# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_slides # # Translators: # Uros Kalajdzic , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Dragan Vukosavljevic , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-03 08:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:57+0000\n" "Last-Translator: Dragan Vukosavljevic , " "2022\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count msgid "# Active Attendees" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "# Attendees" msgstr "# Učesnici" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "# Completed" msgstr "# Završeno" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_completed_count msgid "# Completed Attendees" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__completed_slides_count msgid "# Completed Contents" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_count msgid "# Enrolled Attendees" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_all_count msgid "# Enrolled or Invited Attendees" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__members_invited_count msgid "# Invited Attendees" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "# Likes" msgstr "# Lajkovi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "# Questions" msgstr "# Pitanja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "# Quizz Attempts" msgstr "# Pokušaji na kvizu" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "# Total Attempts" msgstr "# Ukupni pokušaji" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__total_views msgid "# Total Views" msgstr "# Ukupni pregledi" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__count_views #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "# Views" msgstr "# Pregleda" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_count msgid "# of Embeds" msgstr "# Ugrađivanje" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__public_views msgid "# of Public Views" msgstr "# javnih pregleda" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_views msgid "# of Website Views" msgstr "# Website pregleda" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__completion msgid "% Completed Contents" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "&nbsp;" msgstr "&nbsp;" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "'. Showing results for '" msgstr "'. Prikazuje rezultate za '" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_slides_list.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0 msgid "(empty)" msgstr "(prazno)" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid ". This way, they will be secured." msgstr ". Na ovaj način oni će biti obezbeđeni." #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_5 msgid "3 Main Methodologies" msgstr "3 glavne metodologije" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "%s is requesting access to this course." msgstr "%s zahteva pristup ovom kursu." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "(empty)" msgstr "(prazno)" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Order by" msgstr "Poređaj po" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Save & Publish your lesson to make it available to your attendees." msgstr "" "Sačuvaj & objavi svoju lekciju kako bi bila dostupna učesnicima." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Save your question." msgstr "Sačuvaj svoje pitanje." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorisano" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " You have been enrolled to a new course: Basics of Gardening.\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_slide_channel_invite msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " You have been invited to check out this course: Basics of Gardening.\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_channel_completed msgid "" "
\n" "
\n" "

Hello Brandon Freeman,


\n" "

Congratulations!

\n" "

You've completed the course Basics of Gardening

\n" "

Check out the other available courses.


\n" "\n" " \n" " Enjoy this exclusive content!\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell Admin
\n" "
\n" "
\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.mail_template_channel_shared msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " Mitchell Admin " "shared the document with you!\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " \n" " View Document\n" "
\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell " "Admin
\n" "
\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_shared msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " Mitchell Admin " "shared the document Trees with you!\n" "

\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" " View Trees\n" "
\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell " "Admin
\n" "
\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,body_html:website_slides.slide_template_published msgid "" "
\n" "

\n" " Hello

\n" " There is something new in the course Trees, Wood and Gardens you " "are following:

\n" "

Trees
\n" " \n" "
\n" " \n" " \n" " \n" "
\n" "
\n" "
\n" " View content\n" "
\n" " Enjoy this exclusive content!\n" " \n" "
\n" " --
Mitchell " "Admin
\n" "
\n" "

\n" "
\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid " Start Learning" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid " Statistics" msgstr " Statistike" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "" "Lessons" msgstr "" "Lekcije" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card msgid "Completed" msgstr "Završeno" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid " Completed" msgstr " Završeno" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Loading..." msgstr "Učitava..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid " Copy Embed Code" msgstr " Kopiraj kod za ugrađivanje" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_link msgid " Copy Link" msgstr " Kopiraj link" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Add Content" msgstr "Dodaj sadržaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid " Comments (" msgstr " Komentari (" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "\n" " Fullscreen" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid " Send Email" msgstr " Pošalji Email" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Clear filters" msgstr "Poništi filtere" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid " Clear filters" msgstr " Poništi filtere" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide_forbidden msgid "" " This document is private." msgstr "" " Ovaj dokument je privatni." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category msgid " Quiz" msgstr " Kviz" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen_sidebar_category msgid "Quiz" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "Add Section" msgstr "Dodaj segment" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Add a section" msgstr "Dodaj segment" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view msgid "" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "All courses" msgstr "Svi kursevi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid " About" msgstr " O" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid " Course" msgstr " Kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "" "Back " "to course" msgstr "" "Nazad " "na kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "" "\n" " Course Locked" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "" " Add " "Content" msgstr "" " Dodaj sadržaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "Add Content" msgstr "Dodaj sadržaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_content_quiz_add_buttons msgid "" "\n" " Add Question" msgstr "" "\n" " Dodaj pitanje" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_content_quiz_add_buttons msgid "" "\n" " Add Quiz" msgstr "" "\n" " Dodaj kviz" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_kanban msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "\n" " Share" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" "\n" " Share" msgstr "" "\n" " Podeli" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "" "\n" " Share" msgstr "" "\n" " Podeli" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid " Share" msgstr " Podeli" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "" "Exit Fullscreen" msgstr "" "Napusti ceo ekran" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "" "\n" " My Courses" msgstr "" "\n" " Moji kursevi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "All Courses" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" " Prev" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "" "\n" " Request already sent\n" " " msgstr "" "\n" " Zahtev je već poslat\n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main msgid "" " Completed" msgstr "" " Završeno" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "" "\n" " 10 xp\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card msgid "" " Completed" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "" "New" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "" "Add " "Quiz" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "" "Preview" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Preview" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "Next " msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small msgid "Current rank:" msgstr "Trenutni nivo:" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main msgid "Last update:" msgstr "Poslednja izmena:" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid "Start at Page" msgstr "Počnite na stranici" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "" "Lessons\n" " ·" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "" "Slides\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Attendees" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_partner_view_form msgid "Courses" msgstr "Kursevi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Embed Views" msgstr "Ugrađeni pregledi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card_information_arrow msgid "New Content" msgstr "Novi sadržaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Create a Google Project and Get a Key" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training msgid "Course content" msgstr "Sadržaj kursa" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_quickkarma_card msgid "" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "Archived" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "Published" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "\n" " Additional Resources\n" " " msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "External sources" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Rating" msgstr "Ocene" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Common tasks for a computer scientist" msgstr "Uobičajeni zadaci za informatičara" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "Invited" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "Ongoing" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Parts of computer science" msgstr "Delovi računarstva" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "Total" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" "\n" " \n" " \n" " " msgstr "" "\n" " \n" " \n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" "\n" " \n" " " msgstr "" "\n" " \n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " " msgstr "" "\n" " \n" " \n" " \n" " \n" " " #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "" "Finished" msgstr "" "Završeno" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "" "Finished" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid " hours" msgstr " sati" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Add Tag" msgstr "Dodaj oznaku" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Answering Questions" msgstr "Odgovaranje na pitanja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Asking Question" msgstr "Postavljanje pitanja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Asking the right question" msgstr "Postavljanje pravih pitanja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Content only accessible to course attendees." msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Logic" msgstr "Logika" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "Preview" msgstr "Pregled" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Science" msgstr "Nauka" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_overview #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_report msgid "Create a course" msgstr "Kreiraj kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide msgid "No Attendee Yet!" msgstr "Još uvek nema učesnika!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action_report msgid "No Attendees Yet!" msgstr "Još uvek nema učesnika!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Sharing is caring! Email(s) sent." msgstr "" "Deljenjem pokazujete da vam je stalo! Email(ovi) poslat/i." #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_1 msgid "A Mighty Forest from Ages" msgstr "Moćna šuma od davnina" #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_0 msgid "A fruit" msgstr "Voće" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "A good course has a structure. Pick a name for your first Section." msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_4 msgid "A little chat with Harry Potted" msgstr "Malo ćaskanja sa Harijem Poterom" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2 msgid "" "A lot of nice documentation: trees, wood, gardens. A gold mine for " "references." msgstr "" "Mnogo lepe dokumentacije: drveće, šume, bašte. Rudnik zlata od materijala." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_partner_channel_partner_uniq msgid "A partner membership to a channel must be unique!" msgstr "Partnersko članstvo na kanalu mora biti jedinstveno!" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_partner_slide_partner_uniq msgid "A partner membership to a slide must be unique!" msgstr "Partnersko članstvo na kursu mora biti jedinstveno!" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_resource_check_file_type msgid "A resource of type file cannot contain a link." msgstr "Resurs čija je vrsta datoteka ne može sadržati link." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_resource_check_url msgid "A resource of type url must contain a link." msgstr "Resurs čija je vrsta url mora da sadrži link." #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_0 msgid "A shovel" msgstr "Lopata" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_exclusion_html_content_and_url msgid "A slide is either filled with a url or HTML content. Not both." msgstr "Slajd je ili ispunjen url ili HTML sadržajem. Ne oboje." #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_1 msgid "A spoon" msgstr "Kašika" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_5 msgid "A summary of know-how: how and what." msgstr "Rezime znanja: kako i šta." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_0 msgid "" "A summary of know-how: how and what. All the basics for this course about " "gardening." msgstr "Rezime znanja: kako i šta. Sve osnove ovog kursa o baštovanstvu." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_0 msgid "" "A summary of know-how: what are the main trees categories and how to " "differentiate them." msgstr "" "Rezime znanja: koje su glavne kategorije stabala i kako ih razlikovati." #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_2 msgid "A table" msgstr "Sto" #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_tag_slide_tag_unique msgid "A tag must be unique!" msgstr "Oznaka mora biti jedinstvena!" #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_1 msgid "A vegetable" msgstr "Povrće" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "API Key" msgstr "API ljuč" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Access Granted" msgstr "Pristup je dodeljen" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_groups msgid "Access Groups" msgstr "Grupe za pristup" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Access Refused" msgstr "Pristup je odbijen" #. module: website_slides #: model:mail.activity.type,name:website_slides.mail_activity_data_access_request msgid "Access Request" msgstr "Zahtev pristupa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__has_requested_access msgid "Access Requested" msgstr "Zahtevan je pristup" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Access Rights" msgstr "Prava pristupa" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree msgid "Accessed on" msgstr "Pristupano dana" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options msgid "Achievements" msgstr "Dostignuća" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna akcija" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__active #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__active #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__active msgid "Active" msgstr "Aktivno" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__members_engaged_count msgid "Active attendees include both 'joined' and 'ongoing' attendees." msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekoracija izuzeć́a aktivnosti" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Stanje aktivnosti" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikonica vrste aktivnosti" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Add Attendees" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_comment msgid "Add Comment" msgstr "Dodaj komentar" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Add Content" msgstr "Dodaj sadržaj" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_review msgid "Add Review" msgstr "Dodaj ocenu" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Add Section" msgstr "Dodaj segment" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Add Tag" msgstr "Dodaj oznaku" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_add.js:0 msgid "Add a section" msgstr "Dodaj segment" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Add a tag" msgstr "Dodaj oznaku" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Add an answer below this one" msgstr "Dodaj odgovor ispod ovog" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Add comment on this answer" msgstr "Dodaj komentar na ovaj odgovor" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Add contacts..." msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "Add quiz" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Add your content here..." msgstr "Dodajte svoj sadržaj ovde..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Added On" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_ids msgid "Additional Resource for this slide" msgstr "Dodatni materijali za ovaj slajd" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Additional Resources" msgstr "Dodatni materijali" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide_resource msgid "Additional resource for a particular slide" msgstr "Dodatni materijali za konkretan slajd" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_advanced msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_partner_all_ids msgid "All Attendees Information" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_overview #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "All Courses" msgstr "Svi kursevi" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "All progress will be lost until you rejoin this course." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "All questions must be answered!" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0 msgid "" "All questions must have at least one correct answer and one incorrect " "answer: \n" "%s\n" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "All the courses you attend will appear here.
" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2 msgid "All you need to know about furniture creation." msgstr "Sve što treba da znate o pravljenju nameštaja." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__allow_comment #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__channel_allow_comment msgid "" "Allow Attendees to like and comment your content and to submit reviews on " "your course." msgstr "" "Dozvoli učesnicima da lajkuju i komentarišu vaš sadržaj i da podnose ocene " "na vašim kursevima." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_downloadable msgid "Allow Download" msgstr "Dozvoli preuzimanje" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_preview msgid "Allow Preview" msgstr "Dozvoli pregled" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "Allow Rating" msgstr "Dozvoli ocenjivanje" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Allow Reviews" msgstr "Dozvoli ocene" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__allow_comment msgid "Allow rating on Course" msgstr "Dozvoli ocenjivanje na kursu" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__slide_resource_downloadable msgid "Allow the user to download the content of the slide." msgstr "Dozvoli korisnicima da preuzmu sadržaj slajda." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_allow_comment msgid "Allows comment" msgstr "Dozvoljava komentare" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Already Requested" msgstr "Već je zahtevano" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Already member" msgstr "Već je član" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.js:0 msgid "Amazing!" msgstr "Fantastično!" #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_2 msgid "And also bananas" msgstr "I banane takođe" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__text_value #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__answer_ids msgid "Answer" msgstr "Odgovor" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Answers" msgstr "Odgovori" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_gamification_challenge__challenge_category msgid "Appears in" msgstr "Pojavljuje se u" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Archive" msgstr "Arhiva" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0 msgid "Archive Content" msgstr "Arhiviraj sadržaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_archive.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_management.xml:0 msgid "Are you sure you want to archive this content?" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_delete.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_management.xml:0 msgid "Are you sure you want to delete this category?" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "Are you sure you want to delete this question \"%s\"?" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__article #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__article msgid "Article" msgstr "Članak" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_article msgid "Articles" msgstr "Članci" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Brojač priloga" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__attachment_ids msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__attempts_avg msgid "Attempts Avg" msgstr "Prosečno pokušaja" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__attempts_count msgid "Attempts Count" msgstr "Brojač pokušaja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_form msgid "Attendee" msgstr "Učesnik/ca" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__member_status msgid "Attendee Status" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_partner_action #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_partner_action_report #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__partner_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_attendees #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_pivot #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Attendees" msgstr "Učesnici" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Attendees of %s" msgstr "Polaznici %s" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll_group_ids msgid "Auto Enroll Groups" msgstr "Samo-upisivanje grupa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg msgid "Average Rating" msgstr "Prosečna ocena" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Average Review" msgstr "Prosečna ocena" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "BUILDING BLOCKS DROPPED HERE WILL BE SHOWN ACROSS ALL LESSONS" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_add.js:0 msgid "Back" msgstr "Nazad" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "Back to course" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_default_background_image_url msgid "Background image URL" msgstr "URL pozadinske slike" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small msgid "Badges" msgstr "Bedževi" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_basic msgid "Basic" msgstr "Osnova" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2 msgid "Basics of Furniture Creation" msgstr "Osnove pravljenja nameštaja" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0 msgid "Basics of Gardening" msgstr "Osnove baštovanstva" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "Be notified when a new content is added." msgstr "Budite obavešteni kada se doda novi sadržaj." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__body_has_template_value msgid "Body content is the same as the template" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_comment msgid "Can Comment" msgstr "Može da komentariše" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__can_edit_body msgid "Can Edit Body" msgstr "Može da uređuje \"telo\"" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_completed msgid "Can Mark Completed" msgstr "Može da označi kao završeno" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_uncompleted msgid "Can Mark Uncompleted" msgstr "Može da označi kao nezavršeno" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__can_publish #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Može da objavljuje" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_review msgid "Can Review" msgstr "Može da pregleda" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_upload msgid "Can Upload" msgstr "Može da učitava" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__can_vote msgid "Can Vote" msgstr "Može da glasa" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button msgid "Can not be marked as done" msgstr "Ne može biti označeno kao završeno" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button msgid "Can not be marked as not done" msgstr "Ne može biti označeno kao nezavršeno" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_carpenter msgid "Carpenter" msgstr "Stolar" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 msgid "Catchy Headline" msgstr "Privlačan naslov" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_category_ids msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_category #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__slide_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Category" msgstr "Kategorija" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_other_1 msgid "Certification" msgstr "Sertifikacija" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_slides_survey #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "Certifications" msgstr "Sertifikati" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_certification #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_certification_goal msgid "Certified Knowledge" msgstr "Potvrđeno znanje" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Change video privacy settings" msgstr "Promenite podešavanja privatnosti video zapisa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__channel_id msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_partner msgid "Channel / Partners (Members)" msgstr "Kanal / Partneri (Članovi)" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_invite msgid "Channel Invitation Wizard" msgstr "Čarobnjak za pozivnice kanala" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__share_channel_template_id msgid "Channel Share Template" msgstr "Šablon deljenja kanala" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_channel_shared msgid "Channel Shared" msgstr "Kanal je podeljen" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_type msgid "Channel type" msgstr "Tip kanala" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_tag_group msgid "Channel/Course Groups" msgstr "Grupe kanala/kursa" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel_tag msgid "Channel/Course Tag" msgstr "Oznaka kanala/kursa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__channel_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Channels" msgstr "Kanali" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_cheatsheet msgid "CheatSheet" msgstr "Podsetnik" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "Check Profile" msgstr "Proveri profil" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Check answers" msgstr "Proveri odgovore" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Check your answers" msgstr "Proveri svoje odgovore" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Choose a File on your computer." msgstr "Izaberi datoteku na svom računaru." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Choose a PDF" msgstr "Izaberi PDF" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "Choose a layout" msgstr "Izaberite izgled" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Choose an Image" msgstr "Izaberi sliku" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0 msgid "Choose your wood!" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "Clear filters" msgstr "Poništi filtere" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Click Save to create it." msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Click here to get started" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Click here to start the course" msgstr "Klikni ovde da započneš kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Click on \"New\" in the top-right corner to write your first course." msgstr "Klikni na \"Novo\" u gornjem desnom uglu da napišeš svoj prvi kurs." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "Click on the \"Edit\" button in the top corner of the screen to edit your " "slide content." msgstr "" "Kliknite na dugme \"Uredi\" u gornjem uglu ekrana da biste uredili sadržaj " "kursa." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Click on the Save button to create your first course." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Click on your Course to go back to the table of content." msgstr "Kliknite na svoj Kurs da biste se vratili na sadržaj." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_header msgid "Close" msgstr "Zatvori" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Color" msgstr "Boja" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__color #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__color msgid "Color Index" msgstr "Indeks boja" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_colorful msgid "Colorful" msgstr "Raznobojan" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.rating_rating_action_slide_channel msgid "Come back later to check the feedbacks given by your Attendees." msgstr "" "Dođite kasnije da proverite povratnu informaciju koju su vam dali učesnici." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_question_action_report msgid "Come back later to oversee how well your Attendees are doing." msgstr "Vratite se kasnije da vidite koliko dobro rade vaši učesnici." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__comment msgid "Comment" msgstr "Komentar" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Commenting is not enabled on this course." msgstr "Komentarisanje nije omogućeno na ovom kursu." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Comments" msgstr "Komentari" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "" "Common tasks for a computer scientist is asking the right questions and " "answering questions. In this course, you'll study those topics with " "activities about mathematics, science and logic." msgstr "" "Uobičajeni zadatak informatičara je postavljanje pravih pitanja i " "odgovaranje na pitanja. Na ovom kursu ćete proučavati te teme kroz " "aktivnosti o matematici, nauci i logici." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "" "Common tasks for a computer scientist is asking the right questions and " "answering questions..." msgstr "" "Uobičajeni zadaci za informatičara je postavljanje pravih pitanja i " "odgovaranje na pitanja..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Communication" msgstr "Komunikacija" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_karma #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_karma_goal msgid "Community hero" msgstr "Heroj zajednice" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_company_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_company_count msgid "Company Course Count" msgstr "Kompanijski brojač kurseva" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_3_0 #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_3_0 msgid "Comparing Hardness of Wood Species" msgstr "Poređenje vrsta i tvrdoće vrsta drveta" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_course_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_course msgid "Complete a course" msgstr "Završi kurs" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_profile_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_profile msgid "Complete your profile" msgstr "Ispuni svoj profil" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__completed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search msgid "Completed" msgstr "Završeno" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Completed Course" msgstr "Završen kurs" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_completed_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_completed_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "Completed Courses" msgstr "Završeni kurservi" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completion msgid "Completion" msgstr "Završetak" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completed_template_id msgid "Completion Notification" msgstr "Notifikacija o završetku" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Completion Time" msgstr "Trajanje" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Compose Email" msgstr "Sastavi Email" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Podešavanje konfiguracije" #. module: website_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_configuration msgid "Configuration" msgstr "Podešavanje" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_channel_completed msgid "Congratulations! You completed {{ object.channel_id.name }}" msgstr "Čestitamo! Završili ste {{ object.channel_id.name }}" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Congratulations! Your first lesson is available. Let's see the options " "available here. The tag \"New\" indicates that this lesson was " "created less than 7 days ago." msgstr "" "Čestitamo! Vaša prva lekcija je dostupna. Hajde da vidimo koje su nam opcije " "ovde dostupne. Oznaka \"Novo\" označava da je ova lekcija kreirana " "pre manje od 7 dana." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small msgid "Congratulations, you have reached the last rank!" msgstr "Čestitamo, dostigli ste poslednji nivo!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Congratulations, you've created your first course.
Click on the title of " "this content to see it in fullscreen mode." msgstr "" "Čestitamo, kreirali ste svoj prvi kurs.
