# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_peppol # # Translators: # Wil Odoo, 2025 # Maitê Dietze, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-10 13:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Maitê Dietze, 2025\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0 msgid " (Demo/Test mode)" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0 msgid " (customer not on Peppol)" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/account_move_send_wizard.py:0 msgid "%(peppol_label)s%(not_valid)s%(peppol_proxy_mode)s" msgstr "" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "%s has requested electronic invoices reception on Peppol." msgstr "%s has requested electronic invoices reception on Peppol." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol msgid "" "
\n" " If you need a Peppol compliant software, we recommend" msgstr "" "
\n" " Se você precisar de um software compatível com Peppol, recomendamos" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_move_form msgid "" " (Demo)\n" " \n" " The invoice will be sent automatically via Peppol\n" " " msgstr "" " (Demo)\n" " \n" " A fatura será enviada automaticamente via Peppol\n" " " #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "" "A participant with these details has already been registered on the network." " If you have previously registered to an alternative Peppol service, please " "deregister from that service, or request a migration key before trying " "again. " msgstr "" "Um participante com esses detalhes já foi registrado na rede. Caso tenha se " "registrado anteriormente em um serviço Peppol alternativo, cancele seu " "registro nesse serviço ou solicite uma chave de migração antes de tentar " "novamente." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0 msgid "A purchase journal must be used to receive Peppol documents." msgstr "Um diário de compras deve ser usado para receber documentos Peppol." #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_edi_proxy_client_user msgid "Account EDI proxy user" msgstr "Usuário proxy de EDI da conta" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move_send msgid "Account Move Send" msgstr "Envio de movimentação de conta" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move_send_batch_wizard msgid "Account Move Send Batch Wizard" msgstr "Assistente de envio de lote de movimentações da conta" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move_send_wizard msgid "Account Move Send Wizard" msgstr "Assistente de envio de movimentação de conta" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_journal__is_peppol_journal msgid "Account used for Peppol" msgstr "Conta usada pelo Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.js:0 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Activate Electronic Invoicing" msgstr "Ativar o faturamento eletrônico" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Activate Electronic Invoicing (via Peppol)" msgstr "Ativar o faturamento eletrônico (via Peppol)" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.js:0 msgid "Activate Peppol" msgstr "Ativar Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.js:0 msgid "Activate Peppol (Demo)" msgstr "Ativar Peppol (Demo)" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.js:0 msgid "Activate Peppol (Test)" msgstr "Ativar Peppol (Teste)" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Allow incoming invoices" msgstr "Permitir recebimento de faturas" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.xml:0 msgid "Allow reception" msgstr "Permitir recebimento" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Allow sending and receiving invoices through the PEPPOL network" msgstr "Permitir enviar e receber faturas através da rede PEPPOL" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__available_peppol_edi_formats #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__available_peppol_edi_formats msgid "Available Peppol Edi Formats" msgstr "Formatos disponíveis do Peppol Edi" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__available_peppol_sending_methods #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__available_peppol_sending_methods msgid "Available Peppol Sending Methods" msgstr "Métodos de envio Peppol disponíveis" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "" "By clicking the button below I accept that Odoo may process my e-invoices." msgstr "" "Ao clicar no botão abaixo, aceito que o Odoo processe minhas faturas " "eletrônicas." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__receiver msgid "Can send and receive" msgstr "Pode enviar e receber" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__sender msgid "Can send but not receive" msgstr "Pode enviar, mas não receber" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__smp_registration msgid "Can send, pending registration to receive" msgstr "Pode enviar. Registro pendente para receber." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_service_configuration msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_move_form msgid "Cancel PEPPOL" msgstr "Cancelar PEPPOL" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move.py:0 msgid "Cannot cancel an entry that has already been sent to PEPPOL" msgstr "" "Não é possível cancelar um registro que já tenha sido enviado ao PEPPOL" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__not_valid_format msgid "Cannot receive this format" msgstr "Não é possível receber esse formato" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Cannot register a user with a %s application" msgstr "Não é possível registrar um usuário com uma aplicação %s" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "Check Partner(s)" msgstr "Verificar parceiro(s)" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_eas #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__peppol_eas #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_eas msgid "" "Code used to identify the Endpoint for BIS Billing 3.0 and its derivatives.\n" " List available at https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/codelist/eas/" msgstr "" "Código usado para identificar o endpoint do BIS Billing 3.0 e seus derivados.