# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_crm # # Translators: # Kristoffer Grundström , 2024 # Robin Calvin, 2024 # Chrille Hedberg , 2024 # Zou Haojun , 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Anders Wallenquist , 2024 # Jakob Krabbe , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Jakob Krabbe , 2024\n" "Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count msgid "# Leads" msgstr "# Kundämnen" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count msgid "# Registrations" msgstr "# Anmälningar" #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0 msgid "(updated)" msgstr "(uppdaterad)" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form msgid " Attendees" msgstr " Deltagare " #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form msgid " Leads" msgstr "Kundämnen" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active msgid "Active" msgstr "Aktiv" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search msgid "Archived" msgstr "Arkiverad" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create msgid "Attendees are created" msgstr "Deltagare är skapad" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm msgid "Attendees are registered" msgstr "Deltagarna är registrerade" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done msgid "Attendees attended" msgstr "Deltagare närvarade" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids msgid "Automatically add these tags to the created leads." msgstr "Lägg automatiskt till dessa taggar till de skapade kundämnena." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team." msgstr "Tilldela automatiskt de skapade kundämnena till detta säljlag." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson." msgstr "Tilldela automatiskt de skapade kundämnen till denna säljare." #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0 msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again." msgstr "" "Aww! Inga Leads skapade, kontrollera dina Lead Generation-regler och försök " "igen." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id msgid "Company" msgstr "Bolag" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count msgid "Counter for the registrations linked to this lead" msgstr "Räknare för registreringar kopplade till detta kundämne" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis msgid "Create" msgstr "Skapa" #. module: event_crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action msgid "Create a Lead Generation Rule" msgstr "Skapa en regel för kundämnegenerering" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids msgid "Created Leads" msgstr "Skapade kundämne" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Skapad av" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date msgid "Created on" msgstr "Skapad den" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search msgid "Creation Type" msgstr "Typ av skapande" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger msgid "" "Creation: at attendee creation;\n" "Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n" "Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;" msgstr "" "Skapande: vid skapande av deltagare;\n" "Registrerad: vid registrering av deltagare, manuellt eller automatiskt;\n" "Närvarande: när närvaro bekräftas och registreringen markeras som klar;" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type msgid "Default lead type when this rule is applied." msgstr "Standard kundämnestyp när denna regel tillämpas." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name msgid "Display Name" msgstr "Visningsnamn" #. module: event_crm #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id msgid "Event" msgstr "Evenemang" #. module: event_crm #: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules" msgstr "CRM för evenemang: Generera leads baserat på regler" #. module: event_crm #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request msgid "Event Lead Request" msgstr "Event Lead förfrågan" #. module: event_crm #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule msgid "Event Lead Rules" msgstr "Regler för ledande evenemang" #. module: event_crm #: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration msgid "Event Registration" msgstr "Anmälan" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids msgid "Event Templates" msgstr "Mallar för evenemang" #. module: event_crm #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead msgid "Event registrations" msgstr "Anmälningar" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id msgid "Event triggering the rule that created this lead" msgstr "Händelse som utlöser den regel som skapade detta kundämne" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm msgid "Event:" msgstr "Händelse:" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter msgid "Filter the attendees that will or not generate leads." msgstr "Filtrera de deltagare som kommer att generera kundämne eller inte." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids msgid "" "Filter the attendees to include those of this specific event category. If " "not set, no event category restriction will be applied." msgstr "" "Filtrera deltagarna för att inkludera de som tillhör denna specifika " "evenemangskategori. Om inget anges kommer ingen begränsning för " "evenemangskategori att tillämpas." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id msgid "" "Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no" " event restriction will be applied." msgstr "" "Filtrera deltagarna så att de inkluderar deltagarna i detta specifika " "evenemang. Om inget anges kommer ingen evenemangsbegränsning att tillämpas." #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "For any of these Events" msgstr "För någon av dessa händelser" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form msgid "Generate Leads" msgstr "Generera leads" #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0 msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!" msgstr "" "Nu har vi det! Vi har noterat din begäran. Dina leads kommer att skapas inom" " kort!" