# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_todo # # Translators: # Martin Wilderoth , 2024 # Kristoffer Grundström , 2024 # Lasse L, 2024 # Robin Calvin, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Mikael Åkerberg , 2024 # Anders Wallenquist , 2024 # Jakob Krabbe , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "👋
\n" " Welcome to the To-do app!" msgstr "" "👋
\n" " Välkommen till att-göra appen!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Add a checklist\n" " (/checklist)\n" " " msgstr "" "\n" " Lägg till en checklista\n" " (/checklista)\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Add a separator\n" " (/separator)\n" " " msgstr "" "\n" " Lägg till en avgränsare\n" " (/separator)\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Use\n" " /heading\n" " to convert a text into a title\n" " " msgstr "" "\n" " Använd\n" " /rubrik\n" " för att konvertera en text till en titel\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Below this list, try\n" " commands\n" " by\n" " \n" " typing\n" " \n" " \"/\"\n" " " msgstr "" "\n" " Försök under den här listan\n" " kommandon\n" " av\n" " \n" " skriva\n" " \n" " \"/\"\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Select text to\n" " Highlight,\n" " strikethrough\n" " or\n" " style\n" " it\n" " " msgstr "" "\n" " Välj text till\n" " Höjdpunkt,\n" " genomstruken\n" " eller\n" " stil\n" " det\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by going to the Project app and clicking\n" " \n" " My Tasks.\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " There, your to-dos are listed as\n" " \n" " private tasks.\n" " \n" " Any task you create privately will also be included in your to-dos. Essentially, they are interchangeable.\n" " " msgstr "" "\n" " Få tillgång till din personliga pipeline med dina att göra-uppgifter och tilldelade uppgifter genom att gå till Project-appen och klicka på\n" " .\n" " Mina uppgifter.\n" " .\n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " Där listas dina att-göra-uppgifter som\n" " \n" " privata uppgifter.\n" " \n" " Alla uppgifter som du skapar privat kommer också att ingå i dina att-göra-uppgifter. I huvudsak är de utbytbara.\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " By default, to-dos are only visible to you. You can share them with other users by adding them as\n" " \n" " assignees.\n" " \n" " \n" "
" msgstr "" "\n" " Som standard är att-göra-uppgifter endast synliga för dig. Du kan dela dem med andra användare genom att lägga till dem som\n" " \n" " tilldelade.\n" " \n" " \n" "
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Customize the stages from the\n" " \n" " Kanban view\n" " \n" " to reflect your preferred workflow.\n" " " msgstr "" "\n" " Anpassa stegen från\n" " \n" " Kanban-vyn.\n" " \n" " för att återspegla ditt önskade arbetsflöde.\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ menu and click\n" " \n" " Convert to Task.\n" " \n" " This action will make it visible to other users.\n" " \n" "
" msgstr "" "\n" " Om du vill tilldela din uppgift till ett visst projekt öppnar du menyn ⚙️ och klickar på\n" " .\n" " Konvertera till uppgift.\n" " \n" " Denna åtgärd kommer att göra den synlig för andra användare.\n" " \n" "
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks based on them.\n" " " msgstr "" "\n" " Använd den för att hantera ditt arbete, ta anteckningar när du är på språng och skapa uppgifter baserat på dem.\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a reminder 💡\n" " \n" "
" msgstr "" "\n" " Var du än befinner dig kan du använda den magiska kortkommandot för att lägga till en påminnelse 💡\n" " \n" "
" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Check this box to indicate it's done" msgstr "" "Markera den här rutan för att ange att det " "är gjort" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Click anywhere, and just start " "typing" msgstr "" "Klicka var som helst och börja " "skriva" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change" msgstr "" "Tryck Ctrl+Z/⌘+Z för att ångra alla " "ändringar" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "This private to-do is for you to play around with.\n" "
\n" " Ready to give it a spin?" msgstr "" "Den här privata uppgiften är till för dig att leka med.\n" "
\n" " Är du redo att testa den?" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Try the following" msgstr "Prova följande" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Alt + Shift + T\n" " \n" " (Windows/Linux)" msgstr "" "\n" " Alt + Shift + T\n" " \n" " (Windows/Linux)" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Ctrl + Shift + T\n" " \n" " (MacOs)" msgstr "" "\n" " Ctrl + Shift + T\n" " \n" " (MacOs)" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Add To-Do" msgstr "Lägg till att-göra" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0 msgid "Add a To-Do" msgstr "Lägg till en att göra" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Add details about your to-do..." msgstr "Lägg till information om dina att göra..." