# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_hr # # Translators: # Martin Trigaux, 2024 # Nancy Momoland , 2024 # Wil Odoo, 2024 # Thi Huong Nguyen, 2024 # Tiffany Chang, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tiffany Chang, 2024\n" "Language-Team: Vietnamese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_multi_employee_sales_report msgid "A collection of single session reports. One for each employee" msgstr "Một bộ báo cáo cho từng phiên. Mỗi bộ cho một nhân viên" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report msgid "Abigal Peterson" msgstr "Abigal Peterson" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "Access Denied" msgstr "Truy cập bị từ chối" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__add_report_per_employee msgid "Add a report per each employee" msgstr "Thêm báo cáo cho mỗi nhân viên" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form msgid "Advanced rights" msgstr "Quyền nâng cao" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form msgid "All Employees" msgstr "Tất cả nhân viên" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" msgstr "Dòng sao kê ngân hàng" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form msgid "Basic rights" msgstr "Quyền cơ bản" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_pos_daily_sales_reports_wizard msgid "" "Can't generate a report per employee! as selected session has no orders " "associated with any employee." msgstr "" "Không thể tạo báo cáo cho từng nhân viên! Vì phiên đã chọn không có đơn hàng" " nào được liên kết với bất kỳ nhân viên nào." #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Cash in/out" msgstr "Tiền thu/chi" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_payment__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_session__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_list_select_inherit msgid "Cashier" msgstr "Thu ngân" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/pos_order.py:0 msgid "Cashier %s" msgstr "Thu ngân %s" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier msgid "Cashier name" msgstr "Tên thu ngân" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0 msgid "Change Cashier" msgstr "Đổi thu ngân" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0 msgid "Closed Register" msgstr "Máy tính tiền đã đóng" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Cài đặt cấu hình" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Counted" msgstr "Đã đếm" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Difference" msgstr "Chênh lệch" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.js:0 msgid "Discard" msgstr "Huỷ bỏ" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_daily_sales_reports_wizard__employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_report_pos_order_search_inherit msgid "Employee" msgstr "Nhân viên" #. module: pos_hr #: model:ir.actions.report,name:pos_hr.multi_employee_sales_report_action msgid "Employee Sales Details" msgstr "Thông tin bán hàng" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report msgid "Employee Sales Report" msgstr "Báo cáo bán hàng" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.single_employee_sales_report msgid "Employee:" msgstr "Nhân viên:" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0 msgid "Employee: %(employee)s - PoS Config(s): %(config_list)s \n" msgstr "Nhân viên: %(employee)s - (Các) cấu hình PoS: %(config_list)s \n" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids msgid "Employees with basic access" msgstr "Nhân viên có quyền truy cập cơ bản" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids msgid "Employees with manager access" msgstr "Nhân viên có quyền truy cập cấp quản lý" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0 msgid "Enter your PIN" msgstr "Nhập PIN của bạn" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__basic_employee_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_basic_employee_ids msgid "If left empty, all employees can log in to PoS" msgstr "Nếu để trống, tất cả nhân viên đều có thể đăng nhập vào POS" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__advanced_employee_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_res_config_settings__pos_advanced_employee_ids msgid "If left empty, only Odoo users have extended rights in PoS" msgstr "Nếu để trống, chỉ người dùng Odoo có quyền mở rộng trong POS" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Lock" msgstr "Khoá" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0 msgid "No Cashiers" msgstr "Không có thu ngân" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0 msgid "Open Register" msgstr "Mở máy tính tiền" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0 msgid "Opened register" msgstr "Máy tính tiền đã mở" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Opening" msgstr "Đang mở" #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/pos_session.py:0 msgid "Others" msgstr "Khác" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0 msgid "PIN not found" msgstr "Không tìm thấy PIN" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0 msgid "Password?" msgstr "Mật khẩu?" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.xml:0 msgid "Payments" msgstr "Thanh toán" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/components/closing_popup/closing_popup.js:0 msgid "Payments in %(paymentMethod)s" msgstr "Các khoản thanh toán bằng %(paymentMethod)s" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Cấu hình điểm bán hàng" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_daily_sales_reports_wizard msgid "Point of Sale Daily Report" msgstr "Báo cáo hàng ngày điểm bán hàng" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Đơn hàng điểm bán hàng" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_order msgid "Point of Sale Orders Report" msgstr "Báo cáo đơn hàng điểm bán hàng" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_payment msgid "Point of Sale Payments" msgstr "Thanh toán điểm bán hàng" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Phiên POS" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/print_report_button/print_report_button.xml:0 msgid "Print" msgstr "In" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_product_product msgid "Product Variant" msgstr "Biến thể sản phẩm" #. module: pos_hr #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.res_config_settings_view_form msgid "Select Employee(s)" msgstr "Chọn (các) nhân viên" #. module: pos_hr #: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_hr_single_employee_sales_report msgid "Session sales details for a single employee" msgstr "Chi tiết bán hàng theo phiên cho một nhân viên" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_session__employee_id msgid "The employee who currently uses the cash register" msgstr "Nhân viên hiện đang sử dụng máy tính tiền" #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_account_bank_statement_line__employee_id msgid "The employee who made the cash move." msgstr "Nhân viên thực hiện chuyển tiền." #. module: pos_hr #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id #: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_payment__employee_id msgid "The employee who uses the cash register." msgstr "Nhân viên sử dụng máy tính tiền." #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0 msgid "There is no cashier available." msgstr "Không có thu ngân nào." #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/login_screen/login_screen.xml:0 msgid "Unlock Register" msgstr "Mở khoá máy tính tiền" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/app/select_cashier_mixin.js:0 msgid "Wrong PIN" msgstr "Sai PIN" #. module: pos_hr #. odoo-javascript #: code:addons/pos_hr/static/src/overrides/screens/product_screen/order_summary/order_summary.js:0 msgid "You are not allowed to change the price of a product." msgstr "Bạn không được phép thay đổi giá của sản phẩm." #. module: pos_hr #. odoo-python #: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0 msgid "" "You cannot delete an employee that may be used in an active PoS session, " "close the session(s) first: \n" msgstr "" "Bạn không thể xóa một nhân viên có thể được sử dụng trong một phiên POS đang" " hoạt động, trước tiên hãy đóng (các) phiên:\n"