# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_restaurant # # Translators: # Wil Odoo, 2024 # Junko Augias, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Junko Augias, 2024\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 msgid ", Guests:" msgstr "、ゲスト:" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.xml:0 msgid "/ Guest" msgstr "/ ゲスト" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.js:0 msgid "18:45 John 4P" msgstr "18:45 John 4名" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template msgid "" "200G Irish Black Angus beef, 9-month matured cheddar cheese, shredded " "iceberg lettuce, caramelised onions, crushed tomatoes and Chef’s sauce." msgstr "" "アイリッシュブラックアンガスビーフ200g、9ヶ月熟成チェダーチーズ、千切りアイスバーグレタス、キャラメリゼオニオン、クラッシュトマト、シェフズソース。" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template msgid "" "200G Irish Black Angus beef, caramelized onions with paprika, chopped " "iceberg salad, red onions, grilled bacon, tomato sauce, pickles, barbecue " "sauce" msgstr "" "アイリッシュブラックアンガスビーフ200G、パプリカ風味キャラメリゼオニオン、刻みアイスバーグサラダ、レッドオニオン、グリルベーコン、トマトソース、ピクルス、バーベキューソース" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban msgid "Floor Name: " msgstr "フロア名: " #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_kanban msgid "Point of Sales:" msgstr "POS:" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form msgid "" "A restaurant floor represents the place where customers are served, this is where you can\n" " define and position the tables." msgstr "" "レストランのフロアは、お客様にサービスを提供する場所で、テーブルを定義し\n" "    配置できる場所です。" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__active #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__active msgid "Active" msgstr "有効化" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Add Floor" msgstr "フロアを追加" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Add Table" msgstr "テーブルを追加" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Add a new floor to get started." msgstr "新しいフロアを追加して始めましょう。" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form msgid "Add a new restaurant floor" msgstr "新しいレストランフロアを追加" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Add a new table to get started." msgstr "新しいテーブルを追加して始めましょう。" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Add a tip" msgstr "チップを追加" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Add tip after payment" msgstr "支払後にチップを追加" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0 msgid "Adjust Amount" msgstr "金額を調整" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment msgid "" "Adjust the amount authorized by payment terminals to add a tip after the " "customers left or at the end of the day." msgstr "支払端末で許可された金額を調整し、顧客が帰った後、またはその日の終わりにチップを追加します。" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "" "Adjust the tax rate based on whether customers are dining in or opting for " "takeout." msgstr "顧客が店内で食事をするか、テイクアウトを選ぶかで税率を調整します。" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Allow Bill Splitting" msgstr "請求書の分割を許可" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__takeaway #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_takeaway msgid "Allow to create orders for takeaway customers." msgstr "テイクアウト客のオーダを作成できるようにします。" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Allow to print receipt before payment" msgstr "支払い前のレシート印刷を許可" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill msgid "Allows to print the Bill before payment." msgstr "支払い前の請求書印刷を許可" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__takeaway_fp_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_takeaway_fp_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Alternative Fiscal Position" msgstr "代替会計ポジション" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_anchovy msgid "Anchovy" msgstr "アンチョビ" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_aperol_spritz_product_template msgid "Aperol Spritz" msgstr "アペロール・スプリッツ" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form msgid "Appearance" msgstr "表示" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_search msgid "Archived" msgstr "アーカイブ済" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Are you sure?" msgstr "間違いありませんか?" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Back" msgstr "戻る" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color msgid "Background Color" msgstr "背景色" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_image msgid "Background Image" msgstr "背景画像" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bacon_product_template msgid "Bacon Burger" msgstr "ベーコンバーガー" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_fries msgid "Belgian fresh homemade fries" msgstr "ベルギーの新鮮な自家製フライドポテト" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Bill" msgstr "仕入先請求書" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/bill_screen/bill_screen.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_printbill msgid "Bill Printing" msgstr "請求書印刷" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill msgid "Bill Splitting" msgstr "請求分割" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_black_olives msgid "Black olives" msgstr "ブラックオリーブ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0 msgid "Book table" msgstr "テーブルを予約" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_old_fashioned_product_template msgid "Bourbon, bitters, sugar, and a twist of citrus zest." msgstr "バーボン、ビターズ、砂糖、柑橘類の皮。" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.burger_drink_combo_product_template msgid "Burger Menu Combo" msgstr "バーガーメニューコンボ" #. module: pos_restaurant #: model:pos.payment.method,name:pos_restaurant.payment_method msgid "Card" msgstr "カード" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0 msgid "Cart" msgstr "カート" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Change Floor Background" msgstr "フロア背景を変更" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Change table number?" msgstr "テーブル番号を変更しますか?" