2,1 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_13_base msgid "13 - Former rates (base)" msgstr "13 - Anciens taux (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_13_taxe msgid "13 - Former rates (tax)" msgstr "13 - Anciens taux (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_14_base msgid "14 - Transactions taxable at a particular rate (base)" msgstr "14 - Opérations imposables à un taux particulier (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_14_taxe msgid "14 - Transactions taxable at a particular rate (tax)" msgstr "14 - Opérations imposables à un taux particulier (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_15 msgid "15 - Previously deducted VAT to be repaid" msgstr "15 - TVA antérieurement déduite à reverser" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_16 msgid "16 - Total gross VAT due" msgstr "16 - Total de la TVA brute due" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_17 msgid "17 - Of which VAT on intra-Community acquisitions" msgstr "17 - Dont TVA sur acquisitions intracommunautaires" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_18 msgid "18 - Of which VAT on transactions to Monaco" msgstr "18 - Dont TVA sur opérations à destination de Monaco" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_19 msgid "19 - Assets constituting fixed assets" msgstr "19 - Biens constituant l'actif immobilisé" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_20 msgid "20 - Other goods and services" msgstr "20 - Autres bien et services" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_21 msgid "21 - Other deductible VAT" msgstr "21 - Autre TVA à déduire" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_22 msgid "22 - Carry-over of credit from line 27 of the previous return" msgstr "" "22 - Report du crédit apparaissant ligne 27 de la précédente déclaration" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_22A msgid "" "22A - Enter the single tax rate applicable for the period if different from " "100%" msgstr "" "22A - Indiquer le coefficient de taxation unique applicable pour la période " "s'il est différent de 100 %" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_23 msgid "23 - Total deductible VAT" msgstr "23 - Total TVA déductible" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_24 msgid "24 - Of which deductible VAT on imports" msgstr "24 - Dont TVA déductible sur importations" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_25 msgid "25 - VAT credit" msgstr "25 - Crédit de TVA" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_26 msgid "26 - Repayment of credit requested on form n°3519 attached" msgstr "26 - Remboursement de crédit demandé sur formulaire n°3519 joint" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_27 msgid "27 - Credit to be carried forward" msgstr "27 - Crédit à reporter" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_28 msgid "28 - Net VAT due" msgstr "28 - TVA nette due" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_29 msgid "29 - Similar taxes calculated on schedule n°3310-A-SD" msgstr "29 - Taxes assimilées calculées sur annexe n°3310-A-SD" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_2C msgid "2C - Amounts to be charged, including advance holiday pay" msgstr "2C - Sommes à imputer, y compris acompte congés" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_2E msgid "2E - Of which deductible VAT on petroleum products" msgstr "2E - Dont TVA déductible sur les produits pétroliers" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_32 msgid "32 - Total payable" msgstr "32 - Total à payer" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_5B msgid "5B - Amounts to be added, including advance holiday pay" msgstr "5B - Sommes à ajouter, y compris acompte congés" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_9B_base msgid "9B - Reduced rate 10% (base)" msgstr "9B - Taux réduit 10 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_9B_taxe msgid "9B - Reduced rate 10% (tax)" msgstr "9B - Taux réduit 10 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document msgid "" "Customer Address:\n" "
" msgstr "" "Adresse du client :\n" "
" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document msgid "" "Operation Type:\n" "
" msgstr "" "Type d'opération :\n" "
" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_montant_op_realisees msgid "A. Amount of operations carried out" msgstr "A. Montant des opérations réalisées" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_A1 msgid "A1 - Sales, provision of services" msgstr "A1 - Ventes, prestations de services" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_A2 msgid "A2 - Other taxable transactions" msgstr "A2 - Autres opérations imposables" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_A3 msgid "A3 - Intra-Community purchases of services" msgstr "A3 - Achats de prestations de services intracommunautaires" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_A4 msgid "A4 - Imports (other than petroleum products)" msgstr "A4 - Importations (autres que les produits pétroliers)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_A5 msgid "A5 - Removal from suspensive tax regime (other than petroleum products)" msgstr "" "A5 - Sorties de régime fiscal suspensif (autres que les produits pétroliers)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_AA msgid "" "AA - VAT credit transferred to the head company on the recapitulative return " "3310-CA3G" msgstr "" "AA - Crédit de TVA transféré à la société tête de groupe sur la déclaration " "récapitulative 3310-CA3G" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_AB msgid "" "AB - Total to be paid by the head company on the recapitulative declaration " "3310-CA3G" msgstr "" "AB - Total à payer acquitté par la société tête de groupe sur la déclaration " "récapitulative 3310-CA3G" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model,name:l10n_fr_account.