# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_livechat # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Marta Wacławek, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Marta Wacławek, 2024\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 msgid "%s's New Lead" msgstr "Nowy lead %s" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script msgid "Chatbot Script" msgstr "Skrypt czatbota" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script_step msgid "Chatbot Script Step" msgstr "Krok skryptu czatbota" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead msgid "Create Lead" msgstr "Utwórz lead" #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/channel_commands.js:0 msgid "Create a new lead (/lead lead title)" msgstr "Utwórz nowy Lead (/lead tytuł leadu)" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "" "Create a new lead: %(pre_start)s%(lead_command)s %(i_start)slead " "title%(i_end)s%(pre_end)s" msgstr "" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0 msgid "Created a new lead: %s" msgstr "Utwórz nowy lead: %s" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_discuss_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Kanał dyskusyjny" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count msgid "Generated Lead Count" msgstr "Ilość wygenerowanych leadów" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋" msgstr "Cześć, co Cię dzisiaj sprowadza na naszą stronę? 👋" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁" msgstr "" "Ojej, wygląda na to, że żaden z naszych operatorów nie jest dostępny 🙁" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot msgid "Lead Generation Bot" msgstr "Bot do generowania leadów" #. module: crm_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form msgid "Leads" msgstr "Leady" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id msgid "Sales Team" msgstr "Zespół sprzedaży" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type msgid "Step Type" msgstr "Typ kroku" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!" msgstr "Dziękujemy, odezwiemy się do Ciebie wkrótce!" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id msgid "" "Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically " "assign the created lead/opportunity to the defined team" msgstr "" "Użyte w połączeniu z typem kroku \"create_lead\", aby automatycznie " "przypisać utworzony lead/szansę do zdefiniowanego zespołu" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email msgid "" "Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?" msgstr "" "Czy mógłbyś zostawić swój adres e-mail, abyśmy mogli się do Ciebie odezwać?"