# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_hr # # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Alina Lisnenko , 2024 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_multi_employee_sales_report msgid "A collection of single session reports. One for each employee" msgstr "" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report msgid "Abigal Peterson" msgstr "" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "Access Denied" msgstr "У доступі відмовлено" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__add_report_per_employee msgid "Add a report per each employee" msgstr "" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form msgid "Advanced rights" msgstr "Розширені права" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form msgid "All Employees" msgstr "" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Рядок банківської виписки" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form msgid "Basic rights" msgstr "Базові права" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_pos_daily_sales_reports_wizard msgid "" "Can't generate a report per employee! as selected session has no orders " "associated with any employee." msgstr "" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Cash in/out" msgstr "" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_list_select_inherit msgid "Cashier" msgstr "Касир" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/pos_order.py:0 msgid "Cashier %s" msgstr "" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier msgid "Cashier name" msgstr "" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0 msgid "Change Cashier" msgstr "Змінити касира" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0 msgid "Closed Register" msgstr "" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Налаштування" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Counted" msgstr "Підраховано" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Difference" msgstr "Різниця" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.js:0 msgid "Discard" msgstr "Відмінити" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_report_pos_order_search_inherit msgid "Employee" msgstr "Співробітник" #. module: pos_hr #: model:ir.actions.report,name:pos_hr.multi_employee_sales_report_action msgid "Employee Sales Details" msgstr "" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report msgid "Employee Sales Report" msgstr "" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report msgid "Employee:" msgstr "Співробітник:" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0 msgid "Employee: %(employee)s - PoS Config(s): %(config_list)s \n" msgstr "" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids msgid "Employees with basic access" msgstr "Співробітники з базовими правами доступу" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids msgid "Employees with manager access" msgstr "Співробітникик з паравами доступу менеджерів" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0 msgid "Enter your PIN" msgstr "" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids msgid "If left empty, all employees can log in to PoS" msgstr "" "Якщо залишити пустим, усі співробітники зможуть увійти в точку продажу" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids msgid "If left empty, only Odoo users have extended rights in PoS" msgstr "" "Якщо залишити пустим, лише користувачі Odoo мають розширені права в PoS" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0 msgid "No Cashiers" msgstr "Немає касирів" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0 msgid "Open Register" msgstr "" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0 msgid "Opened register" msgstr "" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Opening" msgstr "Відкриття" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0 msgid "Others" msgstr "Інші" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0 msgid "PIN not found" msgstr "" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0 msgid "Password?" msgstr "Пароль?" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Payments" msgstr "Платежі" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.js:0 msgid "Payments in %(paymentMethod)s" msgstr "" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Налаштування точки продажу" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_daily_sales_reports_wizard msgid "Point of Sale Daily Report" msgstr "Денний звіт Точки продажу" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Замовлення точки продажу" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_order msgid "Point of Sale Orders Report" msgstr "Звіт замовлень точки продажу" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_payment msgid "Point of Sale Payments" msgstr "Платежі точки продажу" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Сесія точки продажу" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/print_report_button/print_report_button.xml:0 msgid "Print" msgstr "Друк" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Варіант товару" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form msgid "Select Employee(s)" msgstr "" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_single_employee_sales_report msgid "Session sales details for a single employee" msgstr "" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_session__employee_id msgid "The employee who currently uses the cash register" msgstr "" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id msgid "The employee who made the cash move." msgstr "" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_payment__employee_id msgid "The employee who uses the cash register." msgstr "" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0 msgid "There is no cashier available." msgstr "" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0 msgid "Unlock Register" msgstr "" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0 msgid "Wrong PIN" msgstr "Невірний PIN-код" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "You are not allowed to change the price of a product." msgstr "" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0 msgid "" "You cannot delete an employee that may be used in an active PoS session, " "close the session(s) first: \n" msgstr "" "Ви не можете видалити співробітника, який може бути задіяним в активній " "сесії точки продажу, спершу закрийте сесію: \n"