Kliknite naslov ovog sadržaja da " "biste ga videli u režimu preko celog ekrana." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Congratulations, your course has been created, but there isn't any content " "yet. First, let's add a Section to give your course a structure." msgstr "" "Čestitamo, vaš kurs je napravljen, ali još uvek nema sadržaja. Prvo, dodajmo " "Segment da bismo vašem kursu dali strukturu." #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_5_furn2 #: model_terms:slide.channel,enroll_msg:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 msgid "Contact Responsible" msgstr "Odgovorna osoba" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Contact the responsible to enroll." msgstr "Kontaktirajte odgovornu osobu za upis." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Contact us" msgstr "Kontaktirajte nas" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_content_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__slide_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__slide_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Content" msgstr "Sadržaj" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Content Preview" msgstr "Pregled sadržaja" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_question msgid "Content Quiz Question" msgstr "Pitanje kviza saržaja" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_tag #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_content_tags msgid "Content Tags" msgstr "Oznake sadržaja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Content Title" msgstr "Naslov sadržaja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Content Type" msgstr "Vrsta sadržaja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action msgid "" "Content are the lessons that compose a course\n" "
and can be of different types (presentations, " "documents, videos, ...)." msgstr "" "Sadržaj predstavlja lekcije iz kojih se sastoji kurs\n" "
i on može biti različitih vrsta (prezentacije, " "dokumenta, video materijali, ...)." #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_action #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_slide_action_report #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__body #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses_content #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_contents #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_tree msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.js:0 msgid "Copied" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.js:0 msgid "Copy Embed Code" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.js:0 msgid "Copy Link" msgstr "Kopiraj link" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_0 #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_1 #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_1 msgid "Correct!" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_0 msgid "Correct! A shovel is the perfect tool to dig a hole." msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_0 msgid "Correct! A strawberry is a fruit because it's the product of a tree." msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_0 msgid "Correct! Congratulations you have time to loose" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_0 msgid "Correct! You did it!" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "" "Could not find your video. Please check if your link is correct and if the " "video can be accessed." msgstr "" "Nije moguće pronaći vaš video. Proverite da li je vaš link ispravan i da li " "se video snimku može pristupiti." #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_channel #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__channel_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.gamification_karma_tracking_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_form_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_search_slide_channel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Course" msgstr "Kurs" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__members msgid "Course Attendees" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_count msgid "Course Count" msgstr "Brojač kurseva" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Course Finished" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Course Group Name" msgstr "Naziv grupe kurseva" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_tag_group_action #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_course_groups msgid "Course Groups" msgstr "Grupe kursa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_invite_url msgid "Course Link" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search msgid "Course Member" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Course Name" msgstr "Naziv kursa" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.action_slide_channel_pages_list msgid "Course Pages" msgstr "Stranice kursa" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/gamification_karma_tracking.py:0 msgid "Course Quiz" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/mail.py:0 msgid "Course Ranked" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Course Set Uncompleted" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_form msgid "Course Tag" msgstr "Oznaka kursa" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Course Tag Group" msgstr "Grupa oznaka kursa" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_tree msgid "Course Tag Groups" msgstr "Grupe oznaka kursa" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_tag_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_view_tree msgid "Course Tags" msgstr "Oznake kursa" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Course Title" msgstr "Naziv kursa" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree msgid "Course Type" msgstr "Vrsta kursa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_gen_channel_finish msgid "Course finished" msgstr "Kurs je završen" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Course not published yet" msgstr "Kurs još uvek nije objavljen" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_gen_channel_rank msgid "Course ranked" msgstr "Kurs je rangiran" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_type #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_type msgid "Course type" msgstr "Tip kursa" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Course: %s" msgstr "Kurs: %s" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/res_partner.py:0 #: code:addons/website_slides/models/website.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_report #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.menu_slide_channel_pages #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_courses_courses #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_courses #: model:website.menu,name:website_slides.website_menu_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options msgid "Courses" msgstr "Kursevi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options msgid "Courses Page" msgstr "Stranica kurseva" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_of_channel_ids msgid "Courses that have this course as prerequisite." msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__cover_properties msgid "Cover Properties" msgstr "Svojstva naslovnice" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Create New Category \"" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Create New Tag \"" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slide_tag msgid "Create a Content Tag" msgstr "Kreiraj oznaku sadržaja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_tag_group_action msgid "Create a Course Group" msgstr "Kreiraj grupu kurseva" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Create a community and let Attendees answer each others' questions." msgstr "" "Kreiraj zajednicu i dozvoli učesnicima da odgovaraju jedni drugima na " "pitanja." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action_report msgid "Create new content for your eLearning" msgstr "Kreiraj novi sadržaj za svoj eLearning" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 msgid "Create this tag \"" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 msgid "Create this tag group\"" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__html_content msgid "Custom HTML content for slides of category 'Article'." msgstr "Prilagođeni HTML sadržaj za slajdove kategorije „Članak“." #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 msgid "DIY Furniture" msgstr "Uradi sam nameštaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (new to old)" msgstr "Datum (novije ka starijem)" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options msgid "Date (old to new)" msgstr "Datum (stariji ka novijem)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_gamification_challenge__challenge_category msgid "Define the visibility of the challenge through menus" msgstr "Definiši vidljivost izazova kroz menije" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_enroll msgid "Defines how people can enroll to your Course." msgstr "Definiše kako se ljudi mogu prijaviti na vaš kurs." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__promote_strategy msgid "Defines the content that will be promoted on the course home page" msgstr "" "Definiše sadržaj koji će biti promovisan na početnoj stranici vašeg kursa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id msgid "" "Defines the email your Attendees will receive each time you upload new " "content." msgstr "" "Definiše email koji će vaši učesnici dobiti svaki put kada vi učitate novi " "sadržaj." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__completed_template_id msgid "" "Defines the email your Attendees will receive once they reach the end of " "your course." msgstr "" "Definiše email koji će vaši učesnici dobiti onda kada dođu do kraja vašeg " "kursa." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__visibility #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_visibility #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_visibility msgid "Defines who can access your courses and their content." msgstr "Definiše ko može da pristupi vašem kursu i njegovom sadržaju." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_delete.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "Delete" msgstr "Obriši" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_delete.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list msgid "Delete Category" msgstr "Obriši kategoriju" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "Delete Question" msgstr "Obriši pitanje" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description_html msgid "Detailed Description" msgstr "Detaljan opis" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1 msgid "Did you read the whole article?" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "Discard" msgstr "Poništi" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Discover more" msgstr "Otkrij više" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Dislike" msgstr "Nesviđanja" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__dislikes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Dislikes" msgstr "Nesviđanja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Display" msgstr "Prikaz" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv za prikaz" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0 msgid "Do you make beams out of lemon trees?" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1 msgid "Do you make lemons out of beams?" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "Do you really want to leave the course?" msgstr "Da li stvarno želite da napustite kurs?" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0 msgid "Do you think Harry Potted has a good name?" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.js:0 msgid "Do you want to install \"%s\"?" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0 msgid "Do you want to reply correctly?" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0 msgid "Do you want to request access to this course?" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Document" msgstr "Dokument" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__doc msgid "Document (Word, Google Doc, ...)" msgstr "Dokument (Word, Google Doc, ...)" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__document_google_url msgid "Document Link" msgstr "Link dokumenta" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Document Source" msgstr "Izvor dokumenta" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__channel_type__documentation msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_document #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_4_0 msgid "Documents" msgstr "Dokumenta" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_other_2 msgid "Dog Friendly" msgstr "Prijateljski nastrojeno prema psima" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Don't have an account?" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__completed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small msgid "Done" msgstr "Završeno" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__done_count msgid "Done Count" msgstr "Brojač završenih" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Done!" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Download" msgstr "Preuzmi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Download Content" msgstr "Preuzmi sadržaj" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__download_url msgid "Download URL" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_10 msgid "Drawing 1" msgstr "Crtež 1" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_11 msgid "Drawing 2" msgstr "Crtež 2" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_time #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__completion_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Duration" msgstr "Trajanje" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Earn more Karma to leave a comment." msgstr "Zaradite više Karma da ostavite komentar." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "Edit" msgstr "Uredi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "Edit in backend" msgstr "Uredi u pozadini" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll msgid "Elearning: Add Attendees to Course" msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_channel_completed msgid "Elearning: Completed Course" msgstr "Elearning: Završeni kurs" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.slide_template_shared msgid "Elearning: Course Share" msgstr "Elearning: Deljenje kursa" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.slide_template_published msgid "Elearning: New Course Content Notification" msgstr "Elearning: Notifikacija o novom sadržaju kursa" #. module: website_slides #: model:mail.template,name:website_slides.mail_template_slide_channel_invite msgid "Elearning: Promotional Course Invitation" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__partner_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__share_channel_template_id msgid "Email template used when sharing a channel" msgstr "Email šablon koji se koristi kada se deli kanal" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__share_slide_template_id msgid "Email template used when sharing a slide" msgstr "Email šablon koji se koristi kada se deli slajd" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 msgid "Email(s) sent." msgstr "Email(ovi) poslat/i." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code msgid "Embed Code" msgstr "Ugradi kod" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_embed_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree msgid "Embed Views" msgstr "Ugrađeni pregledi" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Embed code" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_embed msgid "Embed in another Website" msgstr "Ugradi u neki drugi Website" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_embed msgid "Embedded Slides View Counter" msgstr "Brojač pregleda ugrađenih slajdova" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "End course" msgstr "Završi kurs" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_2 msgid "Energy Efficiency Facts" msgstr "Činjenice o energetskoj efikasnosti" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Enjoy this exclusive content!" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Enroll Attendees to %(course_name)s" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll_msg msgid "Enroll Message" msgstr "Poruka za upis" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__enroll #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_enroll msgid "Enroll Policy" msgstr "Politika upisa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__enroll_mode msgid "Enroll partners" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__channel_partner_ids msgid "Enrolled Attendees Information" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__partner_ids msgid "Enrolled partners in the course" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Enter at least two possible Answers." msgstr "Unesite najmanje dva moguća odgovora." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Enter your Question. Be clear and concise." msgstr "Unesite svoje pitanje. Budite jasni i koncizni." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__answers_validation_error msgid "Error on Answers" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Estimated Completion Time" msgstr "Procenjeno vreme trajanja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Evaluate the knowledge of your Attendees and certify their skills." msgstr "Procenite znanje svojih učesnika i potvrdite njihove veštine." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__public msgid "Everyone" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_exercises msgid "Exercises" msgstr "Vežbe" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "Exit Fullscreen" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_code_external msgid "External Embed Code" msgstr "Eksterni kod za ugrađivanje" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__embed_ids msgid "External Slide Embeds" msgstr "Eksterna ugrađivanja slajda" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__url msgid "External URL" msgstr "Eksterni URL" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_embed_view_tree msgid "External Website" msgstr "Eksterni Website" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.js:0 msgid "Failed to install \"%s\"" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__promote_strategy msgid "Featured Content" msgstr "Aktuelni sadržaj" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__binary_content #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide_resource__resource_type__file msgid "File" msgstr "Datoteka" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__file_name msgid "File Name" msgstr "Ime fajla" #. module: website_slides #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "File is too big. File size cannot exceed 25MB" msgstr "Datoteka je prevelika. Datoteka ne sme da pređe 25MB" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Filter & order" msgstr "Filter & redosled" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Finally you can click here to enjoy your content in fullscreen" msgstr "" "Konačno možete kliknuti ovde i uživati u svom sadržaju preko celog ekrana" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "Finish" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Finish Course" msgstr "Završi kurs" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__completed msgid "Finished" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "First Try" msgstr "Prvi pokušaj" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "First, create your lesson, then edit it with the website builder. You'll be " "able to drop building blocks on your page and edit them." msgstr "" "Prvo kreirajte svoju lekciju, a zatim je uredite pomoću kreatora web " "stranica. Moći ćete da prevučete blokove na svoju stranicu i uredite ih." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "First, let's add a Document. It has to be a .pdf file." msgstr "Prvo, hajde da dodamo Dokument. On mora biti .pdf datoteka." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "First, upload the file on your Google Drive account." msgstr "Prvo, učitajte svoju datoteku na svoj Google Drive nalog." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "First, upload your videos on Vimeo and mark them as" msgstr "Prvo, učitajte svoje video materijale na Vimeo i označite ih kao" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "First, upload your videos on YouTube and mark them as" msgstr "Prvo, učitajte svoje video materijale na YouTube i označite ih kao" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratioci" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome ikonica npr. fa-tasks" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_0 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Foreword" msgstr "Predgovor" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Foreword for this documentation: how to use it, main attention points" msgstr "" "Predgovor za ovu dokumentaciju: kako je koristiti, glavne tačke za obratiti " "pažnju" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_slides_forum msgid "Forum" msgstr "Forum" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Fourth Try & More" msgstr "Četvrti pokušaj & više" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_2 msgid "From a piece of wood to a fully functional furniture, step by step." msgstr "Od komada drveta to potpuno funkcionalnog nameštaja, korak po korak." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_partner_action_report #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_partner_action_from_slide msgid "" "From here you'll be able to monitor attendees and to track their progress." msgstr "" "Odavde ćete moći da nadgledate svoje učesnike i pratite njihov napredak." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Fullscreen" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_furniture msgid "Furniture Designer" msgstr "Dizajner nameštaja" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1 msgid "Furniture Technical Specifications" msgstr "Tehničke specifikacije nameštaja" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_12 msgid "GLork" msgstr "GLork" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_gamification_challenge msgid "Gamification Challenge" msgstr "Izazov gejmifikacije" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_role_gardener msgid "Gardener" msgstr "Baštovan" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_0 msgid "Gardening: The Know-How" msgstr "Baštovanstvo: Šta i kako" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_certification_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_certification msgid "Get a certification" msgstr "Osvoji sertifikat" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_register #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_register_goal msgid "Get started" msgstr "Kreni" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Give your course a helpful Description." msgstr "Dajte svom kursu koristan opis." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Give your course an engaging Title." msgstr "Dajte svom kursu zanimljiv naslov." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "Go through all its content to see a Course in this section.
" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__website_slide_google_app_key #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_website__website_slide_google_app_key msgid "Google Doc Key" msgstr "Google Doc ključ" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__google_drive msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Google Drive API Key" msgstr "Google Drive API ključ" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__google_drive_id msgid "Google Drive ID of the external URL" msgstr "Google Drive ID eksternog URL-a" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__google_drive_video msgid "Google Drive Video" msgstr "Google Drive Video" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/activity/activity_patch.xml:0 msgid "Grant Access" msgstr "Dodeli pristup" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_graph msgid "Graph of Contents" msgstr "Grafikon sadržaja" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__group_id msgid "Group" msgstr "Grupa" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__name msgid "Group Name" msgstr "Naziv grupe" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__upload_group_ids msgid "Group of users allowed to publish contents on a documentation course." msgstr "" "Grupa korisnika kojoj je dozvoljeno objavljivanje sadržaja na kursu " "dokumentacije." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__group_sequence msgid "Group sequence" msgstr "Grupni niz" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__html_content msgid "HTML Content" msgstr "HTML sadržaj" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_1 msgid "Hand on!" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_user_has_completed msgid "Has Completed Prerequisite" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_search msgid "Has Menu Entry" msgstr "Ima unos menija" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__has_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_3 #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_6 msgid "Here is How to get the Sweetest Strawberries you ever tasted!" msgstr "Evo kako da dođete do najslađih jagoda koje ste ikad probali!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "Home" msgstr "Početak" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_1 msgid "Home Gardening" msgstr "Kućno baštovanstvo" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_2 msgid "How To Build a HIGH QUALITY Dining Table with LIMITED TOOLS" msgstr "" "Kako da napravite trpezarijski sto VISOKOG KVALITETA sa OGRANIČENIM ALATIMA" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "How do I add new content?" msgstr "Kako dodajem novo sadržaj?" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_3 msgid "How to Grow and Harvest The Best Strawberries | Basics" msgstr "Kako da uzgojite i uberete najbolje jagode | Osnove" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_6 msgid "" "How to Grow and Harvest The Best Strawberries | Gardening Tips and Tricks" msgstr "" "Kako da uzgojite i uberete najbolje jagode | Baštovanske tajne i trikovi" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "How to create a Lesson as an Article?" msgstr "Kako da kreiram lekciju kao članak?" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_1 msgid "How to find quality wood" msgstr "Kako da pronađete kvalitetno drvo" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_3 msgid "How to plant a potted tree" msgstr "Kako da zasadite drvo u saksiji" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "How to upload your PowerPoint Presentations or Word Documents?" msgstr "Kako da učitate svoje PowerPoint prezentacije ili Word dokumenta?" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "How to upload your videos?" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "How to use Google Drive?" msgstr "Kako da koristim Google Drive?" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_2 msgid "How to wall decorating by tree planting in hanging plastic bottles." msgstr "" "Kako da dekorišete zidove uzgajajući stabla i kačenjem plastičnih flaša." #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_howto msgid "HowTo" msgstr "Kako da" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikonica koja označava aktivnost izuzetka." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je označeno, nove poruke zahtevaju vašu pažnju." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju grešku u isporuci." #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_4_furn1 msgid "" "If you are looking for technical specifications, have a look at this " "documentation." msgstr "Ako tražite tehničke specifikacije, pogledajte ovu dokumentaciju." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "If you want to be sure that attendees have understood and memorized the " "content, you can add a Quiz on the lesson. Click on Add Quiz." msgstr "" "Ako želite da budete sigurni da su prisutni razumeli i zapamtili sadržaj, " "možete dodati kviz lekciji. Kliknite na Dodaj kviz." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "If you want to use other types of files, you may want to use an external " "source (Google Drive) instead." msgstr "" "Ako želite da koristite druge vrste datoteka, onda možda želite da koristite " "eksterni izvor (Google Drive) umesto ovoga." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_1920 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__infographic #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__image msgid "Image" msgstr "Slika" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "Slika 1024" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Slika 128" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Slika 256" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_512 msgid "Image 512" msgstr "Slika 512" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_binary_content msgid "Image Content" msgstr "Sadržaj slike" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__image_google_url msgid "Image Link" msgstr "Link slike" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Image Source" msgstr "Izvor slike" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "" "Impossible to send emails. Select a \"Channel Share Template\" for courses " "%(course_names)s first" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Impossible to send emails. Select a \"Share Template\" for courses " "%(course_names)s first" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_1 #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_0 #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_0 msgid "Incorrect!" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_1 msgid "Incorrect! A strawberry is not a vegetable." msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0_2 msgid "Incorrect! A table is a piece of furniture." msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1_1 msgid "Incorrect! Good luck digging a hole with a spoon..." msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_2 msgid "Incorrect! Seriously?" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_1 msgid "Incorrect! You better think twice..." msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_1 msgid "Incorrect! You really should read it." msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.answer,comment:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_2 msgid "Incorrect! of course not ..." msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_infographic msgid "Infographics" msgstr "Infografike" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.xml:0 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog_select.xml:0 msgid "Install the" msgstr "Instalirajte" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.js:0 msgid "Installing \"%s\"..." msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_1_0 msgid "Interesting Facts" msgstr "Zanimljive činjenice" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_1 msgid "Interesting Tree Facts" msgstr "Zanimljive činjenice o stablima" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_1 msgid "Interesting information about home gardening. Keep it close!" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_level_intermediate msgid "Intermediate" msgstr "Srednje" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "" "Internal server error, please try again later or contact administrator.\n" "Here is the error message: %s" msgstr "" "Interna greška servera, pokušajte ponovo kasnije ili se obratite " "administratoru.\n" "Evo poruke o grešci: %s" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Invalid file type. Please select pdf or image file" msgstr "Neispravan tip datoteke. Molimo izaberite pdf ili sliku" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__invitation_link msgid "Invitation Link" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Invite" msgstr "Pozovi" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Invite Attendees to %(course_name)s" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__invited #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search msgid "Invite Sent" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_has_completed_category msgid "Is Category Completed" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__is_mail_template_editor msgid "Is Editor" msgstr "Je Urednik" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_member msgid "Is Enrolled Attendee" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Je Pratilac" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_member_invited msgid "Is Invited Attendee" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_has_completed msgid "Is Member" msgstr "Je član" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_new_slide msgid "Is New Slide" msgstr "Je novi slajd" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__is_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_published msgid "Is Published" msgstr "Je objavljeno" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_category msgid "Is a category" msgstr "Je kategorija" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__is_correct msgid "Is correct answer" msgstr "Je ispravan odgovor" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__is_member msgid "Is the attendee actively enrolled." msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__is_member_invited msgid "Is the invitation for this attendee pending." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "It should look similar to" msgstr "Treba da bude slično sa" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_3 msgid "" "Jim and Todd plant a potted tree for a customer of Knecht's Nurseries and " "Landscaping. Narrated by Leif Knecht, owner." msgstr "" "Jim i Todd sade drvo u saksiji za kupca Knecht-ovih rasadnika i pejzaža. " "Narator Leif Knecht, vlasnik." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "Join & Submit" msgstr "Pridruži se & pošalji" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 msgid "Join the Course" msgstr "Pridruži se kursu" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Join the course to take the quiz and verify your answers!" msgstr "Pridružite se kursu kako biste rešili kviz i proverili svoje odgovore!" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.join_course_link msgid "Join this Course" msgstr "Pridruži se kursu" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__joined #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search msgid "Joined" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_2 msgid "Just some basics Energy Efficiency Facts." msgstr "Samo nekoliko činjenica o energetskoj efikasnosti." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_1 msgid "Just some basics Interesting Tree Facts." msgstr "Samo nekoliko osnovnih interesantnih činjenica o drveću." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_0 msgid "Just some basics Tree Infographic." msgstr "Sao neke osnovne infografike o drveću." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Karma" msgstr "Karma" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_comment msgid "Karma needed to add a comment on a slide of this course" msgstr "Potrebna je karma za ostavljanje komentara na slajd ovog kursa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_review msgid "Karma needed to add a review on the course" msgstr "Potrebna karma da bi se dodala ocena kursa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_vote msgid "Karma needed to like/dislike a slide of this course." msgstr "Potrebna je karma da bi se sviđao/nesviđao slajd ovog kursa." #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_profile #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_profile_goal msgid "Know yourself" msgstr "Upoznaj sebe" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_3_furn0 msgid "" "Knowing which kind of wood to use depending on your application is " "important. In this course you\n" "will learn the basics of wood characteristics." msgstr "" "Znati koju vrstu drveta da koristite u zavisnosti od vaše primene je važno. " "Na ovom kursu vi\n" "ćete naučiti osnove karakteristika drveta." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_3 msgid "" "Knowing wood characteristics is a requirement in order to know which kind of " "wood to use in a given situation." msgstr "" "Poznavanje karakteristika drveta je uslov da biste znali koju vrstu da " "koristite u datoj situaciji." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__lang msgid "Language" msgstr "Jezik" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Last Action On" msgstr "Poslednja akcija dana" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Last Invitation" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__last_invitation_date msgid "Last Invitation Date" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_last_update #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Last Update" msgstr "Poslednja izmena" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Poslednji ažurirao/la" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Poslednji put ažurirano dana" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__latest msgid "Latest Created" msgstr "Poslednje kreirano" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_latest_achievements msgid "Latest achievements" msgstr "Najnovija dostignuća" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard msgid "Leaderboard" msgstr "Rang lista" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1 msgid "" "Learn how to take care of your favorite trees. Learn when to plant, how to " "manage potted trees, ..." msgstr "" "Naučite kako da se brinete o svom omiljenom drveću. Naučite kada saditi, " "kako upravljati drvećem u saksijama, ..." #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_0_gard_0 msgid "Learn the basics of gardening!" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_1 msgid "Learn to identify quality wood in order to create solid furnitures." msgstr "" "Naučite da identifikujete kvalitetno drvo da biste napravili čvrst nameštaj." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "Leave the course" msgstr "Napusti kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Lesson" msgstr "Lekcija" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Lesson Nav" msgstr "Navigacija lekcije" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "Lessons" msgstr "Lekcije" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.js:0 msgid "Level up!" msgstr "Sledeći nivo!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Like" msgstr "Lajk" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__likes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Likes" msgstr "Sviđanja" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__link #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide_resource__resource_type__url #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Link" msgstr "Veza" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__document_google_url msgid "Link of the document (we currently only support Google Drive as source)" msgstr "Link ka dokumentu (trenutno podržavamo samo Google Drive kao izvor)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__image_google_url msgid "Link of the image (we currently only support Google Drive as source)" msgstr "Link ka slici (trenutno podržavamo samo Google Drive kao izvor)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__video_url msgid "" "Link of the video (we support YouTube, Google Drive and Vimeo as sources)" msgstr "" "Link ka video materijalu (trenutno podržavamo YouTube, Google Drive i Vimeo " "kao izvore)" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Loading content..." msgstr "Učitava sadržaj..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "Log in" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__template_id msgid "Mail Template" msgstr "Mail šablon" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_mass_mailing_slides msgid "Mailing" msgstr "Mailovi" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_0 msgid "Main Trees Categories" msgstr "Glavne kategorije stabala" #. module: website_slides #: model:res.groups,name:website_slides.group_website_slides_manager msgid "Manager" msgstr "Menadžer" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Mark Done" msgstr "Označi kao završeno" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Mark To Do" msgstr "Označi za Uraditi" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button msgid "Mark as done" msgstr "Označi kao završeno" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_sidebar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_sidebar_done_button msgid "Mark as not done" msgstr "Označi kao nezavršeno" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Mark the correct answer by checking the correct mark." msgstr "Označite tačan odgovor potvrđivanjem tačno oznake." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Members" msgstr "Članovi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Members Views" msgstr "Pregledi članova" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll_group_ids msgid "" "Members of those groups are automatically added as members of the channel." msgstr "Članovi ovih grupa su automatski dodati kao članovi kanala." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_tree msgid "Menu Entry" msgstr "Unos menija" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška u isporuci poruke" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__enroll_msg msgid "Message explaining the enroll process" msgstr "Poruka koja objašnjava proces upisa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_ids msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_1_1 msgid "Methods" msgstr "Metode" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_2 msgid "Mighty Carrots" msgstr "Moćna šargarepa" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_2_1 msgid "" "Mighty forest just don't appear in a few weeks. Learn how time made our " "forests mighty and mysterious." msgstr "" "Moćne šume se jednostavno ne pojavljuju za nekoliko nedelja. Saznajte kako " "je vreme naše šume učinilo moćnim i misterioznim." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Minutes" msgstr "Minuti" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "Missing \"Tag Group\" for creating a new \"Tag\"." msgstr "Nedostaje „Grupa oznake“ za kreiranje nove „Oznake“." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "Mobile sub-nav" msgstr "Mobilna sub-navigacija" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "More info" msgstr "Više informacija" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__most_viewed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation msgid "Most Viewed" msgstr "Najgledanije" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__most_voted #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Most Voted" msgstr "Najviše glasova" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Most popular courses" msgstr "Najpopularniji kursevi" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Rok moje aktivnosti" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "My Content" msgstr "Moj sadržaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "My Courses" msgstr "Moji kursevi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "My courses" msgstr "Moji kursevi" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_tag__name msgid "Name" msgstr "Ime" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "Nav" msgstr "Nav" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Need help? Review related content:" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/views/slide_channel_partner_list/slide_channel_partner_list_view.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide msgid "New" msgstr "Novo" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__publish_template_id msgid "New Content Notification" msgstr "Notifikacija novog sadržaja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.snippet_options msgid "New Content Ribbon" msgstr "Traka novog sadržaja" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_channel_action_add msgid "New Course" msgstr "Novi kurs" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_published msgid "" "New {{ object.slide_category }} published on {{ object.channel_id.name }}" msgstr "" "Novo {{ object.slide_category }} je objavljeno na {{ object.channel_id." "name }}" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Newest" msgstr "Najnovije" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Newest courses" msgstr "Najnoviji kursevi" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Next" msgstr "Sledeće" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Sledeća aktivnost događaj u kalendaru" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Rok za sledeću aktivnosti" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Pregled sledeće aktivnosti" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tip sledeće aktivnosti" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__next_slide_id msgid "Next Lesson" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_profile_small msgid "Next rank:" msgstr "Naredni nivo:" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_1 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_1 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_1 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_1 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_1 msgid "No" msgstr "Ne" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "No Attendee has completed this course yet!" msgstr "Nijedan učesnik nije završio ovaj kurs još uvek!" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "No Attendees Yet!" msgstr "Još nema učesnika!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "No Course created yet." msgstr "Još uvek nema kreiranih kurseva." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "No Notification" msgstr "Nema notifiikacija" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_question_action_report msgid "No Quiz data yet!" msgstr "Još nema podataka kviza!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.rating_rating_action_slide_channel msgid "No Reviews yet!" msgstr "Još uvek nema ocena!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "No completed courses yet!" msgstr "Još uvek nema završenih kurseva!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "No content was found using your search" msgstr "Nije pronađen sadržaj na osnovu vaše pretrage" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "No course was found matching your search" msgstr "Nije pronađen kurs koji se poklapa sa vašim terminom pretrage" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "No course was found matching your search." msgstr "Nije pronađen kurs koji se poklapa sa vašim terminom pretrage." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_slide_action_report msgid "No data yet!" msgstr "Još uvek nema podataka!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard msgid "No leaderboard currently :(" msgstr "Trenutno nema rang lista :(" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_placeholder msgid "No lessons are available yet." msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "No ongoing courses yet!" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation msgid "No presentation available." msgstr "Nema dostupnih prezentacija." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all msgid "No results found for '" msgstr "Nema pronađenih rezultata za '" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__none msgid "None" msgstr "Ništa" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view msgid "Not Published" msgstr "Nije objavljeno" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Not enough karma to comment" msgstr "Nedovoljno karme za komentarisanje" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Not enough karma to review" msgstr "Nedovoljno karme za ocenjivanje" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0 msgid "Notifications" msgstr "Notifikacije" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_article msgid "Number of Articles" msgstr "Broj članaka" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_slides msgid "Number of Contents" msgstr "Broj sadržaja" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_document msgid "Number of Documents" msgstr "Broj dokumenata" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_infographic msgid "Number of Images" msgstr "Broj slika" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_quiz #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_quiz msgid "Number of Quizs" msgstr "Broj kvizova" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__nbr_video msgid "Number of Videos" msgstr "Broj videa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__comments_count msgid "Number of comments" msgstr "Broj komentara" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškom u isporuci" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__questions_count msgid "Numbers of Questions" msgstr "Broj pitanja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Odoo • Image and Text" msgstr "Odoo • Slika i tekst" #. module: website_slides #: model:res.groups,name:website_slides.group_website_slides_officer msgid "Officer" msgstr "Službenik" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "On Google Drive" msgstr "Na Google Drive-u" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__enroll__invite msgid "On Invitation" msgstr "Na poziv" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "On Vimeo" msgstr "Na Vimeo" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "On YouTube" msgstr "Na YouTube" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Once you're done, don't forget to Publish your course." msgstr "Kada završite, ne zaboravite da objavite svoj kurs." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel_partner__member_status__ongoing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search msgid "Ongoing" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_profile_content msgid "Ongoing Courses" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/mail.py:0 msgid "Only a single review can be posted per course." msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__enroll__public msgid "Open" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Operation not supported" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__lang msgid "" "Optional translation language (ISO code) to select when sending out an " "email. If not set, the english version will be used. This should usually be " "a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. " "{{ object.partner_id.lang }}." msgstr "" "Opcioni jezik prevoda (ISO kod) za odabir prilikom slanja e-pošte. Ako nije " "podešeno, koristiće se engleska verzija. Ovo bi obično trebalo da bude izraz " "placeholder-a koji obezbeđuje odgovarajući jezik, npr. {{ object.partner_id." "lang }}." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Options" msgstr "Opcije" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__pdf msgid "PDF" msgstr "PDF" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__document_binary_content msgid "PDF Content" msgstr "PDF sadržaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Paid Courses" msgstr "Plaćeni kursevi" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__partner_has_new_content msgid "Partner Has New Content" msgstr "Partner ima novi sadržaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_pivot msgid "Pivot" msgstr "Pivot" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Please" msgstr "Molimo" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 msgid "" "Please login or create an account to vote for this lesson" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 msgid "" "Please login to vote for this " "lesson" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Please enter a valid Vimeo video link" msgstr "Molimo vas da unesete ispravan Vimeo video link" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "Please enter valid Google Drive Link" msgstr "Molimo vas da unesete ispravan Google Drive link" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Please enter valid email(s)" msgstr "Molimo unesite ispravan email(ove)" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz_question_form.js:0 msgid "Please fill in the question" msgstr "Molimo vas popunite pitanje" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/wizard/slide_channel_invite.py:0 msgid "Please select at least one recipient." msgstr "Molimo izaberite bar jednog primaoca." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Points Rewards" msgstr "Nagradni poeni" #. module: website_slides #: model:gamification.badge,name:website_slides.badge_data_course #: model:gamification.goal.definition,name:website_slides.badge_data_course_goal msgid "Power User" msgstr "Moćni korisnik" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Powered by" msgstr "Platformu pokreće" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_of_channel_ids msgid "Prerequisite Of" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_channel_ids msgid "Prerequisite courses to complete before accessing this one." msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__prerequisite_channel_ids msgid "Prerequisites" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__slide_id #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_12 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" #. module: website_slides #: model:mail.message.subtype,description:website_slides.mt_channel_slide_published #: model:mail.message.subtype,name:website_slides.mt_channel_slide_published msgid "Presentation Published" msgstr "Prezentacija je objavljena" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Preview" msgstr "Pregled" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Previous" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Private" msgstr "Privatno" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "Private Course" msgstr "Privatni kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Progress" msgstr "Napredak" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_xp_progress_bar.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_main msgid "Progress bar" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__promoted_slide_id msgid "Promoted Slide" msgstr "Promovisani slajd" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Public Views" msgstr "Javni pregledi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_searchbar_input_snippet_options msgid "Publication Date" msgstr "Datum objaljivanja" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__date_published msgid "Publish Date" msgstr "Datum objavljivanja" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_pages_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Published" msgstr "Objavljeno" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Published Contents" msgstr "Objavljeni sadržaji" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Published Date" msgstr "Objavljeno dana" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Publishing is restricted to the responsible of training courses or members " "of the publisher group for documentation courses" msgstr "" "Objavljivanje je ograničeno na odgovorne za kurseve za obuku ili članove " "grupe urednika za kurseve dokumentacije" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__question_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Question" msgstr "Pitanje" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__question #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form msgid "Question Name" msgstr "Naziv pitanja" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__question_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Questions" msgstr "Pitanja" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__quiz #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__quiz #: model:slide.channel.tag,name:website_slides.slide_channel_tag_other_0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.gamification_karma_tracking_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Quiz" msgstr "Kviz" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Quiz Completed" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Quiz Demo Data" msgstr "Demo kviz podaci" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "Quiz Set Uncompleted" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__quiz_attempts_count msgid "Quiz attempts count" msgstr "Brojač pokušaja kviza" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.slide_question_action_report #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_quizzes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_tree_report msgid "Quizzes" msgstr "Kvizovi" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_stars msgid "Rating Average (Stars)" msgstr "Prosek ocena (zvezdice)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_avg_text msgid "Rating Avg Text" msgstr "Tekst prosečne ocene" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" msgstr "Poslednja povratna informacija ocene" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_image msgid "Rating Last Image" msgstr "Poslednja slika ocene" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_value msgid "Rating Last Value" msgstr "Poslednja vrednost ocene" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_percentage_satisfaction msgid "Rating Satisfaction" msgstr "Ocena zadovoljstva" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_last_text msgid "Rating Text" msgstr "Tekst ocene" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_count msgid "Rating count" msgstr "Brojač ocena" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "Rating of %s" msgstr "Ocena za %s" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__rating_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_form_slides msgid "Ratings" msgstr "Ocene" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_karma_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_karma msgid "Reach 2000 XP" msgstr "Dostigni 2000 XP" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Reach new heights" msgstr "Dostigni nove visine" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__partner_ids msgid "Recipients" msgstr "Primaoci" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/activity/activity_patch.xml:0 msgid "Refuse Access" msgstr "Odbij pristup" #. module: website_slides #: model:gamification.challenge,name:website_slides.badge_data_register_challenge #: model_terms:gamification.badge,description:website_slides.badge_data_register msgid "Register to the platform" msgstr "Registruj se na platformu" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_documentation msgid "Related" msgstr "Povezano" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Remove the answer comment" msgstr "Uklonite komentar odgovora" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Remove this answer" msgstr "Uklonite ovaj odgovor" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__render_model msgid "Rendering Model" msgstr "Rendering Model" #. module: website_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report msgid "Reporting" msgstr "Izveštavanje" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0 msgid "Request Access." msgstr "Zahtevajte pristup." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0 msgid "Request sent!" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide_resource.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__data msgid "Resource" msgstr "Resurs" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide_resource.py:0 msgid "Resource %(resource_name)s is a link and should not contain a data file" msgstr "Resurs %(resource_name)s je link i ne treba da sadrži datoteku" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__resource_type msgid "Resource Type" msgstr "Vrsta resursa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Responsible" msgstr "Odgovorno lice" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Odgovorni korisnik" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Responsible already contacted." msgstr "Odgovorna osoba je već kontaktirana." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_id #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_website_id #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_id msgid "Restrict to a specific website." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__source_type__external msgid "Retrieve from Google Drive" msgstr "Preuzmi sa Google Drive-a" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_install_module.xml:0 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.profile_access_denied msgid "Return to the course." msgstr "Povratak na kurs." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Review Course" msgstr "Pregled kursa" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel msgid "Review Date" msgstr "Datum ocene" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.rating_rating_action_slide_channel #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_report_reviews #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_graph_slide_channel #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Reviews" msgstr "Ocene" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/portal_chatter.js:0 msgid "Reviews (%s)" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_fourth_attempt_reward msgid "Reward: every attempt after the third try" msgstr "Nagrada: svaki pokušaj nakon trećeg pokušaja" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_first_attempt_reward msgid "Reward: first attempt" msgstr "Nagrada: prvi pokušaj" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_second_attempt_reward msgid "Reward: second attempt" msgstr "Nagrada: drugi pokušaj" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__quiz_third_attempt_reward msgid "Reward: third attempt" msgstr "Nagrada: treći pokušaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Rewards" msgstr "NAgrade" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__is_seo_optimized #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "SEO optimizovano" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Greška u dostavi SMS-a" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__embed_code_external msgid "" "Same as 'Embed Code' but used to embed the content on an external website." msgstr "" "Isto kao i 'Kod za ugrađivanje', ali se koristi za ugrađivanje sadržaja na " "eksterni website." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_sample msgid "Sample" msgstr "Uzorak" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_category_add.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "Save and Publish" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Save your presentations or documents as PDF files and upload them." msgstr "" "Sačuvajte svoje prezentacije ili dokumenta kao PDF datoteke i učitajte ih." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.rating_rating_view_tree_slide_channel msgid "Score" msgstr "Rezultat" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Search" msgstr "Pronađi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Search Contents" msgstr "Pretraži sadržaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Search courses" msgstr "Pretraži kurseve" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Search in content" msgstr "Pretraži u sadržaju" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Second Try" msgstr "Drugi pokušaj" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__category_id msgid "Section" msgstr "Sekcija" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Section Subtitle" msgstr "Podnaslov segmenta" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/category_add_dialog/category_add_dialog.xml:0 msgid "Section name" msgstr "Naziv segmenta" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__access_token msgid "Security Token" msgstr "Sigurnosni token" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/res_users.py:0 msgid "See our eLearning" msgstr "Pogledaj naš eLearning" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "Select Course to create it and manage it." msgstr "Izaberite Kurs da ga kreirate i upravljate njime." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__promote_strategy__specific msgid "Select Manually" msgstr "Izaberi ručno" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "Select or create a category" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.js:0 msgid "Select or create a tag" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.js:0 msgid "Select or create a tag group" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_select_tags.xml:0 msgid "Select or create tags" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Select the correct answer below:" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Sell access to your courses on your website and track revenues." msgstr "Prodaj pristup svojim kursevima na website-u i prati prihode." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_config_settings__module_website_sale_slides msgid "Sell on eCommerce" msgstr "Prodaj na eCommerce-u" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Send" msgstr "Pošalji" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__send_email msgid "Send Email" msgstr "Pošalji Email" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_channel_completed msgid "Sent to attendees once they've completed the course" msgstr "Šalje se polaznicima nakon što završe kurs" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.slide_template_published msgid "Sent to attendees when new course is published" msgstr "Šalje se polaznicima kada se objavi novi kurs" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll msgid "Sent to attendees when they are added to a course" msgstr "Šalje se polaznicima kada se dodaju na kurs" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.mail_template_slide_channel_invite msgid "Sent to potential attendees to check out the course." msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,description:website_slides.slide_template_shared msgid "Sent when attendees share the course by email" msgstr "Šalje se kada polaznici podele kurs putem e-pošte" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__seo_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__seo_name msgid "Seo name" msgstr "SEO naziv" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_answer__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_question__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__sequence msgid "Sequence" msgstr "Niz" #. module: website_slides #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides.website_slides_action_settings #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_config_settings msgid "Settings" msgstr "Podešavanje" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_fullscreen msgid "Share" msgstr "Podeli" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_sidebar msgid "Share Channel" msgstr "Podeli Kanal" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_link msgid "Share Link" msgstr "Podeli link" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__share_slide_template_id msgid "Share Template" msgstr "Podeli obrazac" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_header msgid "Share This Content" msgstr "Podeli ovaj sadržaj" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_share_url msgid "Share URL" msgstr "Podeli URL" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "Share by Email" msgstr "Podeli Email-om" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on Facebook" msgstr "Podeli na Facebook-u" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on LinkedIn" msgstr "Podeli na LinkedIn-u" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on Pinterest" msgstr "Podeli na Pinterestu" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_modal_body msgid "Share on Social Media" msgstr "Podeli na društvenim mrežama" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on Whatsapp" msgstr "Podeli na Whatsappu" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_share_social msgid "Share on X" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 msgid "Share this Content" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 msgid "Share this Course" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 msgid "Sharing is caring!" msgstr "Deljenjem pokazujete da vam je stalo!" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__sheet msgid "Sheet (Excel, Google Sheet, ...)" msgstr "Tabela (Excel, Google Sheet, ...)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__description_short msgid "Short Description" msgstr "Kratak opis" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__visibility #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__channel_visibility #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_visibility msgid "Show Course To" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_4 msgid "Show your newly mastered knowledge!" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Sign Up!" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Sign in and join the course to verify your answers!" msgstr "" "Prijavite se i pridružite se kursu da biste verifikovali svoje odgovore !" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "Sign up" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__visibility__connected msgid "Signed In" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "" "Skill up and have an impact! Your business career starts here.
Time to " "start a course." msgstr "" "Osnaži veštine i stekni uticaj! Tvoja poslovna karijera počinje ovde.
Vreme je da se započne sa kursom." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_resource__slide_id msgid "Slide" msgstr "Slajd" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide_partner msgid "Slide / Partner decorated m2m" msgstr "Slajd / partner uređen m2m" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_icon_class msgid "Slide Icon fa-class" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_answer msgid "Slide Question's Answer" msgstr "Odgovor na pitanje slajda" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_tag msgid "Slide Tag" msgstr "Oznaka slajda" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_type msgid "Slide Type" msgstr "Vrsta slajda" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_partner_ids msgid "Slide User Data" msgstr "Podaci korisnika slajda" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_fullscreen.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.embed_slide msgid "Slide image" msgstr "Slika slajda" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "" "Slide with questions must be marked as done when submitting all good answers " msgstr "" "Slajd sa pitanjima mora biti označen kao završen kada se podnesu svi " "ispravni odgovori " #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/website_slides_fullscreen.xml:0 #: model:ir.model,name:website_slides.model_slide_slide msgid "Slides" msgstr "Slajdovi" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__slides msgid "Slides (PowerPoint, Google Slides, ...)" msgstr "Slajdovi (PowerPoint, Google Slides, ...)" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__slide_ids msgid "Slides and categories" msgstr "Slajdovi i kategorije" #. module: website_slides #: model_terms:slide.channel,description:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 #: model_terms:slide.channel,description_short:website_slides.slide_channel_demo_6_furn3 msgid "So much amazing certification." msgstr "Toliko neverovatnih sertifikata." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Sort by" msgstr "Sortiraj po" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__source_type msgid "Source Type" msgstr "Vrsta izvora" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "Start Course" msgstr "Počni kurs" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/slide_share_dialog.xml:0 msgid "Start at Page" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "Start this Course" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "Start with the customer – find out what they want and give it to them." msgstr "Počnite od kupca – saznajte šta žele i dajte im to." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Start your online course today!" msgstr "Započni svoj online kurs danas!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Status" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status na osnovu aktivnosti\n" "Isteklo: Datum postavljen kao rok je već prošao\n" "Danas: Datum aktivnosti je danas\n" "Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_invite__subject msgid "Subject" msgstr "Predmet" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Subject..." msgstr "Predmet..." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.js:0 msgid "Subscribe" msgstr "Prijavi se" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_membership_id msgid "Subscriber information" msgstr "Informacije o pretplatniku" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__user_membership_id msgid "Subscriber information for the current logged in user" msgstr "Informacije o pretplatniku za trenutno prijavljenog korisnika" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__partner_ids msgid "Subscribers" msgstr "Pretplatnici" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__slide_partner_ids msgid "Subscribers information" msgstr "Informacije o pretplatnicima" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__slide_type msgid "" "Subtype of the slide category, allows more precision on the actual file " "type / source type." msgstr "" "Podvrsta kategorije slajdova, omogućava veću preciznost o stvarnoj vrsti " "datoteke / vrsti izvora." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "Succeed and gain karma" msgstr "Napravi rezultat i osvoji karmu" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_form msgid "Tag" msgstr "Oznaka" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/course_tag_add_dialog/course_tag_add_dialog.xml:0 msgid "Tag Group" msgstr "Grupa oznake" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "Tag Name" msgstr "Naziv oznake" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_tag__color msgid "" "Tag color used in both backend and website. No color means no display in " "kanban or front-end, to distinguish internal tags from public categorization " "tags" msgstr "" "Boja oznake koja se koristi i u back-end-u i na web sajtu. Bez boje znači da " "nema prikaza u kanban-u ili front-end-u, radi razlikovanja internih oznaka " "od javnih oznaka za kategorizaciju" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__tag_ids #: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_data_other #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_tree msgid "Tags" msgstr "Oznake" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Tags..." msgstr "Oznake..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Take Quiz" msgstr "Uradi kviz" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_1_gard1 msgid "Taking care of Trees" msgstr "Briga o drveću" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_4_1 msgid "Technical Drawings" msgstr "Tehnički crteži" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_10 #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_11 msgid "Technical drawing" msgstr "Tehničko crtanje" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_2 msgid "Test Yourself" msgstr "Testirajte sebe" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_0_4 msgid "Test your knowledge" msgstr "Testirajte svoje znanje" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_3 #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_3 msgid "Test your knowledge!" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Test your students with small Quizzes" msgstr "Testirajte svoje polaznike kratkim kvizovima" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "The Duration of the lesson is based on the number of pages of your " "document. You can change this number if your attendees will need more time " "to assimilate the content." msgstr "" "Trajanje lekcije se zasniva na broju stranica vašeg dokumenta. Možete " "da promenite ovaj broj ukoliko je vašim polaznicima potrebno više vremena za " "usvajanje sadržaja." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "The Title of your lesson is autocompleted but you can change it if " "you want.
A Preview of your file is available on the right side " "of the screen." msgstr "" "Naslov vaše lekcije je automatski dovršen, ali možete ga promeniti " "ako želite.
