# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * project_todo # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-25 08:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Ukrainian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "&#128075;
\n" " Welcome to the To-do app!" msgstr "" "&#128075;
\n" " Вітаємо в модулі To-do!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Add a checklist\n" " (/checklist)\n" " " msgstr "" "\n" " Додайте чекліст\n" " (/checklist)\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Add a separator\n" " (/separator)\n" " " msgstr "" "\n" " Додайте роздільник\n" " (/separator)\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Use\n" " /heading\n" " to convert a text into a title\n" " " msgstr "" "\n" " Використовуйте\n" " /heading\n" " щоб конвертувати текст у заголовок\n" " " #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Below this list, try\n" " commands\n" " by\n" " \n" " typing\n" " \n" " \"/\"\n" " " msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Select text to\n" " Highlight,\n" " strikethrough\n" " or\n" " style\n" " it\n" " " msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Access your personal pipeline with your to-dos and assigned tasks by going to the Project app and clicking\n" " \n" " My Tasks.\n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " There, your to-dos are listed as\n" " \n" " private tasks.\n" " \n" " Any task you create privately will also be included in your to-dos. Essentially, they are interchangeable.\n" " " msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " By default, to-dos are only visible to you. You can share them with other users by adding them as\n" " \n" " assignees.\n" " \n" " \n" "
" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Customize the stages from the\n" " \n" " Kanban view\n" " \n" " to reflect your preferred workflow.\n" " " msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " If you want to assign your to-do to a specific project, open the ⚙️ menu and click\n" " \n" " Convert to Task.\n" " \n" " This action will make it visible to other users.\n" " \n" "
" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Use it to manage your work, take notes on the go, and create tasks based on them.\n" " " msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Wherever you are, use the magic keyboard shortcut to add yourself a reminder &#128161;\n" " \n" "
" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Check this box to indicate it's done" msgstr "" "Позначте це, щоби визначити як " "виконано" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Click anywhere, and just start " "typing" msgstr "" "Клікніть будь-де і просто почніть " "писати" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "Press Ctrl+Z/⌘+Z to undo any change" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "This private to-do is for you to play around with.\n" "
\n" " Ready to give it a spin?" msgstr "" "Це приватне завдання для вас.\n" "
\n" " Готові спробувати?" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Try the following" msgstr "Спробуйте наступні" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Alt + Shift + T\n" " \n" " (Windows/Linux)" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "" "\n" " Ctrl + Shift + T\n" " \n" " (MacOs)" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Add To-Do" msgstr "Додати To-Do" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/web/activity/activity_menu_patch.js:0 msgid "Add a To-Do" msgstr "Додати To-Do" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Add details about your to-do..." msgstr "Додайте деталі вашого to-do..." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Archived" msgstr "Заархівовано" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__user_id msgid "Assigned to" msgstr "Виконавець" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Assignees" msgstr "Виконавці" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "By assigned tags" msgstr "За призначеними тегами" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "By personal stages" msgstr "За персональними етапами" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Choose tags from the selected project" msgstr "Виберіть теги з вибраного проєкту" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Closed" msgstr "Закрито" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Closed On" msgstr "Дата закриття" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_controller.js:0 #: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_convert_todo_to_task #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Convert to Task" msgstr "Конвертувати в завдання" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Convert to-dos into tasks" msgstr "" #. module: project_todo #: model:ir.model,name:project_todo.model_mail_activity_todo_create msgid "Create activity and todo at the same time" msgstr "Створюйте дію і завдання одночасно" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Create to-dos from anywhere" msgstr "" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_uid msgid "Created by" msgstr "Створив" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__create_date msgid "Created on" msgstr "Створено" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban msgid "Delete" msgstr "Видалити" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_conversion_form msgid "Discard" msgstr "Відмінити" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__display_name msgid "Display Name" msgstr "Назва для відображення" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__date_deadline msgid "Due Date" msgstr "Установлений термін" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Future Activities" msgstr "Майбутні дії" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Group By" msgstr "Групувати за" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Hey" msgstr "Привіт" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: project_todo #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo msgid "" "Keep your work organized by using memos and to-do lists.\n" " Your to-do items are private by default, but you can choose to share them with others by adding them as assignees." msgstr "" "Організовуйте свою роботу за допомогою нотаток і списків справ.\n" " За замовчуванням ваші завдання приватні, але ви можете поділитися ними з іншими, додавши їх як виконавців." #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Востаннє оновив" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Останнє оновлення" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Late Activities" msgstr "Останні дії" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Manage your to-dos and assigned tasks from a single place" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.actions.act_window,help:project_todo.project_task_action_todo msgid "No to-do found. Let's create one!" msgstr "Не знайдено жодного завдання. Створіть його!" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__note msgid "Note" msgstr "Примітка" #. module: project_todo #: model:res.groups,name:project_todo.group_onboarding_todo msgid "Onboarding todo already generated for those users" msgstr "Для цих користувачів уже створено завдання реєстрації" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Open" msgstr "Відкрито" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Organize your to-dos however you want" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.mail_activity_todo_create_popup msgid "Reminder to..." msgstr "Нагадування для..." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_kanban msgid "Set Cover Image" msgstr "Встановіть обкладинку" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "Показати всі записи, які мають дату наступної дії до сьогоднішньої" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree msgid "Stage" msgstr "Етап" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Starred" msgstr "Позначено зірочкою" #. module: project_todo #: model:ir.model.fields,field_description:project_todo.field_mail_activity_todo_create__summary msgid "Summary" msgstr "Підсумок" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Tags" msgstr "Мітки" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 #: model:ir.model,name:project_todo.model_project_task msgid "Task" msgstr "Завдання" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/res_users.py:0 msgid "To-Do" msgstr "To-Do" #. module: project_todo #: model:ir.ui.menu,name:project_todo.menu_todo_todos #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "To-do" msgstr "To-do" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form msgid "To-do Title" msgstr "Заголовок To-do" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "To-do..." msgstr "" #. module: project_todo #: model:ir.actions.act_window,name:project_todo.project_task_action_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_tree msgid "To-dos" msgstr "To-do" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Today Activities" msgstr "Сьогоднішні дії" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_search msgid "Todos" msgstr "Todo" #. module: project_todo #. odoo-javascript #: code:addons/project_todo/static/src/views/todo_form/todo_form_control_panel.xml:0 msgid "Toggle chatter" msgstr "Увімкнути чаттер" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_form msgid "Type Here..." msgstr "" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0 msgid "Untitled to-do" msgstr "to-do без назви" #. module: project_todo #: model:ir.model,name:project_todo.model_res_users msgid "User" msgstr "Користувач" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Using the editor" msgstr "Використовуючи редактор" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/models/project_task.py:0 msgid "Welcome %s!" msgstr "Вітаємо %s!" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "Who has access to what?" msgstr "Хто і куди має доступ?" #. module: project_todo #. odoo-python #: code:addons/project_todo/wizard/mail_activity_todo_create.py:0 msgid "Your to-do has been successfully added to your pipeline." msgstr "Ваш to-do успішно додано до вашого конвеєру." #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "convert-todo" msgstr "" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.project_task_view_todo_quick_create_form msgid "e.g. Send Invitations" msgstr "напр. Надіслати запрошення" #. module: project_todo #: model:ir.actions.server,name:project_todo.project_task_preload_action_todo msgid "menu load To-dos" msgstr "завантаження меню To-do" #. module: project_todo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:project_todo.todo_user_onboarding msgid "todo-access" msgstr ""