# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_it_edi_withholding # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-01-15 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-15 23:04+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model,name:l10n_it_edi_withholding.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "Modello piano dei conti" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.view_invoice_tree_l10n_it_edi_extended msgid "All Taxes Included" msgstr "Tasse incluse" #. module: l10n_it_edi_withholding #. odoo-python #: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_move.py:0 msgid "" "Bad tax configuration for line %s, there must be one Withholding tax and one" " Pension Fund tax at max." msgstr "Configurazione tasse errata nella linea %s, ci devono essere al massimo una Ritenuta ed un Contributo a fondi pensionistici per linea." #. module: l10n_it_edi_withholding #. odoo-python #: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_move.py:0 msgid "" "Bad tax configuration for line %s, there must be one and only one VAT tax " "per line" msgstr "" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc16 msgid "CASAGIT Additional pension fund for journalists" msgstr "Cassa autonoma assistenza integrativa giornalisti italiani (CASAGIT)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.account_invoice_line_it_FatturaPA_withholding msgid "CASSA-PREV" msgstr "" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:account.report.line,name:l10n_it_edi_withholding.enasarco_purchase_tax_report_it_line msgid "ENASARCO Amount (Purchase)" msgstr "Ritenute ENASARCO Operate (Acquisti)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:account.report.line,name:l10n_it_edi_withholding.enasarco_sale_tax_report_it_line msgid "ENASARCO Amount (Sales)" msgstr "Ritenute ENASARCO Subite (Vendite)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc07 msgid "ENASARCO pension fund for sales agents" msgstr "Ente nazionale assistenza agenti e rappresentanti di commercio (ENASARCO)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc19 msgid "ENPAB national pension fund for biologists" msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza biologi (ENPAB)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc08 msgid "ENPACL pension fund for labor consultants" msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza consulenti del lavoro (ENPACL)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc10 msgid "ENPAF pension fund for chemists" msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza farmacisti (ENPAF)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc12 msgid "ENPAIA pension fund for people working in agriculture" msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza impiegati dell'agricoltura (ENPAIA)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc09 msgid "ENPAM pension fund for doctors" msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza medici (ENPAM)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc21 msgid "ENPAP national pension fund for psychologists" msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza psicologi (ENPAP)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc20 msgid "ENPAPI national pension fund for nurses" msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza professione infermieristica (ENPAPI)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc11 msgid "ENPAV pension fund for veterinaries" msgstr "Ente nazionale previdenza e assistenza veterinari (ENPAV)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc18 msgid "EPAP pension fund" msgstr "Ente previdenza e assistenza pluricategoriale (EPAP)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc17 msgid "EPPI pension fund for industrial experts" msgstr "Ente previdenza periti industriali e periti industriali laureati (EPPI)" #. module: l10n_it_edi_withholding #. odoo-python #: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_move.py:0 #, python-format msgid "Enasarco tax not found for line with description '%s'" msgstr "Tassa Enasarco per la linea con descrizione '%s' non trovata" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc14 msgid "INPGI pension fund for journalists" msgstr "Istituto nazionale previdenza giornalisti italiani (INPGI)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc22 msgid "INPS national pension fund" msgstr "Fondo pensione nazionale (INPS)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model,name:l10n_it_edi_withholding.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Movimento Contabile" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc04 msgid "National pension fund for associated engineers and architects" msgstr "Cassa nazionale previdenza e assistenza ingegneri e architetti liberi professionisti" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc01 msgid "National pension fund for lawyers and solicitors" msgstr "Cassa nazionale previdenza e assistenza avvocati e procuratori legali" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc05 msgid "National pension fund for notaries" msgstr "Cassa nazionale del notariato" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc15 msgid "ONAOSI fund for sanitary orphans" msgstr "Opera nazionale assistenza orfani sanitari italiani (ONAOSI)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_bank_statement_line__l10n_it_amount_pension_fund_signed #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_move__l10n_it_amount_pension_fund_signed #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_payment__l10n_it_amount_pension_fund_signed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.view_invoice_tree_l10n_it_edi_extended msgid "Pension Fund" msgstr "Cassa previdenziale" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields,help:l10n_it_edi_withholding.field_account_tax__l10n_it_pension_fund_type msgid "Pension Fund Type. Only for Italian accounting EDI." msgstr "Tipo di Cassa Previdenziale. Solo per la contabilità italiana." #. module: l10n_it_edi_withholding #. odoo-python #: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_move.py:0 msgid "Pension Fund tax not found" msgstr "Contributo Cassa Previdenziale non trovato" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc02 msgid "Pension fund for accountants with a degree" msgstr "Cassa previdenza dottori commercialisti" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc06 msgid "Pension fund for accountants without a degree and commercial experts" msgstr "Cassa nazionale previdenza e assistenza ragionieri e periti commerciali" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc13 msgid "Pension fund for employees in delivery and marine agencies" msgstr "Fondo previdenza impiegati imprese di spedizione e agenzie marittime" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_pension_fund_type__tc03 msgid "Pension fund for surveyors" msgstr "Cassa previdenza e assistenza geometri" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_tax__l10n_it_pension_fund_type msgid "Pension fund type (Italy)" msgstr "Tipo di Cassa Previdenziale (Italia)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.account_invoice_it_FatturaPA_export_withholding #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.account_invoice_line_it_FatturaPA_withholding msgid "SI" msgstr "" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model,name:l10n_it_edi_withholding.model_account_tax msgid "Tax" msgstr "Imposta" #. module: l10n_it_edi_withholding #. odoo-python #: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_tax.py:0 msgid "" "Tax '%s' cannot be both a Withholding tax and a Pension fund tax. Please " "create two separate ones." msgstr "'%s' non puo essere sia una Ritenuta che un Contributo Cassa Previdenziale. Per favore, crea due Imposte separate." #. module: l10n_it_edi_withholding #. odoo-python #: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_tax.py:0 msgid "" "Tax '%s' has a withholding reason, so the withholding type must also be " "specified" msgstr "'%s' ha una Causale Ritenuta, quindi dev'essere specificato anche il Tipo Ritenuta" #. module: l10n_it_edi_withholding #. odoo-python #: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_tax.py:0 msgid "Tax '%s' has a withholding type so the amount must be negative." msgstr "'%s' ha un Tipo Ritenuta, quindi l'ammontare dev'essere negativo." #. module: l10n_it_edi_withholding #. odoo-python #: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_tax.py:0 msgid "" "Tax '%s' has a withholding type, so the withholding reason must also be " "specified" msgstr "'%s' ha un Tipo Ritenuta, quindi dev'essere specificata anche una Causale Ritenuta" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:account.report.column,name:l10n_it_edi_withholding.withh_tax_report_balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.view_invoice_tree_l10n_it_edi_extended msgid "Total" msgstr "Totale" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_bank_statement_line__l10n_it_amount_before_withholding_signed #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_move__l10n_it_amount_before_withholding_signed #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_payment__l10n_it_amount_before_withholding_signed msgid "Total Before Withholding" msgstr "Totale Ritenute Escluse" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_bank_statement_line__l10n_it_amount_vat_signed #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_move__l10n_it_amount_vat_signed #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_payment__l10n_it_amount_vat_signed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.view_invoice_tree_l10n_it_edi_extended msgid "VAT" msgstr "IVA" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_bank_statement_line__l10n_it_amount_withholding_signed #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_move__l10n_it_amount_withholding_signed #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_payment__l10n_it_amount_withholding_signed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_edi_withholding.view_invoice_tree_l10n_it_edi_extended msgid "Withholding" msgstr "Ritenuta" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:account.report.line,name:l10n_it_edi_withholding.withh_purchase_tax_report_it_line msgid "Withholding Amount (Purchase)" msgstr "Ritenute Operate (Acquisti)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:account.report.line,name:l10n_it_edi_withholding.withh_sale_tax_report_it_line msgid "Withholding Amount (Sales)" msgstr "Ritenute Subite (Vendite)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:account.report,name:l10n_it_edi_withholding.withh_tax_report_it msgid "Withholding Report" msgstr "Riepilogo Ritenute" #. module: l10n_it_edi_withholding #. odoo-python #: code:addons/l10n_it_edi_withholding/models/account_move.py:0 msgid "Withholding tax not found" msgstr "Ritenuta non trovata" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_tax__l10n_it_withholding_reason msgid "Withholding tax