Pregled vaše datoteke dostupan je na desnoj strani " "ekrana." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_check_enroll msgid "" "The Enroll Policy should be set to 'On Invitation' when visibility is set to " "'Course Attendees'" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "The Google Drive link can be obtained by using the 'share' button in the " "Google interface." msgstr "" "Link do Google Drive-a se može dobiti korišćenjem dugmeta „Deli“ u Google " "interfejsu." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "The Google Drive link to use here can be obtained by clicking the \"Share\" " "button in the Google interface." msgstr "" "Link do Google Drive-a koji biste ovde koristili se može dobiti korišćenjem " "dugmeta „deli“ u Google interfejsu." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_channel_partner_check_completion msgid "" "The completion of a channel is a percentage and should be between 0% and 100." msgstr "Završenost kanala je procenat i treba da bude između 0% i 100." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "The contact associated with this invitation does not seem to be valid." msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__is_preview msgid "" "The course is accessible by anyone : the users don't need to join the " "channel to access the content of the course." msgstr "" "Kurs je dostupan svima: korisnici ne moraju da se pridruže kanalu da bi " "pristupili sadržaju kursa." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__description_short msgid "The description that is displayed on the course card" msgstr "Opis koji se prikazuje na kartici kursa" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__description msgid "" "The description that is displayed on top of the course page, just below the " "title" msgstr "Opis koji se prikazuje na vrhu stranice kursa, odmah ispod naslova" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_url #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "Kompletna URL adresa za pristup dokumentima putem website-a." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_completed msgid "The slide can be marked as completed even without opening it" msgstr "Slajd se može označiti kao završen čak i bez otvaranja" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__can_self_mark_uncompleted msgid "The slide can be marked as not completed and the progression" msgstr "Slajd se može označiti kao nezavršen i napredovanje" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "The video link to input here can be obtained by using the 'share' button in " "the Vimeo interface." msgstr "" "Video link za unos ovde se može dobiti korišćenjem dugmeta 'Deli' u Vimeo " "interfejsu." #. module: website_slides #: model:ir.model.constraint,message:website_slides.constraint_slide_slide_partner_check_vote msgid "The vote must be 1, 0 or -1." msgstr "Glasanje mora biti 1, 0 ili -1." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "Then, go into the file permissions and set it as \"Anyone with the link\"." msgstr "Potom, idite na dozvole datoteke i postavite kao \"Svako sa linkom\"." #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_theory msgid "Theory" msgstr "Teorija" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "There are no comments for now." msgstr "Za sada nema komentara." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "" "There are no comments for now. Earn more Karma to be the first to leave a " "comment." msgstr "" "Za sada nema komentara. Zaradite još Karma da biste prvi ostavili komentar." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "There was an error validating this quiz." msgstr "Došlo je do greške prilikom validacije ovog kviza." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__url msgid "Third Party Website URL" msgstr "URL ka website-u treće strane" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "Third Try" msgstr "Treći pokušaj" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_answer__comment msgid "This comment will be displayed to the user if they select this answer" msgstr "Ovaj komentar će biti prikazan korisniku ako izabere ovaj odgovor" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This course does not exist." msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "" "This course is not published. Attendees may not be able to access its " "contents." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "This course is private." msgstr "Ovaj kurs je privatan." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This identification link does not seem to be valid." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This invitation link has an invalid hash." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This invitation link has expired." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This invitation link is not for this contact." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "This is the correct answer" msgstr "Ovo je tačan odgovor" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "This is the correct answer, congratulations" msgstr "Ovo je tačan odgovor, čestitke" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_question.py:0 msgid "" "This question must have at least one correct answer and one incorrect answer." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "This quiz is already done. Retaking it is not possible." msgstr "Ovaj kviz je već urađen. Ponovni pokušaj nije moguć." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This slide can not be marked as completed." msgstr "Ovaj slajd se ne može označiti kao završen." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This slide can not be marked as uncompleted." msgstr "Ovaj slajd se ne može označiti kao nezavršen." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "This video already exists in this channel on the following content: %s" msgstr "Ovaj video već postoji na ovom kanalu na sledećem sadržaju: %s" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "Through Google Drive, we support most common types of documents.\n" " Including regular documents (Google Doc, .docx), Sheets (Google " "Sheet, .xlsx), PowerPoints, ..." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__name msgid "Title" msgstr "Naslov" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "Toggle navigation" msgstr "Uključi navigaciju" #. module: website_slides #: model:slide.tag,name:website_slides.slide_tag_demo_tools msgid "Tools" msgstr "Alati" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_5_0 msgid "Tools and Methods" msgstr "Alati i metode" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_5_0 msgid "Tools you will need to complete this course." msgstr "Alati koji će vam trebati da završite ovaj kurs." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_tree msgid "Total" msgstr "Ukupno" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Total Attendees" msgstr "Ukupno učesnika" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report msgid "Total Completed" msgstr "Ukupno završeno" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_tree_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "Total Duration" msgstr "Ukupno trajanje" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "Total Questions" msgstr "Ukupno pitanja" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__total_slides msgid "Total Slides" msgstr "Ukupno slajdova" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_slide_view_tree_report msgid "Total Views" msgstr "Ukupno pregleda" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_gamification_karma_tracking msgid "Track Karma Changes" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_channel__channel_type__training msgid "Training" msgstr "Trening" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_1_0 msgid "Tree Infographic" msgstr "Infografik drveta" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_2 msgid "Tree planting in hanging bottles on wall" msgstr "Sadnja drveća u visećim bocama na zidu" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_2_0 msgid "Trees" msgstr "Drveće" #. module: website_slides #: model:slide.channel,name:website_slides.slide_channel_demo_2_gard2 msgid "Trees, Wood and Gardens" msgstr "Drveće, šume i bašte" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "Triumphant hero" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Zabeležen tip aktivnosti izuzeća." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__url msgid "URL of the Google Drive file or URL of the YouTube video" msgstr "URL od Google Drive datoteke ili URL ka YouTube videu" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/wizard/slide_channel_invite.py:0 msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address." msgstr "Nije moguće objaviti poruku, molimo podesite email adresu pošiljaoca." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_partner_view_tree msgid "Unarchive" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorisano" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_5_0 msgid "Unforgettable Tools" msgstr "Nezaboravni alati" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_embed.py:0 msgid "Unknown Website" msgstr "Nepoznati Website" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 msgid "Unknown error" msgstr "Nepoznata greška" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0 msgid "Unknown error, try again." msgstr "Nepoznata greška, pokušajte ponovo." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.lesson_card msgid "Unpublished" msgstr "Neobjavljeno" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "Update all your Attendees at once through mass mailings." msgstr "Ažurirajte sve svoje učesnike odjednom putem masovnih email poruka." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards msgid "Upload Document" msgstr "Učitaj dokument" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__upload_group_ids msgid "Upload Groups" msgstr "Učitaj grupe" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__source_type__local_file msgid "Upload from Device" msgstr "Učitaj sa računara" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_id msgid "Uploaded by" msgstr "Učitao/la" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "Uploading document ..." msgstr "Dokument se učitava..." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.action_slide_tag msgid "Use Content Tags to classify your Content." msgstr "Koristite oznake sadržaja da biste klasifikovali svoj sadržaj." #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_tag_group_action msgid "Use Course Groups to classify and organize your Courses." msgstr "Koristite grupe kurseva da klasifikujete i organizujete svoje kurseve." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_invite_view_form msgid "Use template" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__tag_ids msgid "Used to categorize and filter displayed channels/courses" msgstr "Koristi se da kategoriše i filtrira prikazane kanale/kurseve" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__color msgid "Used to decorate kanban view" msgstr "Koristi se da dekoriše kanban pregled" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_res_users msgid "User" msgstr "Korisnik" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__user_vote msgid "User vote" msgstr "Glasanje korisnika" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form msgid "Validation error" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_category__video msgid "Video" msgstr "Video" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__video_url msgid "Video Link" msgstr "Video Link" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__video_source_type msgid "Video Source" msgstr "Video izvor" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__vimeo_id msgid "Video Vimeo ID" msgstr "Video Vimeo ID" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__youtube_id msgid "Video YouTube ID" msgstr "Video YouTube ID" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__nbr_video msgid "Videos" msgstr "Video" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "View" msgstr "Pogledaj" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_cards #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slides_home_user_achievements_small #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.toggle_leaderboard msgid "View all" msgstr "Pogledaj sve" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "View course" msgstr "Pogledaj kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "Views" msgstr "Pregledi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_card msgid "Views •" msgstr "Pregledi •" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__vimeo msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__vimeo_video msgid "Vimeo Video" msgstr "Vimeo Video" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_published #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Vidljivo na trenutno website-u" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_views #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "Visits" msgstr "Posete" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__karma_slide_vote #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide_partner__vote msgid "Vote" msgstr "Glas" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__total_votes msgid "Votes" msgstr "Glasovi" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 msgid "Votes and comments are disabled for this course" msgstr "Glasanje i komentari su onemogućeni za ovaj kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_search msgid "Waiting for validation" msgstr "Čeka na potvrdu" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "Want to test and certify your students?" msgstr "Želite da testirate i sertifikujete svoje učenike?" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_3_1 msgid "Watching the master(s) at work" msgstr "Posmatrajući majstora(e) na delu" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_1_4 msgid "" "We had a little chat with Harry Potted, sure he had interesting things to " "say!" msgstr "" #. module: website_slides #: model:ir.model,name:website_slides.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_partner__channel_website_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_embed__website_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_id msgid "Website" msgstr "Website" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__gamification_challenge__challenge_category__slides msgid "Website / Slides" msgstr "Website / Slajdovi" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Website poruke" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel_tag_group__website_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_url msgid "Website URL" msgstr "Website URL" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_slide__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Istorija website komunikacije" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_description #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Website meta opis" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_keywords #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Website meta ključne reči" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_title #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Website meta naslov" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_channel__website_meta_og_img #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_slide_slide__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "Website opengraph slika" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Welcome on your course's home page. It's still empty for now. Click on " "\"New\" to write your first course." msgstr "" "Dobro došli na naslovnu stranicu vašeg kursa. Ona je za sada još uvek " "prazna. Kliknite na \"Novo\" da napravite svoj prvi kurs." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "What does" msgstr "Šta" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_0 msgid "What is a strawberry?" msgstr "" #. module: website_slides #: model:slide.question,question:website_slides.slide_slide_demo_0_4_question_1 msgid "What is the best tool to dig a hole for your plants?" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "What types of documents do we support?" msgstr "Koje vrste dokumenta podržavamo?" #. module: website_slides #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_2 msgid "What was the question again?" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "When using local files, we only support PDF files." msgstr "Kada se koriste lokalne datoteke, podržavamo samo PDF datoteke." #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,help:website_slides.field_slide_channel_invite__enroll_mode msgid "" "Whether invited partners will be added as enrolled. Otherwise, they will be " "added as invited." msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_4_1 msgid "" "Which wood type is best for my solid wood furniture? That's the question we " "help you answer in this video!" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "With Quizzes you can keep your students focused and motivated by answering " "some questions and gaining some karma points" msgstr "" "Pomoću kvizova možete da održite učenike usredsređenim i motivisanim tako " "što ćete odgovoriti na neka pitanja i steći neke karma bodove" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_2_1 msgid "Wood" msgstr "Drvo" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_3_1 msgid "Wood Bending With Steam Box" msgstr "Savijanje drveta uz pomoć parne kutije" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_2_3 msgid "Wood Characteristics" msgstr "Karakteristike drveta" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_slide_demo_4_1 msgid "Wood Types" msgstr "Vrste drveta" #. module: website_slides #: model:slide.slide,name:website_slides.slide_category_demo_3_0 msgid "Working with Wood" msgstr "Rad sa drvetom" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "" "Write one or two paragraphs describing your product or services.
To be " "successful your content needs to be useful to your readers." msgstr "" "Napišite jedan ili dva pasusa koji opisuju vaš proizvod iliusluge.
Da " "biste bili uspešni, vaš sadržaj mora da bude koristan vašim čitaocima." #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_1_4 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_2_1 #: model_terms:slide.slide,html_content:website_slides.slide_slide_demo_4_0 msgid "" "Write one or two paragraphs describing your product, services or a specific " "feature.
To be successful your content needs to be useful to your " "readers." msgstr "" "Napišite jedan ili dva pasusa koji opisuju vaš proizvod, usluge ili određenu " "funkciju.
Da biste bili uspešni, vaš sadržaj mora da bude koristan vašim " "čitaocima." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_enroll_email.js:0 #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_0_0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_1_4_question_1_0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_0_0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_2_0_question_1_0 #: model:slide.answer,text_value:website_slides.slide_slide_demo_5_3_question_0_0 msgid "Yes" msgstr "Da" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "" "You are not allowed to add members to this course. Please contact the course " "responsible or an administrator." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "You can add comments on answers. This will be visible with the " "results if the user select this answer." msgstr "" "Možete dodavati komentare na odgovore. Ovo će biti vidljivo zajedno " "sa rezultatima ukoliko korisnik izabere ovaj odgovor." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "You can add questions to this quiz in the 'Quiz' tab." msgstr "Ovom kvizu možete dodati pitanja na 'Kviz' tabu." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "You can either upload a file from your computer or insert a Google Drive " "link." msgstr "" "Možete ili da učitate datoteku sa svog računara ili da umetnete link do " "Google Drive-a." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.js:0 msgid "You can not upload password protected file." msgstr "Ne možete učitati datoteku zaštićenu lozinkom." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "You cannot add tags to this course." msgstr "Ne možete dodati oznake ovom kursu." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "You cannot mark a slide as completed if you are not among its members." msgstr "" "Vi ne možete označiti slajd kao završen ukoliko niste među njegovim " "članovima." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "You cannot mark a slide as uncompleted if you are not among its members." msgstr "" "Ne možete označiti slajd kao nedovršen ako niste među njegovim članovima." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "You cannot mark a slide as viewed if you are not among its members." msgstr "" "Vi ne možete označiti slajd kao pregledan ukoliko niste među njegovim " "članovima." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "You cannot mark a slide quiz as completed if you are not among its members " "or it is unpublished." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "You cannot mark a slide quiz as not completed if you are not among its " "members or it is unpublished." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "You cannot upload on this channel." msgstr "Vi ne možete da učitate datoteku na ovaj kanal." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "You did it!" msgstr "Uspeli ste!" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/controllers/main.py:0 msgid "You do not have permission to access this course." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 msgid "You don't have access to this lesson" msgstr "Nemate pristup ovoj lekciji" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 msgid "You don't have enough karma to vote" msgstr "Nemate dovoljno karme da biste glasali" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_quiz_finish_dialog/slide_quiz_finish_dialog.xml:0 msgid "You gained" msgstr "Osvojili ste" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_join.js:0 msgid "You have already joined this channel" msgstr "Već ste se pridružili ovom kanalu" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_slide_channel_invite msgid "You have been invited to check out {{ object.channel_id.name }}" msgstr "" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_slide_channel_enroll msgid "You have been invited to join {{ object.channel_id.name }}" msgstr "Pozvani ste da se pridružite {{ object.channel_id.name }}" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "You have been invited to this course." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "You have to sign in before" msgstr "Morate se prijaviti pre" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "You may now participate in our eLearning." msgstr "Sada možete da učestvujete u našem eLearning-u." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_course_quiz.js:0 msgid "You must be logged to submit the quiz." msgstr "Morate biti prijavljeni da biste podneli odgovore na kviz." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/slides_slide_like.js:0 msgid "You must be member of this course to vote" msgstr "Morate biti član ovog kursa da biste glasali" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "You need to join this course to access \"" msgstr "Morate da se pridružite kursu da biste pristupili \"" #. module: website_slides #: model_terms:slide.slide,description:website_slides.slide_slide_demo_0_2 msgid "You won't believe those facts about carrots." msgstr "Nećete verovati u te činjenice o šargarepi." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "You're enrolled" msgstr "Upisani ste" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__video_source_type__youtube msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields.selection,name:website_slides.selection__slide_slide__slide_type__youtube_video msgid "YouTube Video" msgstr "YouTube Video" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.mail_notification_channel_invite msgid "Your" msgstr "Vaš(a)" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_level msgid "Your Level" msgstr "Vaš nivo" #. module: website_slides #: model:slide.channel.tag.group,name:website_slides.slide_channel_tag_group_role msgid "Your Role" msgstr "Vaša uloga" #. module: website_slides #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_overview #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides.slide_channel_action_report msgid "" "Your eLearning platform starts here!