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "Modèle de plan comptable" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_decompte_tva msgid "B. Settlement of VAT to be paid" msgstr "B. Décompte de la TVA à payer" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_B1 msgid "B1 - Releases for consumption of petroleum products" msgstr "B1 - Mises à la consommation de produits pétroliers" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_B2 msgid "B2 - Intra-Community acquisitions" msgstr "B2 - Acquisitions intracommunautaires" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_B3 msgid "" "B3 - Taxable supplies of electricity, natural gas, heat or cooling in France" msgstr "" "B3 - Livraisons d'électricité, de gaz naturel, de chaleur ou de froid " "imposables en France" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_B4 msgid "" "B4 - Purchases of goods or services from a taxable person not established in " "France" msgstr "" "B4 - Achats de bien ou de prestations de services réalisés auprès d'un " "assujetti non établi en France" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_B5 msgid "B5 - Regularisations" msgstr "B5 - Régularisations" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.column,name:l10n_fr_account.tax_report_balance msgid "Balance" msgstr "Solde" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "Column" msgstr "Colonne" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "CompAuxLib" msgstr "CompAuxLib" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "CompAuxNum" msgstr "CompAuxNum" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model,name:l10n_fr_account.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Sociétés" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "CompteLib" msgstr "CompteLib" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "CompteNum" msgstr "CompteNum" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_credit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "Credit" msgstr "Credit" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_credit_impute msgid "Credit charged" msgstr "Crédit imputé" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "DateLet" msgstr "DateLet" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "Debit" msgstr "Debit" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tva_deductible msgid "Deductible VAT" msgstr "TVA Déductible" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_determination msgid "Determining the amount to be paid and/or VAT and/or TIC credits" msgstr "Détermination du montant à payer et/ou des crédits de TVA et/ou de TIC" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_E1 msgid "E1 - Exports outside the EU" msgstr "E1 - Exportations hors UE" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_E2 msgid "E2 - Other non-taxable transactions" msgstr "E2 - Autres opérations non imposables" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_E3 msgid "" "E3 - Distance selling taxable in another Member State to non-taxable persons" msgstr "" "E3 - Ventes à distance taxables dans un autre État membre au profit des " "personnes non assujetties" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_E4 msgid "E4 - Imports (other than petroleum products)" msgstr "E4 - Importations (autres que les produits pétroliers)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_E5 msgid "E5 - Removal from suspensive tax regime (other than petroleum products)" msgstr "" "E5 - Sorties de régime fiscal suspensif (autres que les produits pétroliers)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_E6 msgid "" "E6 - Imports under suspensive tax arrangements (other than petroleum " "products)" msgstr "" "E6 - Importations placées sous régime fiscal suspensif (autres que les " "produits pétroliers)" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "EcritureDate" msgstr "EcritureDate" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "EcritureLet" msgstr "EcritureLet" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "EcritureLib" msgstr "EcritureLib" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "EcritureNum" msgstr "EcritureNum" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__date_to msgid "End Date" msgstr "Date de fin" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__exclude_zero msgid "Exclude lines at 0" msgstr "Exclure les lignes à 0" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__excluded_journal_ids msgid "Excluded Journals" msgstr "Journaux exclus" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__export_type msgid "Export Type" msgstr "Type d’exportation" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F1 msgid "F1 - Intra-Community acquisitions" msgstr "F1 - Acquisitions intracommunautaires" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F2 msgid "F2 - Intra-Community supplies to a taxable person" msgstr "" "F2 - Livraisons intracommunautaires à