reason (Italy)" msgstr "Causale Ritenuta (Italia)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields,help:l10n_it_edi_withholding.field_account_tax__l10n_it_withholding_reason msgid "Withholding tax reason. Only for Italian accounting EDI." msgstr "Causale Ritenuta. Solo per la contabilità itlaliana." #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_edi_withholding.field_account_tax__l10n_it_withholding_type msgid "Withholding tax type (Italy)" msgstr "Tipo Ritenuta (Italia)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields,help:l10n_it_edi_withholding.field_account_tax__l10n_it_withholding_type msgid "Withholding tax type. Only for Italian accounting EDI." msgstr "Tipo Ritenuta. Solo per la contabilità italiana." #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__a msgid "[A] Autonomous work in the fields of art or profession" msgstr "[A] Prestazioni di lavoro autonomo rientranti nell’esercizio di arte o professione abituale" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__b msgid "" "[B] Income from the use of intellectual properties or patents or processes, " "formulas and informations in the fields of science, commerce or science" msgstr "[B] Utilizzazione economica, da parte dell’autore o dell’inventore, di opere dell’ingegno, di brevetti industriali e di processi, relativi a esperienze acquisite in campo industriale, commerciale o scientifico" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__c msgid "" "[C] Income from work as part of association groups or other cooperation " "determined by contracts" msgstr "[C] Utili derivanti da contratti di associazione in partecipazione e da contratti di cointeressenza, quando l’apporto è costituito esclusivamente dalla prestazione di lavoro" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__d msgid "[D] Income as partner or founder of a corporation" msgstr "[D] Utili spettanti ai soci promotori e ai soci fondatori delle società di capitali" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__e msgid "[E] Income from client-related bill protests made by town secretaries" msgstr "[E] Levata di protesti cambiari da parte dei segretari comunali" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__g msgid "[G] Compensation for the end of a professional sport career" msgstr "[G] Indennità corrisposte per la cessazione di attività sportiva professionale" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__h msgid "" "[H] Compensation for the end of a societary career (excluded those earned " "before 31.12.2003) and already taxed" msgstr "[H] Indennità corrisposte per la cessazione dei rapporti di agenzia delle persone fisiche e delle società di persone, con esclusione delle somme maturate entro il 31.12.2003, già imputate per competenza" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__i msgid "[I] Compensation for the end of a notary career" msgstr "[I] Indennità corrisposte per la cessazione da funzioni notarili" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__k msgid "[K] Civil service checks, ref art. 16 D.lgs. n.40 6/03/2017" msgstr "[K] Assegni di servizio civile di cui all’art. 16 del D.lgs. n. 40 del 6 marzo 2017" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__l1 msgid "" "[L1] Income from the use of intellectual properties or patents or processes," " formulas and informations in the fields of science, commerce or science, " "from someone who actively bought the use rights" msgstr "[L1] Redditi derivanti dall’utilizzazione economica di opere dell’ingegno, di brevetti industriali e di processi, che sono percepiti da soggetti che abbiano acquistato a titolo oneroso i diritti alla loro utilizzazione" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__l msgid "" "[L] Income from the use of intellectual properties or patents or processes, " "formulas and informations in the fields of science, commerce or science, but" " not made by the author/inventor" msgstr "[L] Utilizzazione economica, da parte di soggetto diverso dall’autore o dall’inventore, di opere dell’ingegno, di brevetti industriali e di processi, formule e informazioni relative a esperienze acquisite" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__m1 msgid "[M1] Incomes due for an obligation to act, not to act, or to allow" msgstr "[M1] Redditi derivanti dall’assunzione di obblighi di fare, di non fare o permettere" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__m2 msgid "" "[M2] Autonomous work which isn't part of usual professional/artistic duties," " or incomes due for an obligation to act, not to act, or to allow - that " "require being registered to the \"Gestione separata\"" msgstr "[M2] Prestazioni di lavoro autonomo non esercitate abitualmente per le quali sussiste l’obbligo di iscrizione alla Gestione Separata ENPAPI" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__m msgid "" "[M] Autonomous work which isn't part of usual professional/artistic duties, " "or incomes due for an obligation to act, not to act, or to allow" msgstr "[M] Prestazioni di lavoro autonomo non esercitate abitualmente, obblighi di fare, di non fare o permettere" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__n msgid "" "[N] Compensation for travel, expenses, prizes, or other compensations for " "amateur sport activities" msgstr "[N] Indennità di trasferta, rimborso forfettario di spese, premi e compensi erogati nell’esercizio diretto di attività sportive dilettantistiche" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__o1 