\n" " Lista disponível em https://docs.peppol.eu/poacc/billing/3.0/codelist/eas/" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empresas" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__company_id msgid "Company" msgstr "Empresa" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Configurações" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Configure Peppol Services" msgstr "Configurar serviços Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_service_configuration msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "Connection error, please try again later." msgstr "Erro de conexão. Tente novamente mais tarde." #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contato" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.js:0 msgid "Contact details were updated." msgstr "As informações de contato foram atualizadas." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_config_settings.py:0 msgid "Contact email and mobile number are required." msgstr "O e-mail de contato e o número do celular são obrigatórios." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Contact email and phone number are required." msgstr "O e-mail de contato e o número de telefone são obrigatórios." #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "Create, send and receive e-invoices for free." msgstr "Crie, envie e receba faturas eletrônicas gratuitamente." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "Customer is on Peppol but did not enable receiving documents." msgstr "" "O cliente está no Peppol, mas não habilitou o recebimento de documentos." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode__demo #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode_constraint__demo msgid "Demo" msgstr "Demonstração" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.js:0 msgid "Discard" msgstr "Descartar" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome exibido" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__document_identifier msgid "Document Identifier" msgstr "Identificador do documento" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__document_name msgid "Document Name" msgstr "Nome do documento" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__done msgid "Done" msgstr "Concluído" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "E-invoices will soon be mandatory in many countries" msgstr "Em breve, as faturas eletrônicas serão obrigatórias em muitos países" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__edi_mode msgid "EDI mode" msgstr "Modo EDI" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_mode msgid "EDI operating mode" msgstr "Modo de operação da EDI" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__edi_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__edi_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_user msgid "EDI user" msgstr "Usuário EDI" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "EDI user should be of type Peppol" msgstr "O usuário de EDI deve ser do tipo Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_identification msgid "Edi Identification" msgstr "Identificação da EDI" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__edi_mode_constraint msgid "Edi Mode Constraint" msgstr "Restrição do modo Edi" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__enabled msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__error msgid "Error" msgstr "Erro" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Fetch Peppol invoice status" msgstr "Recuperar status da fatura do Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Fetch from Peppol" msgstr "Recuperar do Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "Free on Odoo" msgstr "Gratuito no Odoo" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "Fully automated" msgstr "Totalmente automatizado" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.js:0 msgid "Got it !" msgstr "Entendi!" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "I want to migrate my existing Peppol connection to Odoo (optional):" msgstr "Quero migrar minha conexão Peppol existente para o Odoo (opcional):" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__smp_registration msgid "" "If not check, you will only be able to send invoices but not receive them." msgstr "" "Se não estiver marcado, você só poderá enviar faturas, mas não recebê-las." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/controllers/portal.py:0 msgid "" "If you want to be invoiced by Peppol, your configuration must be valid." msgstr "" "Se você quiser ser faturado pelo Peppol, sua configuração deve ser válida." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol msgid "" "In Belgium, electronic invoicing will be mandatory as of January " "2026." msgstr "" "Na Bélgica, o faturamento eletrônico será obrigatório a partir de janeiro" " de 2026.;" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__in_verification msgid "In verification" msgstr "Em verificação" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Incoming Invoices Journal" msgstr "Diário de faturas recebidas" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__invoice_sending_method #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__invoice_sending_method msgid "Invoice sending" msgstr "Envio de faturas" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__service_json msgid "" "JSON representation of peppol services as retrieved from the peppol server." msgstr "" "Representação JSON dos serviços do peppol conforme recuperados do servidor " "peppol." #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_journal msgid "Journal" msgstr "Diário" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Lançamento de diário" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última atualização por" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última atualização em" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode__prod #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode_constraint__prod msgid "Live" msgstr "Ao vivo" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__account_peppol_migration_key #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_migration_key #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_migration_key msgid "Migration Key" msgstr "Chave de migração" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__phone_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_phone_number #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_phone_number msgid "Mobile number" msgstr "Número do celular" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__not_valid msgid "Not on Peppol" msgstr "Não está no Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__not_registered msgid "Not registered" msgstr "Não registrado" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__not_verified msgid "Not verified yet" msgstr "Não verificado" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol msgid "Odoo" msgstr "Odoo" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "Odoo keeps you up to date with the new regulation." msgstr "O Odoo mantém tudo atualizado com a nova regulamentação." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_edi_proxy_client_user__proxy_type__peppol msgid "PEPPOL" msgstr "PEPPOL" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_purchase_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_purchase_journal_id msgid "PEPPOL Purchase Journal" msgstr "Diário de compras PEPPOL" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "" "PEPPOL allows for complete automation of sending and receiving e-invoices." msgstr "" "O PEPPOL permite a automação completa do envio e recebimento de faturas " "eletrônicas." #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "" "PEPPOL is the secure standard for e-invoices used in EU and across the " "world." msgstr "" "O PEPPOL é o padrão seguro para faturas eletrônicas usado na UE e em todo o " "mundo." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_bank_statement_line__peppol_message_uuid #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move__peppol_message_uuid msgid "PEPPOL message ID" msgstr "ID da mensagem PEPPOL" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_bank_statement_line__peppol_move_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_journal__account_peppol_proxy_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_move__peppol_move_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__account_peppol_proxy_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_proxy_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_proxy_state msgid "PEPPOL status" msgstr "Status do Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.actions.server,name:account_peppol.ir_cron_peppol_get_new_documents_ir_actions_server msgid "PEPPOL: retrieve new documents" msgstr "PEPPOL: recuperar novos documentos" #. module: account_peppol #: model:ir.actions.server,name:account_peppol.ir_cron_peppol_get_message_status_ir_actions_server msgid "PEPPOL: update message status" msgstr "PEPPOL: atualizar o status da mensagem" #. module: account_peppol #: model:ir.actions.server,name:account_peppol.ir_cron_peppol_get_participant_status_ir_actions_server msgid "PEPPOL: update participant status" msgstr "PEPPOL: atualizar o status do participante" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol msgid "" "PS: We did not send your " "invoice on Peppol." msgstr "" "PS: Não enviamos sua fatura " "no Peppol." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.mail_notification_layout_with_responsible_signature_and_peppol msgid "" "PS: This invoice has also been sent on Peppol." msgstr "" "PS: Essa fatura também foi enviada no Peppol." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__processing msgid "Pending Reception" msgstr "Recebimento pendente" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_endpoint #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_endpoint #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_endpoint #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.portal_my_details_fields msgid "Peppol Endpoint" msgstr "Endpoint Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_account_invoice_filter msgid "Peppol Ready" msgstr "Pronto para Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_journal.py:0 msgid "Peppol Ready invoices" msgstr "Faturas prontas para Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_peppol_registration msgid "Peppol Registration" msgstr "Registro do Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_peppol_service msgid "Peppol Service" msgstr "Serviços do Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.model,name:account_peppol.model_account_peppol_service_wizard msgid "Peppol Services Wizard" msgstr "Assistente de serviços da Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "Peppol document (UUID: %(uuid)s) has been received successfully" msgstr "O documento Peppol (UUID: %(uuid)s) foi recebido com sucesso." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.portal_my_details_fields msgid "Peppol e-Address (EAS)" msgstr "Peppol e-address (EAS)" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_eas #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__peppol_eas #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_eas msgid "Peppol e-address (EAS)" msgstr "Endereço eletrônico do Peppol (EAS)" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_partner__peppol_verification_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_users__peppol_verification_state msgid "Peppol endpoint verification" msgstr "Verificação do endpoint Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "Peppol error: %s" msgstr "Erro do Peppol: %s" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "Peppol ready invoices" msgstr "Faturas prontas para Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.account_peppol_view_account_invoice_filter msgid "Peppol status" msgstr "Status do Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "Peppol status update: %s" msgstr "Atualização do status do Peppol: %s" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_warnings msgid "Peppol warnings" msgstr "Avisos da Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Phone" msgstr "Telefone" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0 msgid "" "Please enter the mobile number in the correct international format.\n" "For example: +32123456789, where +32 is the country code.\n" "Currently, only European countries are supported." msgstr "" "Digite o número do celular no formato internacional correto.\n" "Por exemplo: +32123456789, sendo +32 é o código do país.\n" "Atualmente, apenas os países europeus são compatíveis." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "Please fill in the EAS code and the Participant ID code." msgstr "Preencha o código EAS e o código de identificação do participante." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0 msgid "Please install the phonenumbers library." msgstr "Instale a lista de números de telefone." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "Please verify partner configuration in partner settings." msgstr "Verifique as configurações do usuário." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__contact_email #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_company__account_peppol_contact_email #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_contact_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Primary contact email" msgstr "E-mail de contato principal" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__contact_email #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__account_peppol_contact_email #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_contact_email msgid "Primary contact email for Peppol-related communication" msgstr "E-mail de contato principal para comunicações relacionadas ao Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_proxy_client_user__proxy_type msgid "Proxy Type" msgstr "Tipo de proxy" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__to_send msgid "Queued" msgstr "Na fila" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__ready msgid "Ready to send" msgstr "Pronto para enviar" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__smp_registration msgid "Register as a receiver" msgstr "Registrar como receptor" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Registered as a receiver." msgstr "Registrado como destinatário." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/tools/demo_utils.py:0 msgid "Registered as a sender (demo)." msgstr "Registrado como remetente (demo)." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Registered as a sender." msgstr "Registrado como remetente." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/tools/demo_utils.py:0 msgid "Registered to receive documents via Peppol (demo)." msgstr "Registrado para receber documentos via Peppol (demo)." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_config_settings.py:0 #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "Registered to receive documents via Peppol." msgstr "Registrado para receber documentos via Peppol." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_company__account_peppol_proxy_state__rejected msgid "Rejected" msgstr "Rejeitado" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.js:0 msgid "Remove from Peppol" msgstr "Remover do Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_edi_proxy_client_user__peppol_verification_code #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_peppol_registration__verification_code msgid "SMS verification code" msgstr "Código de verificação por SMS" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.xml:0 msgid "Send again" msgstr "Enviar novamente" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Send electronic invoices, and receive bills automatically via Peppol" msgstr "Envie faturas eletrônicas e receba faturas automaticamente via Peppol" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__service_ids msgid "Service" msgstr "Serviço" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__service_info msgid "Service Info" msgstr "Informações sobre o serviço" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service_wizard__service_json msgid "Service Json" msgstr "Serviço Json" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__account_move__peppol_move_state__skipped msgid "Skipped" msgstr "Ignorados" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode__test #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__peppol_registration__edi_mode_constraint__test msgid "Test" msgstr "Teste" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "" "Test mode allows sending e-invoices through the test Peppol network.\n" " By clicking the button below I accept that Odoo may process my e-invoices." msgstr "" "O modo de teste permite o envio de faturas eletrônicas pela rede Peppol de teste.\n" "Ao clicar no botão abaixo, aceito que o Odoo processe minhas faturas eletrônicas." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/controllers/portal.py:0 msgid "That country is not available for Peppol." msgstr "Esse país não está disponível para Peppol." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_company.py:0 msgid "The Peppol endpoint identification number is not correct." msgstr "O número de identificação do endpoint Peppol não está correto." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "The Peppol service that is used is likely to be %s." msgstr "É provável que o serviço Peppol usado seja %s." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "The document has been sent to the Peppol Access Point for processing" msgstr "" "O documento foi enviado ao ponto de acesso do Peppol para processamento" #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "The e-invoicing network" msgstr "A rede de faturamento eletrônico" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "" "The endpoint number might not be correct. Please check if you entered the " "right identification number." msgstr "" "O número do endpoint pode não estar correto. Verifique se você inseriu o " "número de identificação correto." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/service_wizard.py:0 msgid "" "The following services are listed on your participant but cannot be " "configured here. If you wish to configure them differently, please contact " "support." msgstr "" "Os serviços a seguir estão listados em seu participante, mas não podem ser " "configurados aqui. Se quiser configurá-los de outra forma, entre em contato " "com o suporte." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "The partner is missing Peppol EAS and/or Endpoint identifier." msgstr "" "O parceiro está sem o Peppol EAS e/ou o identificador de ponto de " "extremidade." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/tools/demo_utils.py:0 msgid "" "The peppol status of the documents has been reset when switching from Demo " "to Live." msgstr "" "O status do Peppol dos documentos foi redefinido ao trocar de demo para em " "tempo real." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_partner_form_account_peppol msgid "" "The recommended identification method for Belgium is your Company Registry " "Number." msgstr "" "O método de identificação recomendado para a Bélgica é o número de registro " "da empresa." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_edi_identification msgid "The unique id that identifies this user, typically the vat" msgstr "O ID exclusivo que identifica esse usuário, normalmente o VAT/CNPJ" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "The verification code is not correct" msgstr "O código de verificação não está correto" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_config_settings.py:0 msgid "" "This feature is deprecated. Contact odoo support if you need a migration " "key." msgstr "" "Esse recurso está obsoleto. Entre em contato com o suporte do Odoo se " "precisar de uma chave de migração." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "This verification code has expired. Please request a new one." msgstr "Este código de verificação expirou. Solicite outro." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_partner_form_account_peppol msgid "" "To generate complete electronic invoices, also set a country for this " "partner." msgstr "" "Para gerar faturas eletrônicas completas, defina também um país para esse " "parceiro." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "Too many attempts to request an SMS code. Please try again later." msgstr "" "Muitas tentativas para solicitar um código de SMS. Tente novamente mais " "tarde." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__peppol_endpoint #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__peppol_endpoint #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_endpoint msgid "" "Unique identifier used by the BIS Billing 3.0 and its derivatives, also " "known as 'Endpoint ID'." msgstr "" "O identificador exclusivo usado pelo BIS Billing 3.0 e seus derivados, " "também conhecido como \"ID do endpoint\"." #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.xml:0 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__edi_mode_constraint msgid "" "Using the config params, this field specifies which edi modes may be " "selected from the UI" msgstr "" "Como parâmetros de configuração, este campo especifica quais modos EDI podem" " ser selecionados na IU." #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__peppol_verification_state__valid msgid "Valid" msgstr "Válido" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_partner_form_account_peppol msgid "Verify" msgstr "Verificar" #. module: account_peppol #: model:ir.actions.server,name:account_peppol.partner_action_verify_peppol msgid "Verify Peppol" msgstr "Verificar Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_partner_form_account_peppol msgid "Verify partner's PEPPOL endpoint" msgstr "Verificar o endpoint PEPPOL do parceiro" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "View Partner(s)" msgstr "Visualizar parceiro(s)" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_edi_proxy_user.py:0 msgid "" "We could not find a user with this information on our server. Please check " "your information." msgstr "" "Não foi possível encontrar um usuário com essas informações em nosso " "servidor. Verifique as informações." #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/peppol_info/peppol_info.xml:0 msgid "What is Peppol and why it's great ?" msgstr "O que é o Peppol e por que é incrível?" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "Why should I use PEPPOL ?" msgstr "Por que devo usar o PEPPOL?" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "Why should you use it ?" msgstr "Por que usá-lo?" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,field_description:account_peppol.field_account_peppol_service__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "Assistente" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/tools/demo_utils.py:0 msgid "You can now receive demo vendor bills." msgstr "Agora você pode receber demonstrações de faturas de fornecedores." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "You can now send and receive electronic invoices via Peppol" msgstr "Agora é possível enviar e receber faturas eletrônicas via Peppol" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "You can now send electronic invoices via Peppol." msgstr "Agora é possível enviar faturas eletrônicas via Peppol." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/tools/demo_utils.py:0 msgid "You can now send invoices in demo mode." msgstr "Agora você pode enviar faturas no modo de demonstração." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/account_move_send.py:0 msgid "You can send this invoice electronically via Peppol." msgstr "Você pode enviar essa fatura eletronicamente via Peppol." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "" "You registration has been rejected, the reason has been sent to you via email.\n" " Please contact our support if you need further assistance." msgstr "" "Seu registro foi rejeitado e o motivo foi enviado por e-mail.\n" "Entre em contato com nosso suporte se precisar de mais assistência." #. module: account_peppol #. odoo-javascript #: code:addons/account_peppol/static/src/components/res_config_settings_buttons/res_config_settings_buttons.js:0 msgid "" "You will not be able to send or receive Peppol documents in Odoo anymore. " "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" "Você não poderá mais enviar ou receber documentos do Peppol no Odoo. Tem " "certeza de que quer continuar?" #. module: account_peppol #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_peppol_registration__phone_number #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_company__account_peppol_phone_number #: model:ir.model.fields,help:account_peppol.field_res_config_settings__account_peppol_phone_number msgid "You will receive a verification code to this mobile number" msgstr "Você receberá um código de verificação nesse número de celular" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Your Peppol ID" msgstr "Seu ID Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.peppol_registration_form msgid "Your endpoint" msgstr "Seu endpoint" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Your migration key is:" msgstr "Sua chave de migração é:" #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/models/res_config_settings.py:0 #: code:addons/account_peppol/wizard/peppol_registration.py:0 msgid "" "Your registration on Peppol network should be activated within a day. The " "updated status will be visible in Settings." msgstr "" "Seu registro na rede Peppol deverá ser ativado dentro de um dia. O status " "atualizado estará visível em Definições." #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "Your registration should be activated within a day." msgstr "Seu registro deve ser ativado dentro de um dia." #. module: account_peppol #. odoo-python #: code:addons/account_peppol/controllers/portal.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:account_peppol.selection__res_partner__invoice_sending_method__peppol msgid "by Peppol" msgstr "por Peppol" #. module: account_peppol #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_peppol.res_config_settings_view_form msgid "invoices and credit notes." msgstr "faturas e notas de crédito."