destination d'une personne assujettie" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F3 msgid "" "F3 - Non-taxable supplies of electricity, natural gas, heat or cooling in " "France" msgstr "" "F3 - Livraisons d’électricité, de gaz naturel, de chaleur ou de froid non " "imposables en France" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F4 msgid "F4 - Releases for consumption of petroleum products" msgstr "F4 - Mises à la consommation de produits pétroliers" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F5 msgid "F5 - Imports of petroleum products under a suspensive tax regime" msgstr "" "F5 - Importations de produits pétroliers placées sous régime fiscal suspensif" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F6 msgid "F6 - Franchise purchases" msgstr "F6 - Achats en franchise" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F7 msgid "" "F7 - Sales of goods or services by a taxable person not established in France" msgstr "" "F7 - Ventes de biens ou prestations de services réalisées par un assujetti " "non établi en France" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F8 msgid "F8 - Accruals" msgstr "F8 - Régularisations" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_F9 msgid "F9 - Internal transactions between members of a single taxable person" msgstr "F9 - Opérations internes réalisées entre membres d'un assujetti unique" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "FEC File Generation" msgstr "Génération de fichiers FEC" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model,name:l10n_fr_account.model_l10n_fr_fec_export_wizard msgid "Fichier Echange Informatise" msgstr "Fichier Échange Informatisé" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__filename msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr_account.account_reports_fr_statements_menu msgid "France" msgstr "France" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "Generate" msgstr "Générer" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document msgid "Goods Delivery" msgstr "Livraison de biens" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tva_brute msgid "Gross VAT" msgstr "TVA Brute" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I1_base msgid "I1 - Standard rate 20% (base)" msgstr "I1 - Taux normal 20 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I1_taxe msgid "I1 - Standard rate 20% (tax)" msgstr "I1 - Taux normal 20 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I2_base msgid "I2 - Reduced rate 10% (base)" msgstr "I2 - Taux réduit 10 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I2_taxe msgid "I2 - Reduced rate 10% (tax)" msgstr "I2 - Taux réduit 10 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I3_base msgid "I3 - Reduced rate 8.5% (base)" msgstr "I3 - Taux réduit 8,5 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I3_taxe msgid "I3 - Reduced rate 8.5% (tax)" msgstr "I3 - Taux réduit 8,5 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I4_base msgid "I4 - Reduced rate 5.5% (base)" msgstr "I4 - Taux réduit 5,5 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I4_taxe msgid "I4 - Reduced rate 5.5% (tax)" msgstr "I4 - Taux réduit 5,5 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I5_base msgid "I5 - Reduced rate 2.1% (base)" msgstr "I5 - Taux réduit 2,1 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I5_taxe msgid "I5 - Reduced rate 2.1% (tax)" msgstr "I5 - Taux réduit 2,1 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I6_base msgid "I6 - Reduced rate 1.05% (base)" msgstr "I6 - Taux réduit 1,05 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_I6_taxe msgid "I6 - Reduced rate 1.05% (tax)" msgstr "I6 - Taux réduit 1,05 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "Idevise" msgstr "Idevise" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tva_brute_import msgid "Imports" msgstr "Importations" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model,name:l10n_fr_account.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Pièce comptable" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "JournalCode" msgstr "JournalCode" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "JournalLib" msgstr "JournalLib" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_account_bank_statement_line__l10n_fr_is_company_french #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_account_move__l10n_fr_is_company_french msgid "L10N Fr Is Company French" msgstr "Société est française" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_res_company__l10n_fr_rounding_difference_loss_account_id msgid "L10N Fr Rounding Difference Loss Account" msgstr "Compte de pertes sur différence d'arrondi" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_res_company__l10n_fr_rounding_difference_profit_account_id msgid "L10N Fr Rounding Difference Profit Account" msgstr "Compte de bénéfice de différence d'arrondi" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Mis à jour par" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Mis à jour le" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document msgid "Mixed Operation" msgstr "Opération mixte" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "Montantdevise" msgstr "Montantdevise" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_account.selection__l10n_fr_fec_export_wizard__export_type__nonofficial msgid "Non-official FEC report (posted and unposted entries)" msgstr "Rapport