msgid "" "[O1] Incomes due for an obligation to act, not to act, or to allow - that do" " not require being registered to the \"Gestione Separata\"" msgstr "[O1] Redditi derivanti dall’assunzione di obblighi di fare, di non fare o permettere, per le quali non sussiste l’obbligo di iscrizione alla gestione separata (Circ. INPS n. 104/2001)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__o msgid "" "[O] Autonomous work which isn't part of usual professional/artistic duties, " "or incomes due for an obligation to act, not to act, or to allow - that do " "not require being registered to the \"Gestione separata\"" msgstr "[O] Prestazioni di lavoro autonomo non esercitate abitualmente, obblighi di fare, di non fare o permettere, per le quali non sussiste l’obbligo di iscrizione alla gestione separata (Circ. Inps 104/2001)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__p msgid "" "[P] Compensation for people residing abroad for continuous use or concession" " of industrial machinery, commercial or scientific tools that are on the " "Italian soil" msgstr "[P] Compensi corrisposti a soggetti non residenti privi di stabile organizzazione per l’uso o la concessione in uso di attrezzature industriali, commerciali o scientifiche che si trovano nel territorio dello Stato" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__q msgid "[Q] Provisions for exclusive agents or sales representatives' work" msgstr "[Q] Provvigioni corrisposte ad agente o rappresentante di commercio monomandatario" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_type__rt01 msgid "[RT01] Withholding for persons" msgstr "[RT01] Ritenuta persone fisiche" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_type__rt02 msgid "[RT02] Withholding for personal businesses" msgstr "[RT02] Ritenuta persone giuridiche" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_type__rt03 msgid "[RT03] INPS Pension fund contribution" msgstr "[RT04] Contributo INPS" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_type__rt04 msgid "[RT04] ENASARCO pension fund contribution" msgstr "[RT04] Contributo ENASARCO" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_type__rt05 msgid "[RT05] ENPAM pension fund contribution" msgstr "[RT05] Contributo ENPAM" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_type__rt06 msgid "[RT06] Other pension fund contribution" msgstr "[RT06] Altro contributo previdenziale" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__r msgid "[R] Provisions for non-exclusive agents or sales representatives' work" msgstr "[R] Provvigioni corrisposte ad agente o rappresentante di commercio plurimandatario" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__s msgid "[S] Provisions for commissioner work" msgstr "[S] Provvigioni corrisposte a commissionario" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__t msgid "[T] Provisions for mediator work" msgstr "[T] Provvigioni corrisposte a mediatore" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__u msgid "[U] Provisions for procurer work" msgstr "[U] Provvigioni corrisposte a procacciatore di affari" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__v1 msgid "" "[V1] Income from unusual commercial activities (such as provisions for " "occasional work or sales representative, mediator, procurer)" msgstr "[V1] Redditi derivanti da attività commerciali non esercitate abitualmente (ad esempio, provvigioni corrisposte per prestazioni occasionali ad agente o rappresentante di commercio, mediatore, procacciatore d’affari);" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__v2 msgid "" "[V2] Income from unusual work activities from door-to-door sales " "representatives" msgstr "[V2] Redditi derivanti dalle prestazioni non esercitate abitualmente rese dagli incaricati alla vendita diretta a domicilio;" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__v msgid "" "[V] Provisions for door-to-door sales persons and newspaper selling in " "kiosks" msgstr "[V] Provvigioni corrisposte a incaricato per le vendite a domicilio e provvigioni corrisposte a incaricato per la vendita porta a porta e per la vendita ambulante di giornali quotidiani e periodici (L. 25.02.1987, n. 67)" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__w msgid "" "[W] Income from 2015 tinders subject to law art. 25-ter D.P.R. 600/1973" msgstr "[W] Corrispettivi erogati nel 2015 per prestazioni relative a contratti d’appalto cui si sono resi applicabili le disposizioni contenute nell’art 25-ter D.P.R. 600/1973" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__x msgid "" "[X] Income from 2014 for foreign companies or institutions subject to law " "art. 26-quater, c. 1, lett. a) and b) D.P.R. 600/1973" msgstr "[X] Canoni corrisposti nel 2004 da società o enti residenti, ovvero da stabili organizzazioni di società estere di cui all’art. 26-quater, c. 1, lett. a) e b) D.P.R. 600/1973" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__y msgid "" "[Y] Income from 1.01.2005 to 26.07.2005 from companies or institutions not " "included in the description above" msgstr "[Y] Canoni corrisposti dal 1.01.2005 al 26.07.2005 da soggetti di cui al punto precedente" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__zo msgid "[ZO] Other reason" msgstr "[Z0] Titolo diverso dai precedenti" #. module: l10n_it_edi_withholding #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_it_edi_withholding.selection__account_tax__l10n_it_withholding_reason__z msgid "[Z] Deprecated" msgstr "[Z] Obsoleto"