# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * iap # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Tony Ng, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Tony Ng, 2025\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "" "\n" " Buy Credit" msgstr "" "\n" " 購買點數" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "Account Information" msgstr "帳號資訊" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__account_token msgid "Account Token" msgstr "帳戶代碼(token)" #. module: iap #: model:ir.model.fields,help:iap.field_iap_account__account_token msgid "" "Account token is your authentication key for this service. Do not share it." msgstr "帳戶代碼是您使用此服務的驗證密鑰。請勿共享。" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 msgid "" "An error occurred while reaching %s. Please contact Odoo support if this " "error persists." msgstr "聯絡 %s 時,發生錯誤。如果此錯誤繼續發生,請聯絡 Odoo 技術支援人員。" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__balance msgid "Balance" msgstr "餘額" #. module: iap #: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__banned msgid "Banned" msgstr "已封禁" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 msgid "Buy credits" msgstr "購買點數" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__company_ids msgid "Company" msgstr "公司" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__create_uid msgid "Created by" msgstr "建立人員" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__create_date msgid "Created on" msgstr "建立於" #. module: iap #: model:iap.service,unit_name:iap.iap_service_reveal msgid "Credits" msgstr "點數" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__description #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__description msgid "Description" msgstr "說明" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__display_name msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_user_ids msgid "Email Alert Recipients" msgstr "電郵警報收件人" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__warning_threshold msgid "Email Alert Threshold" msgstr "電郵警報門檻" #. module: iap #: model:iap.service,description:iap.iap_service_reveal msgid "" "Get quality leads and opportunities: convert your website visitors into " "leads, generate leads based on a set of criteria and enrich the company data" " of your opportunities." msgstr "獲取高質素的潛在客戶及銷售機會:將你的網站訪客轉換為潛在客戶,根據一套準則去產生新的潛在客戶,並豐富銷售機會的公司數據。" #. module: iap #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_root_menu msgid "IAP" msgstr "IAP" #. module: iap #: model:ir.actions.act_window,name:iap.iap_account_action #: model:ir.model,name:iap.model_iap_account #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_form msgid "IAP Account" msgstr "IAP 帳戶" #. module: iap #: model:ir.ui.menu,name:iap.iap_account_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.iap_account_view_tree msgid "IAP Accounts" msgstr "IAP 帳戶" #. module: iap #: model:ir.model,name:iap.model_iap_enrich_api msgid "IAP Lead Enrichment API" msgstr "IAP Lead 點數 API" #. module: iap #: model:ir.model,name:iap.model_iap_service msgid "IAP Service" msgstr "IAP 服務" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__id #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__id msgid "ID" msgstr "識別號" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/xml/iap_templates.xml:0 msgid "Insufficient credit to perform this service." msgstr "額度不足,無法執行此服務。" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__integer_balance msgid "Integer Balance" msgstr "整數結餘" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最後更新者" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最後更新於" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 msgid "Manage Service & Buy Credits" msgstr "管理服務及購買點數" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__name msgid "Name" msgstr "名稱" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "Odoo IAP" msgstr "Odoo IAP" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/models/iap_account.py:0 msgid "" "One of the email alert recipients doesn't have an email address set. Users: " "%s" msgstr "電郵提醒的其中一個收件人,未有設定電郵地址。使用者:%s" #. module: iap #: model:ir.model.constraint,message:iap.constraint_iap_service_unique_technical_name msgid "Only one service can exist with a specific technical_name" msgstr "使用特定技術名稱 technical_name 的服務,同一時間只可有一個存在" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/models/iap_account.py:0 msgid "Please set a positive email alert threshold." msgstr "請將電郵警報門檻值設為正數數值。" #. module: iap #: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__registered msgid "Registered" msgstr "已註冊" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_id msgid "Service" msgstr "服務" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_locked msgid "Service Locked" msgstr "服務已鎖定" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/js/insufficient_credit_error_handler.js:0 msgid "Start a Trial at Odoo" msgstr "在odoo中開始試用" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__state msgid "State" msgstr "狀態" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_account__service_name #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__technical_name msgid "Technical Name" msgstr "技術名稱" #. module: iap #. odoo-python #: code:addons/iap/tools/iap_tools.py:0 msgid "" "The request to the service timed out. Please contact the author of the app. " "The URL it tried to contact was %s" msgstr "對服務的請求逾時。請聯絡應用程式的作者。嘗試聯絡的網址是 %s" #. module: iap #: model:ir.model.fields,field_description:iap.field_iap_service__unit_name msgid "Unit Name" msgstr "單位名稱" #. module: iap #: model:ir.model.fields.selection,name:iap.selection__iap_account__state__unregistered msgid "Unregistered" msgstr "未註冊" #. module: iap #. odoo-javascript #: code:addons/iap/static/src/action_buttons_widget/action_buttons_widget.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "View My Services" msgstr "查看我的服務" #. module: iap #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap.res_config_settings_view_form msgid "View your IAP Services and recharge your credits" msgstr "查看您的 IAP 服務並為您的點數加值"