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Archived" msgstr "Arkiverad" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id msgid "Assigned to" msgstr "Tilldelad till" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Assignees" msgstr "Tilldelad" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "By assigned tags" msgstr "Genom tilldelade taggar" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "By personal stages" msgstr "Genom personliga steg" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Choose tags from the selected project" msgstr "Välj taggar från det valda projektet" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Closed" msgstr "Stängd" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Closed On" msgstr "Stängt på" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Convert to Task" msgstr "Konvertera till uppgift" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Convert to-dos into tasks" msgstr "Omvandla \"att-göra\" till \"uppgifter" #. module: project_todo #: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create msgid "Create activity and todo at the same time" msgstr "Skapa aktivitet och att göra på samma gång" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Create to-dos from anywhere" msgstr "Skapa att-göra-uppgifter var du än är" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date msgid "Created on" msgstr "Skapad den" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Discard" msgstr "Avbryt" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name msgid "Display Name" msgstr "Visningsnamn" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline msgid "Due Date" msgstr "Förfallodatum" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Future Activities" msgstr "Framtida aktiviteter" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Group By" msgstr "Gruppera efter" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Hey" msgstr "Hej" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: project_todo #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo msgid "" "Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n" " Your to-do items are private by default, but you can choose to share them with others by adding them as assignees." msgstr "" "Håll ordning på ditt arbete med hjälp av minnesanteckningar och att-göra-listor.\n" " Dina att göra-objekt är privata som standard, men du kan välja att dela dem med andra genom att lägga till dem som mottagare." #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad den" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Late Activities" msgstr "Sena aktiviteter" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place" msgstr "" "Hantera dina att göra-uppgifter och tilldelade uppgifter på ett och samma " "ställe" #. module: project_todo #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo msgid "No to-do found. Let's create one!" msgstr "Ingen att göra hittades. Låt oss skapa en!" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note msgid "Note" msgstr "Anteckning" #. module: project_todo #: model:res.groups,name:project_todo.group_onboarding_todo msgid "Onboarding todo already generated for those users" msgstr "Onboarding-uppgifter har redan genererats för dessa användare" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Open" msgstr "Öppna" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Organize your to-dos however you want" msgstr "Organisera dina att-göra-uppgifter hur du vill" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Reminder to..." msgstr "Påminnelse till..." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban msgid "Set Cover Image" msgstr "Ställ in omslagsbild" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "Visa alla poster som har nästa händelse före idag" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree msgid "Stage" msgstr "Läge" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Starred" msgstr "Stjärnmärkt" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 #: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task msgid "Task" msgstr "Aktivitet" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 msgid "To-Do" msgstr "Att göra" #. module: project_todo #: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "To-do" msgstr "Att göra" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form msgid "To-do Title" msgstr "Att göra-titel" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "To-do..." msgstr "Att göra..." #. module: project_todo #: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree msgid "To-dos" msgstr "To-dos" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Today Activities" msgstr "Dagens aktiviteter" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Todos" msgstr "Alla" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0 msgid "Toggle chatter" msgstr "Växla chatt" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "Type Here..." msgstr "Skriv här..." #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0 msgid "Untitled to-do" msgstr "Utan titel att göra" #. module: project_todo #: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users msgid "User" msgstr "Användare" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Using the editor" msgstr "Använda editorn" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0 msgid "Welcome %s!" msgstr "Välkommen %s!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Who has access to what?" msgstr "Vem har tillgång till vad?" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0 msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline." msgstr "Ditt uppdrag har lagts till i din pipeline." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "convert-todo" msgstr "konvertera-alla" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form msgid "e.g. Send Invitations" msgstr "t.ex. Skicka inbjudningar" #. module: project_todo #: model:ir.actions.server,name:project_todo.project_task_preload_action_todo msgid "menu load To-dos" msgstr "meny ladda att-göra" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "todo-access" msgstr "todo-tillgång"