FEC non officiel (pièces comptabilisées et non comptabilisées)" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_account.selection__l10n_fr_fec_export_wizard__export_type__official msgid "Official FEC report (posted entries only)" msgstr "Rapport FEC officiel (pièces comptabilisées uniquement)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tva_brute_petrolier msgid "Oil products" msgstr "Produits pétroliers" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tva_brute_metropo msgid "Operations carried out in mainland France" msgstr "Opérations réalisées en France métropolitaine" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tva_brute_dom msgid "Operations carried out in the DOM" msgstr "Opérations réalisées dans les DOM" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document msgid "Option to pay tax on debits" msgstr "Option pour le paiement de la taxe d'après les débits" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "Options" msgstr "Options" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_reliquat msgid "Outstanding credit" msgstr "Reliquat de crédit à rembourser" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_P1_base msgid "P1 - Standard rate 20% (base)" msgstr "P1 - Taux normal 20 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_P1_taxe msgid "P1 - Standard rate 20% (tax)" msgstr "P1 - Taux normal 20 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_P2_base msgid "P2 - Reduced rate 13% (base)" msgstr "P2 - Taux réduit 13 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_P2_taxe msgid "P2 - Reduced rate 13% (tax)" msgstr "P2 - Taux réduit 13 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "PieceDate" msgstr "PieceDate" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "PieceRef" msgstr "PieceRef" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_credit_constate msgid "Recognised credit" msgstr "Crédit constaté" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_regularisation msgid "Regularisation of domestic consumption taxes (TIC)" msgstr "Régularisation des taxes intérieures de consommation (TIC)" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document msgid "SIRET:" msgstr "SIRET :" #. module: l10n_fr_account #: model:account.account.tag,name:l10n_fr_account.account_fr_tag_salaires msgid "Salaries" msgstr "Salaires" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.report_invoice_document msgid "Service Delivery" msgstr "Prestation de services" #. module: l10n_fr_account #: model:account.account.tag,name:l10n_fr_account.account_fr_tag_charges_sociales msgid "Social charges" msgstr "Charges sociales" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__date_from msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T1_base msgid "" "T1 - Transactions carried out in the French overseas departments and taxable " "at 1.75% (base)" msgstr "" "T1 - Opérations réalisées dans les DOM et imposables au taux de 1,75 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T1_taxe msgid "" "T1 - Transactions carried out in the French overseas departments and taxable " "at 1.75% (tax)" msgstr "" "T1 - Opérations réalisées dans les DOM et imposables au taux de 1,75 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T2_taxe msgid "" "T2 - Transactions carried out in the French overseas departments and taxable " "at 1,05% (tax)" msgstr "" "T2 - Opérations réalisées dans les DOM et imposables au taux de 1,05 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T2_base msgid "" "T2 - Transactions carried out in the French overseas departments and taxable " "at 1.05% (base)" msgstr "" "T2 - Opérations réalisées dans les DOM et imposables au taux de 1,05 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T3_base msgid "" "T3 - Transactions carried out in Corsica and taxable at the rate of 10% " "(base)" msgstr "" "T3 - Opérations réalisées en Corse et imposables au taux de 10 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T3_taxe msgid "" "T3 - Transactions carried out in Corsica and taxable at the rate of 10% (tax)" msgstr "" "T3 - Opérations réalisées en Corse et imposables au taux de 10 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T4_base msgid "" "T4 - Transactions carried out in Corsica and taxable at the rate of 2,1% " "(base)" msgstr "" "T4 - Opérations réalisées en Corse et imposables au taux de 2,1 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T4_taxe msgid "" "T4 - Transactions carried out in Corsica and taxable at the rate of 2,1% " "(tax)" msgstr "" "T4 - Opérations réalisées en Corse et imposables au taux de 2,1 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T5_base msgid "" "T5 - Transactions carried out in Corsica and taxable at the rate of 0,9% " "(base)" msgstr "" "T5 - Opérations réalisées en Corse et imposables au taux de 0,9 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T5_taxe msgid "" "T5 - Transactions carried out in Corsica and taxable at the rate of 0,9% " "(tax)" msgstr "" "T5 - Opérations réalisées en Corse et imposables au taux de 0,9 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T6_base msgid "" "T6 - Transactions carried out in mainland France at the rate of 2,1% (base)" msgstr "" "T6 - Opérations réalisées en France continentale au taux de 2,1 % (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T6_taxe msgid "" "T6 - Transactions carried out in mainland France at the rate of 2,1% (tax)" msgstr "" "T6 - Opérations réalisées en France continentale au taux de 2,1 % (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T7_base msgid "T7 - Withholding of VAT on copyright (base)" msgstr "T7 - Retenue de TVA sur droits d’auteur (base)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_T7_taxe msgid "T7 - Withholding of VAT on copyright (tax)" msgstr "T7 - Retenue de TVA sur droits d’auteur (taxe)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_TD msgid "TD - VAT Due" msgstr "TD - TVA Due" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_TICC msgid "TICC" msgstr "TICC" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_TICFE msgid "TICFE" msgstr "TICFE" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_TICGN msgid "TICGN" msgstr "TICGN" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report,name:l10n_fr_account.tax_report msgid "Tax Report" msgstr "Rapport de taxes" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tic_tax msgid "Tax due" msgstr "Taxe due" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_op_imposables_ht msgid "Taxable transactions (excl. VAT)" msgstr "Opérations imposables (H.T.)" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "Technical Info" msgstr "Informations techniques" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "Technical Name" msgstr "Nom technique" #. module: l10n_fr_account #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_account.field_l10n_fr_fec_export_wizard__test_file msgid "Test File" msgstr "Fichier de test" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "" "The encoding of this text file is UTF-8. The structure of file is CSV " "separated by pipe '|'." msgstr "" "Le fichier CSV généré est encodé avec UTF-8 et utilise la barre verticale (« " "| ») comme séparateur." #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_TIC_total msgid "Total" msgstr "Total" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_tva_brute_autre msgid "Transactions taxable at another rate (metropolitan France or DOM)" msgstr "Opérations imposables à un autre taux (France métropolitaine ou DOM)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_op_non_imposables msgid "Untaxed operations" msgstr "Opérations Non Taxées" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "ValidDate" msgstr "ValidDate" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "We use partner.id" msgstr "Nous utilisons partner.id" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "" "When you download a FEC file, the lock date is set to the end date.\n" " If you want to test the FEC file generation, please tick the " "test file checkbox." msgstr "" "Lorsque vous téléchargez un fichier FEC, la date de verrouillage est définie " "sur la date de fin.\n" "Si vous souhaitez tester la génération du fichier FEC, veuillez cocher la " "case du fichier de test." #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_X1 msgid "X1" msgstr "X1" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_X2 msgid "X2" msgstr "X2" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_X3 msgid "X3" msgstr "X3" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_X4 msgid "X4" msgstr "X4" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_X5 msgid "X5 - TIC credit offset against VAT (carried forward from line X4)" msgstr "X5 - Crédit de TIC imputé sur la TVA (report de la ligne X4)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Y1 msgid "Y1" msgstr "Y1" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Y2 msgid "Y2" msgstr "Y2" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Y3 msgid "Y3" msgstr "Y3" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Y4 msgid "Y4" msgstr "Y4" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Y5 msgid "Y5 - Refund of TIC balance requested (carried forward from line Y4)" msgstr "Y5 - Remboursement de reliquat de TIC demandé (report de la ligne Y4)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Y6 msgid "" "Y6 - TIC credit transferred to the head company on the 3310-CA3G " "recapitulative return (carried forward from line Y4)" msgstr "" "Y6 - Crédit de TIC transféré à la société tête de groupe sur la déclaration " "récapitulative 3310-CA3G (report de la ligne Y4)" #. module: l10n_fr_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_account.fec_export_wizard_view msgid "" "You are in test mode. The FEC file generation will not set the lock date." msgstr "" "Vous êtes en mode test. La génération du fichier FEC ne définira pas la date " "de verrouillage." #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Z1 msgid "Z1" msgstr "Z1" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Z2 msgid "Z2" msgstr "Z2" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Z3 msgid "Z3" msgstr "Z3" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Z4 msgid "Z4" msgstr "Z4" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_Z5 msgid "Z5 - Total domestic consumption tax due (carried forward from line Z4)" msgstr "" "Z5 - Total des taxes intérieures de consommation dues (report de la ligne Z4)" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_15_2 msgid "of which VAT on imported products excluding petroleum products" msgstr "dont TVA sur les produits importés hors produits pétroliers" #. module: l10n_fr_account #: model:account.report.line,name:l10n_fr_account.tax_report_15_1 msgid "of which VAT on petroleum products" msgstr "dont TVA sur les produits pétroliers"