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "If the Attendees meet these Conditions" msgstr "Om deltagarna uppfyller dessa villkor" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Senast uppdaterad av" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Senast uppdaterad den" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead msgid "Lead" msgstr "Kundämne" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree msgid "Lead Creation Type" msgstr "Typ av skapande av kundämne" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "Lead Default Values" msgstr "Kundämne standardvärden" #. module: event_crm #: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu msgid "Lead Generation" msgstr "Kundämnesgenerering" #. module: event_crm #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "Lead Generation Rule" msgstr "Regel för kundämnesgenerering" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree msgid "Lead Generation Rules" msgstr "Regler för kundämnesgenerering" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type msgid "Lead Type" msgstr "Kundämnestyp" #. module: event_crm #: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Kundämne/Möjlighet" #. module: event_crm #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event #: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form msgid "Leads" msgstr "Kundämnen" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids msgid "Leads generated from this event" msgstr "Kundämnen som genererats från detta evenemang" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search msgid "Name" msgstr "Namn" #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0 msgid "New registrations" msgstr "Nya registreringar" #. module: event_crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration msgid "No leads found" msgstr "Inga kundämnen hittades" #. module: event_crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead msgid "No registration found" msgstr "Ingen registrering hittades" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__has_lead_request msgid "Ongoing Generation Request" msgstr "Pågående generationsförfrågan" #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0 msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads." msgstr "Endast Event Managers har rätt att återgenerera alla leads." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity msgid "Opportunity" msgstr "Möjlighet" #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0 msgid "Participants" msgstr "Deltagare" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee msgid "Per Attendee" msgstr "Per deltagare" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis msgid "" "Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n" "Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)" msgstr "" "Per deltagare: Ett kundämne skapas för varje deltagare (B2C).\n" "Per order: Ett kundämne skapas per biljettparti/försäljningsorder (B2B)" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order msgid "Per Order" msgstr "Per order" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id msgid "Processed Registration" msgstr "Behandlad registrering" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id msgid "Registration Rule" msgstr "Regel för registrering" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm msgid "Registration Rule:" msgstr "Regel för registrering:" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter msgid "Registrations Domain" msgstr "Registreringar Domän" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids msgid "Registrations triggering the rule that created this lead" msgstr "Registreringar som utlöser den regel som skapade detta kundämne" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id msgid "" "Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific company.\n" "If not set, no company restriction will be applied." msgstr "" "Begränsa utlösningen av denna regel till händelser som tillhör ett specifikt företag.\n" "Om den inte anges kommer ingen företagsrestriktion att tillämpas." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name msgid "Rule Name" msgstr "Regelnamn" #. module: event_crm #: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0 msgid "Rule on @example.com" msgstr "Regel för @example.com" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id msgid "Rule that created this lead" msgstr "Regel som skapade detta kundämne" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id msgid "Sales Team" msgstr "Säljlag" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id msgid "Salesperson" msgstr "Säljare" #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search msgid "Search Lead Generation Rules" msgstr "Regler för generering av kundämne genom sökningar" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__has_lead_request msgid "Set to True when a Lead Generation Request is currently running." msgstr "Sätts till True när en Lead Generation Request pågår för närvarande." #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id msgid "Source Event" msgstr "Källa Händelse" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids msgid "Source Registrations" msgstr "Källregistreringar" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id msgid "" "The ID of the last processed event.registration, used to know where to " "resume." msgstr "" "ID för den senast bearbetade event.registration, används för att veta var " "man ska återuppta." #. module: event_crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action msgid "Those automatically create leads when attendees register." msgstr "Dessa skapar automatiskt leads när deltagarna registrerar sig." #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search msgid "Trigger Type" msgstr "Typ av avtryckare" #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0 msgid "Updated registrations" msgstr "Uppdaterade registreringar" #. module: event_crm #: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger msgid "When" msgstr "När" #. module: event_crm #. odoo-python #: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0 msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!" msgstr "Yee-ha, %(leads_count)s Leads har skapats!" #. module: event_crm #: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event msgid "You can only have one generation request per event at a time." msgstr "Du kan bara ha en generationsbegäran per evenemang åt gången." #. module: event_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form msgid "e.g. B2B Fairs" msgstr "t.ex. B2B-mässor"