\n" " Upload content, set up rewards, manage attendees..." msgstr "" "Vaša eLearning platforma počinje ovde!
\n" " Učitajte sadržaj, podesite nagrade, upravljajte " "učesnicima..." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Your file could not be found on Google Drive, please check the link and/or " "privacy settings" msgstr "" "Vaša datoteka nije pronađena na Google Drive-u, proverite link i/ili " "podešavanja privatnosti" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/tours/slides_tour.js:0 msgid "" "Your first section is created, now it's time to add lessons to your course. " "Click on Add Content to upload a document, create an article or link " "a video." msgstr "" "Vaš prvi segment je kreiran, sada je vreme da dodate lekcije svom kursu. " "Kliknite na Dodaj sadržaj da učitate dokument, kreirate člana ili " "link ka video materijalu." #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Your video could not be found on Vimeo, please check the link and/or privacy " "settings" msgstr "" "Vaš video nije pronađen na Vimeo-u, proverite link i/ili podešavanja " "privatnosti" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_slide.py:0 msgid "" "Your video could not be found on YouTube, please check the link and/or " "privacy settings" msgstr "" "Vaš video nije pronađen na YouTube-u, proverite link i/ili podešavanja " "privatnosti" #. module: website_slides #. odoo-python #: code:addons/website_slides/models/slide_channel.py:0 msgid "a course" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.achievement_card msgid "achieved" msgstr "dostigao/la" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_all #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.courses_home msgid "and join this Community" msgstr "i pridruži se ovoj zajednici" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "anyway" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog_select.xml:0 msgid "app." msgstr "aplikaciju." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "breadcrumb" msgstr "breadcrumb" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "by email." msgstr "putem email-a." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 msgid "course" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "courses" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 msgid "create an account" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "direct access" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "e.g \"https://drive.google.com/file/...\"" msgstr "e.g \"https://drive.google.com/file/...\"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_source_types.xml:0 msgid "e.g \"https://www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" msgstr "e.g \"https://www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "e.g \"www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" msgstr "e.g \"www.youtube.com/watch?v=ebBez6bcSEc\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_tag_tree msgid "e.g 'HowTo'" msgstr "npr. 'Kako da'" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_category.xml:0 msgid "e.g. \"15\"" msgstr "npr. \"15\"" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_channel_form msgid "e.g. \"Computer Science for kids\"" msgstr "npr. \"Informatika za decu\"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/category_add_dialog/category_add_dialog.xml:0 msgid "e.g. \"Introduction\"" msgstr "npr. \"Uvod\"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "e.g. \"Which animal cannot fly?\"" msgstr "npr. \"Koja životinja ne može da leti?\"" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz_create.xml:0 msgid "e.g. \"{{placeholder || \"another animal\"}}\"" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_form_add msgid "e.g. Computer Science for kids" msgstr "npr. Računarstvo za decu" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "" "e.g. In this video, we'll give you the keys on how Odoo can help you to grow " "your business. At the end, we'll propose you a quiz to test your knowledge." msgstr "" "e.g. In this video, we'll give you the keys on how Odoo can help you to grow " "your business. At the end, we'll propose you a quiz to test your knowledge." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.view_slide_slide_form msgid "e.g. Setting up your computer" msgstr "npr. Podešavanje vašeg kompjutera" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_question_view_form msgid "e.g. What powers a computer?" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_tag_group_view_form msgid "e.g. Your Level" msgstr "npr. Vaš nivo" #. module: website_slides #: model:ir.ui.menu,name:website_slides.website_slides_menu_root #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.res_config_settings_view_form msgid "eLearning" msgstr "eLearning" #. module: website_slides #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_partner__slide_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides.field_res_users__slide_channel_ids msgid "eLearning Courses" msgstr "eLearning kursevi" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_channel_view_kanban msgid "eLearning Overview" msgstr "eLearning pregled" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "for 'Private' videos and similar to" msgstr "za 'Privatno' video materijale i slično kao" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "for public ones." msgstr "za one javne." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 msgid "friend1@email.com, friend2@email.com" msgstr "prijatelj1@email.com, prijatelj2@email.com" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "https://drive.google.com/file/d/ABC/view?usp=sharing" msgstr "https://drive.google.com/file/d/ABC/view?usp=sharing" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "https://vimeo.com/558907333/30da9ff3d8" msgstr "https://vimeo.com/558907333/30da9ff3d8" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "https://vimeo.com/558907555" msgstr "https://vimeo.com/558907555" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "join" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "login" msgstr "prijava" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "mean? The Vimeo \"Private\" privacy setting means it is a video which can be " "viewed only by the users with the link to it.\n" " Your video will never come up in the search results nor on " "your channel." msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "" "means? The YouTube \"unlisted\" means it is a video which can be viewed only " "by the users with the link to it. Your video will never come up in the " "search results nor on your channel." msgstr "" "znači? YouTube \"neizlistano\" znači da se radi o video snimku koji mogu da " "pogledaju samo korisnici koji imaju link ka njemu. Vaš vide se nikada neće " "prikazati u rezultatima pretrage ili na vašem kanalu." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "or" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_unsubscribe_dialog/slide_unsubscribe_dialog.xml:0 msgid "or Leave the course" msgstr "ili napustite kurs" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "request" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "sign in" msgstr "prijavite se" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "start" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_card msgid "steps" msgstr "koraka" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.join_course_link msgid "to access resources" msgstr "da pristupite resursima" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_content_detailed msgid "to be the first to leave a comment." msgstr "da budete prvi ko ostavlja komentar." #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_main msgid "to browse preview content and enroll." msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "to contact responsible" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_quiz.xml:0 msgid "to enroll." msgstr "da se upišeš." #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/xml/slide_course_join.xml:0 msgid "to join this course" msgstr "" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "to request access" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_share_dialog/email_sharing_input.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "to share this" msgstr "da podeliš ovo" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_join msgid "to unlock" msgstr "" #. module: website_slides #. odoo-javascript #: code:addons/website_slides/static/src/js/public/components/slide_upload_dialog/slide_upload_dialog.xml:0 msgid "unlisted" msgstr "neizlistano" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_slides_list_slide #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_aside_training_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.user_quickkarma_card msgid "xp" msgstr "xp" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.slide_social_email msgid "your-friend@domain.com, your-friend2@domain.com" msgstr "tvoj-prijatelj@domain.com, tvoj-prijatelj2@domain.com" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.mail_template_channel_shared msgid "{{ user.name }} shared a Course" msgstr "{{ user.name }} je podelio/la kurs" #. module: website_slides #: model:mail.template,subject:website_slides.slide_template_shared msgid "{{ user.name }} shared a {{ object.slide_category }} with you!" msgstr "{{ user.name }} shared a {{ object.slide_category }} sa vama!" #. module: website_slides #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides.course_nav msgid "└Uncategorized" msgstr "└Nekategorisano" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Fullscreen" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Ceo ekran" #~ msgid "Quiz" #~ msgstr "Kviz" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Share" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " Podeli" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " 10 xp\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " 10 xp\n" #~ " " #~ msgid "" #~ " Completed" #~ msgstr "" #~ " Završeno" #~ msgid "" #~ "New" #~ msgstr "" #~ "Novo" #~ msgid "" #~ "Add Quiz" #~ msgstr "" #~ "Dodaj kviz" #~ msgid "" #~ "Preview" #~ msgstr "" #~ "Pregled" #~ msgid "" #~ "Preview" #~ msgstr "" #~ "Pregled" #~ msgid "" #~ "A good course has a structure. Pick a name for your first section and " #~ "click Save to create it." #~ msgstr "" #~ "Dobar kurs ima strukturu. Izaberite ime za svoj prvi segment i kliknite " #~ "na Sačuvaj da ga kreirate." #~ msgid "Already installing \"%s\"." #~ msgstr "Već instalira \"%s\"." #~ msgid "Click on the Create button to create your first course." #~ msgstr "Kliknite na dugme Kreiraj da napravite svoj prvi kurs." #~ msgid "Create new %s '%s'" #~ msgstr "Kreiraj novi %s '%s'" #~ msgid "Creation Date" #~ msgstr "Datum Kreiranja" #~ msgid "Do you want to install the \"%s\" app?" #~ msgstr "Da li želite da instalirate \"%s\" aplikaciju?" #~ msgid "Failed to install \"%s\"." #~ msgstr "Nije uspeo da instalira \"%s\"." #~ msgid "Installing \"%s\"." #~ msgstr "Instalira \"%s\"." #~ msgid "New Certification" #~ msgstr "Nova sertifikacija" #~ msgid "Number of messages which requires an action" #~ msgstr "Broj poruka koje zahtevaju akciju" #~ msgid "" #~ "Please login or create an account to vote for this lesson" #~ msgstr "" #~ "Molimo vas prijavite se ili kreirajte nalog da glasate za ovu " #~ "lekciju" #~ msgid "" #~ "Please login to vote for this " #~ "lesson" #~ msgstr "" #~ "Molimo vas prijavite se da glasate " #~ "za ovu lekciju" #~ msgid "Question \"%s\" must have 1 correct answer" #~ msgstr "Pitanje \"%s\" mora imati 1 tačan odgovor" #~ msgid "" #~ "Question \"%s\" must have 1 correct answer and at least 1 incorrect answer" #~ msgstr "" #~ "Pitanje \"%s\" mora imati 1 tačan odgovor i najmanje 1 netačan odgovor" #~ msgid "Restrict publishing to this website." #~ msgstr "Ograniči objavljivanje na ovom website-u." #~ msgid "Save & Publish" #~ msgstr "Sačuvaj & objavi" #~ msgid "Share This Course" #~ msgstr "Podeli ovaj kurs" #~ msgid "Share on Twitter" #~ msgstr "Podeli na Twitter-u" #~ msgid "Tag Group (required for new tags)" #~ msgstr "Grupa oznake (zahtevano za nove oznake)" #~ msgid "" #~ "Through Google Drive, we support most common types of documents.\n" #~ " Including regular documents " #~ "(Google Doc, .docx), Sheets (Google Sheet, .xlsx), PowerPoints, ..." #~ msgstr "" #~ "Kroz Google Drive, podržavamo najčešće vrste dokumenata.\n" #~ " Uključujući regularna dokumenta " #~ "(Google Doc, .docx), Tabele (Google Sheet, .xlsx), PowerPoint, ..." #~ msgid "" #~ "mean? The Vimeo \"Private\" privacy setting means it is a video which can " #~ "be viewed only by the users with the link to it.\n" #~ " Your video will never come up in the " #~ "search results nor on your channel." #~ msgstr "" #~ "znači? Postavka privatnosti Vimeo „Privatno“ znači da je to video koji " #~ "mogu da gledaju samo korisnici sa linkom do njega.\n" #~ " Vaš video se nikada neće pojaviti u " #~ "rezultatima pretrage niti na vašem kanalu."