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_cheeseburger_product_template msgid "Cheese Burger" msgstr "チーズバーガー" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chicken_product_template msgid "Chicken Curry Sandwich" msgstr "チキンカレーサンドイッチ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Clone" msgstr "クロン" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.xml:0 msgid "Close Tab" msgstr "タブをクローズ" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_club_product_template msgid "Club Sandwich" msgstr "クラブサンドイッチ" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.coke_product_template msgid "Coca-Cola" msgstr "コカ・コーラ" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.pos_category_cocktails msgid "Cocktails" msgstr "カクテル" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__color msgid "Color" msgstr "色" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "コンフィグ設定" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/receipt_screen.xml:0 msgid "Continue" msgstr "次へ進む" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_cosmopolitan_product_template msgid "Cosmopolitan" msgstr "コスモポリタン" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_cosmopolitan_product_template msgid "Cranberry Jus, lime jus, vodka and Cointreau" msgstr "クランベリージュース、ライムジュース、ウォッカ、コアントロー" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_uid msgid "Created by" msgstr "作成者" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__create_date msgid "Created on" msgstr "作成日" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Delete" msgstr "削除" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Delete Error" msgstr "エラーを削除" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Design floors and assign orders to tables" msgstr "フロアのデザイン、オーダをテーブルへ割り当て" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/models/pos_store.js:0 msgid "Dine in" msgstr "店内" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__display_name msgid "Display Name" msgstr "表示名" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.drinks msgid "Drinks" msgstr "飲み物" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Early Receipt Printing" msgstr "事前のレシート印刷" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Eat in / Take out" msgstr "イートイン/テイクアウト" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.js:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Edit Order Name" msgstr "オーダ名を編集" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Edit Plan" msgstr "プランを編集" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__iface_splitbill msgid "Enables Bill Splitting in the Point of Sale." msgstr "POSでの請求書の分割を有効にします。" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Encountered error when loading image. Please try again." msgstr "画像の読み込み中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.js:0 msgid "Enter a table number" msgstr "テーブル番号を入力" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.espresso_product_template msgid "Espresso" msgstr "エスプレッソ" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_extra_cheese #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_extra_cheese_pasta msgid "Extra cheese" msgstr "チーズ追加" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute,name:pos_restaurant.product_extra_pasta #: model:product.attribute,name:pos_restaurant.product_extra_pizza msgid "Extras" msgstr "追加" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.fanta_product_template msgid "Fanta" msgstr "Fanta" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "File" msgstr "ファイル" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_account_fiscal_position msgid "Fiscal Position" msgstr "会計ポジション" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Fiscal Positions" msgstr "会計ポジション" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__floor_id msgid "Floor" msgstr "フロア" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__floor_background_image msgid "Floor Background Image" msgstr "フロア背景画像" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__name msgid "Floor Name" msgstr "フロア名" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Floor Name ?" msgstr "フロア名?" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Floor Plan" msgstr "フロアプラン" #. module: pos_restaurant #: model:ir.actions.act_window,name:pos_restaurant.action_restaurant_floor_form #: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_floor_all msgid "Floor Plans" msgstr "フロアプラン" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Floor name" msgstr "フロア名" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "Floor: %(floor)s - PoS Config: %(config)s \n" msgstr "フロア: %(floor)s - PoS 設定: %(config)s \n" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Floors" msgstr "フロア" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Floors & Tables Map" msgstr "フロア & テーブルマップ" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.food msgid "Food" msgstr "食品" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 msgid "For convenience, we are providing the following gratuity calculations:" msgstr "便宜上、チップの計算方法を以下にお知らせします:" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_funghi_product_template msgid "Funghi" msgstr "フンギ" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_negroni_product_template msgid "Gin, vermouth rosso, Campari, and an orange peel." msgstr "ジン、ベルモット・ロッソ、カンパリ、オレンジピール。" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.green_tea_product_template msgid "Green Tea" msgstr "緑茶" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_grilled_vegetables msgid "Grilled vegetables" msgstr "グリル野菜" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count msgid "Guests" msgstr "ゲスト数" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.js:0 msgid "Guests?" msgstr "客?" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__height msgid "Height" msgstr "高さ" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h msgid "Horizontal Position" msgstr "水平ポジション" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.ice_tea_product_template msgid "Ice Tea" msgstr "アイスティー" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__active msgid "" "If false, the table is deactivated and will not be available in the point of" " sale" msgstr "FALSEの場合、テーブルは非有効化され、POSで利用できなくなります。" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.js:0 msgid "Jump" msgstr "ジャンプ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen.xml:0 msgid "Keep Open" msgstr "オープンのまま残す" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最終更新者" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最終更新日" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Loading" msgstr "ロード中" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Loading Image Error" msgstr "画像の読み込みエラー" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_maki_product_template msgid "Lunch Maki 18pc" msgstr "ランチ巻き 18個" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_salmon_product_template msgid "Lunch Salmon 20pc" msgstr "ランチサーモン 20個" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_temaki_product_template msgid "Lunch Temaki mix 3pc" msgstr "ランチ 手巻き寿司ミックス 3個" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_mai_tai_product_template msgid "Mai Tai" msgstr "マイタイ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Make Round" msgstr "丸くする" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Make Square" msgstr "四角くする" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_margarita_product_template msgid "Margarita" msgstr "マルガリータ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/models/pos_store.js:0 msgid "Message" msgstr "メッセージ" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.milkshake_banana_product_template msgid "Milkshake Banana" msgstr "ミルクシェークバナナ" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.minute_maid_product_template msgid "Minute Maid" msgstr "ミニッツメイド" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_mojito_product_template msgid "Mojito" msgstr "モヒート" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_moscow_mule_product_template msgid "Moscow Mule" msgstr "モスコミュール" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_mozza_product_template msgid "Mozzarella Sandwich" msgstr "モッツアレラサンドイッチ" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_mushroom #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_mushroom_pasta msgid "Mushroom" msgstr "キノコ" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_negroni_product_template msgid "Negroni" msgstr "ネグローニ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "New Floor" msgstr "新規フロア" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "No Tip" msgstr "チップなし" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/models/pos_store.js:0 msgid "Note" msgstr "メモ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Number of Seats?" msgstr "席数?" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_old_fashioned_product_template msgid "Old Fashioned" msgstr "オールドファッション" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Online reservation for restaurant" msgstr "レストラン用オンライン予約" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported." msgstr ".pngや.jpegなどのWeb互換の画像形式のみがサポートされています。" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Oops! No floors available." msgstr "おっと!利用可能なフロアがありません。" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Oops! No tables available." msgstr "おっと!利用可能なテーブルがありません。" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.js:0 msgid "Open" msgstr "開く" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0 msgid "Order" msgstr "オーダ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 msgid "PRO FORMA" msgstr "見積送状" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__parent_id msgid "Parent Table" msgstr "親テーブル" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template msgid "Pasta 4 Formaggi" msgstr "4種のチーズパスタ" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_bolo_product_template msgid "Pasta Bolognese" msgstr "パスタボロネーゼ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/receipt_screen.xml:0 msgid "Pay" msgstr "支払" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/actionpad_widget/actionpad_widget.xml:0 msgid "Payment" msgstr "支払" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_4formaggi_product_template msgid "Pepe, latte, gorgonzola dolce, taleggio, parmigiano reggiano" msgstr "胡椒、牛乳、甘いゴルゴンゾーラ、タレッジョ、パルメザンチーズ" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_peperoni msgid "Pepperoni" msgstr "ペペロニ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Picture" msgstr "画像" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_pina_colada_product_template msgid "Pina colada" msgstr "ピナコラーダ" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template msgid "Pizza Margherita" msgstr "マルガリータピザ" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_vege_product_template msgid "Pizza Vegetarian" msgstr "ベジタリアンピザ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Plan" msgstr "計画" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "POS設定" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "POSオーダ" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_payment msgid "Point of Sale Payments" msgstr "POS支払い" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "POSセッション" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__pos_config_ids msgid "Point of Sales" msgstr "POS" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_printbill msgid "Pos Iface Printbill" msgstr "POS Iface 伝票印刷" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_iface_splitbill msgid "Pos Iface Splitbill" msgstr "Pos Iface 伝票分割" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_set_tip_after_payment msgid "Pos Set Tip After Payment" msgstr "POS設定支払後チップ" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_potato_thyme msgid "Potatoes with thyme" msgstr "タイム風味のポテト" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/bill_screen/bill_screen.xml:0 msgid "Print" msgstr "印刷" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_aperol_spritz_product_template msgid "Prosecco, aperol, soda" msgstr "プロセッコ、アペロール、ソーダ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0 msgid "Release Order" msgstr "オーダをリリース" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/product_screen/order_summary/order_summary.xml:0 msgid "Release table" msgstr "テーブルを解放する" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Removing a floor cannot be undone. Do you still want to remove %s?" msgstr "フロアを削除すると元に戻すことはできません。それでも%sを削除しますか?" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Removing a table cannot be undone" msgstr "フロアを削除すると元に戻すことはできません。" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Rename" msgstr "名前の変更" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Reprint receipts" msgstr "レシート再印刷" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_config.py:0 msgid "Restaurant" msgstr "レストラン" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_floor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form msgid "Restaurant Floor" msgstr "レストランフロア" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_tree msgid "Restaurant Floors" msgstr "レストランフロア" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model,name:pos_restaurant.model_restaurant_table #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_table_form msgid "Restaurant Table" msgstr "レストランテーブル" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0 msgid "Reverse" msgstr "逆仕訳" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/payment_screen/payment_screen_payment_lines/payment_screen_payment_lines.xml:0 msgid "Reverse Payment" msgstr "逆払い" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__round msgid "Round" msgstr "丸い" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Round Shape" msgstr "丸い形" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_mai_tai_product_template msgid "Rum, lime juice, orgeat syrup, and orange liqueur." msgstr "ラム、ライムジュース、オルジートシロップ、オレンジリキュール。" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_chirashi_product_template msgid "Salmon and Avocado" msgstr "サーモンとアボカド" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Save" msgstr "保存" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Save this page and come back here to set up the feature." msgstr "このページを保存して、戻って機能を設定してください。" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.schweppes_product_template msgid "Schweppes" msgstr "シュウェップス" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats msgid "Seats" msgstr "座席" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Select table to transfer order" msgstr "テーブルを選択してオーダを転送する" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__sequence msgid "Sequence" msgstr "シーケンス" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__set_tip_after_payment msgid "Set Tip After Payment" msgstr "支払後チップを設定" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0 msgid "Settle" msgstr "支払う" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__shape msgid "Shape" msgstr "形状" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute,name:pos_restaurant.product_sides_buns_pizza msgid "Sides" msgstr "サイド" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "Signature" msgstr "署名" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_value_smashed_sweet_potatoes msgid "Smashed sweet potatoes" msgstr "スマッシュスウィートポテト" #. module: pos_restaurant #: model:pos.category,name:pos_restaurant.pos_category_soft_drinks msgid "Soft drinks" msgstr "ソフトドリンク" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.pos_food_tuna_product_template msgid "Spicy Tuna Sandwich" msgstr "スパイシーツナサンドイッチ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Split" msgstr "分割" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/split_bill_screen/split_bill_screen.xml:0 msgid "Split Order" msgstr "オーダを分割" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Split total or order lines" msgstr "合計または注文明細を分割する" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_restaurant.selection__restaurant_table__shape__square msgid "Square" msgstr "スクエア" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 msgid "Square Shape" msgstr "四角" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "Subtotal" msgstr "小計" #. module: pos_restaurant #: model:product.attribute.value,name:pos_restaurant.product_attribute_sweet_potato msgid "Sweet potato fries" msgstr "スウィートポテトフライ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Switch Floor View" msgstr "フロアビューを切り替える" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Switch to Dine in" msgstr "店内飲食に切替える" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Switch to Takeaway" msgstr "テイクアウェイに切替える" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/receipt_screen/order_receipt/order_receipt.xml:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.js:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__table_id msgid "Table" msgstr "テーブル" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__module_pos_restaurant_appointment #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_module_pos_restaurant_appointment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Table Booking" msgstr "テーブル予約" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__table_number msgid "Table Number" msgstr "テーブル番号" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.js:0 #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/navbar/navbar.xml:0 msgid "Table Selector" msgstr "テーブルセレクタ" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_floor__table_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.view_restaurant_floor_form msgid "Tables" msgstr "テーブル" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_order__takeaway msgid "Take Away" msgstr "テイクアウト" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/models/pos_store.js:0 msgid "Take out" msgstr "テイクアウト" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_pos_config__takeaway #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_takeaway msgid "Takeaway" msgstr "テイクアウト" #. module: pos_restaurant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_restaurant.res_config_settings_view_form msgid "Taxes must be included in price." msgstr "価格は税込にして下さい。" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_margarita_product_template msgid "Tequila Jose Cuervo, lime jus, sugar cane Cointreau" msgstr "テキーラ ホセ・クエルボ、ライムジュース、サトウキビ コアントロー" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__customer_count msgid "The amount of customers that have been served by this order." msgstr "このオーダの接客人数" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_floor__background_color msgid "The background color of the floor in a html-compatible format" msgstr "html互換フォーマットでの床の背景色" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__seats msgid "The default number of customer served at this table." msgstr "このテーブルのデフォルトの接客人数" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__table_number msgid "The number of the table as displayed on the floor plan" msgstr "フロアプランに表示されるテーブル数" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__parent_id msgid "The parent table if this table is part of a group of tables" msgstr "このテーブルがテーブルグループの一部である場合の親テーブル" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__floor_ids #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_floor_ids msgid "The restaurant floors served by this point of sale." msgstr "このPOSで接客されるレストランフロア" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_order__table_id msgid "The table where this order was served" msgstr "このオーダが提供されたテーブル" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__color msgid "" "The table's color, expressed as a valid 'background' CSS property value" msgstr "テーブルの色。有効な '背景' CSSプロパティの値として表されます" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__height msgid "The table's height in pixels" msgstr "テーブルの高さ(ピクセル)" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_h msgid "" "The table's horizontal position from the left side to the table's center, in" " pixels" msgstr "テーブルの左端から中央までの水平位置(ピクセル)" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v msgid "" "The table's vertical position from the top to the table's center, in pixels" msgstr "上端からテーブルの中心までの垂直方向の位置(ピクセル)" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_restaurant_table__width msgid "The table's width in pixels" msgstr "テーブルの幅(ピクセル)" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_pos_config__takeaway_fp_id #: model:ir.model.fields,help:pos_restaurant.field_res_config_settings__pos_takeaway_fp_id msgid "" "This is useful for restaurants with onsite and take-away services that imply" " specific tax rates." msgstr "これは、特定の税率を暗示するオンサイトおよびテイクアウトサービスを提供するレストランに役立ちます。" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.js:0 msgid "" "This order is not yet synced to server. Make sure it is synced then try " "again." msgstr "このオーダはまだサーバに同期されていません。同期されていることを確認してから、もう一度試して下さい。" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.xml:0 msgid "Tip" msgstr "チップ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Tip Amount" msgstr "チップ金額" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "Tip:" msgstr "チップ:" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/ticket_screen/ticket_screen.js:0 msgid "Tipping" msgstr "チップ" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.pos_food_margherita_product_template msgid "Tomato sauce, Agerola mozzarella \"fior di latte\", fresh basil" msgstr "トマトソース、アゲローラ・モッツァレラチーズ \"fior di latte\"、フレッシュバジル" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "Total:" msgstr "合計:" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/control_buttons/control_buttons.xml:0 msgid "Transfer / Merge" msgstr "転送 / マージ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "Unsupported File Format" msgstr "サポートされていないファイル形式" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.js:0 msgid "Unsynced order" msgstr "未同期オーダ" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_screen/tip_screen.xml:0 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__position_v msgid "Vertical Position" msgstr "垂直ポジション" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_moscow_mule_product_template msgid "Vodka 42 Below, lime, sugar, ginger beer" msgstr "ウォッカ42以下、ライム、砂糖、ジンジャービール" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.water_product_template msgid "Water" msgstr "水" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,name:pos_restaurant.product_whiskey_sour_product_template msgid "Whiskey Sour" msgstr "ウィスキーサワー" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_whiskey_sour_product_template msgid "Whiskey, lemon juice, sugar, and a dash of egg white." msgstr "ウイスキー、レモンジュース、砂糖、卵白少々。" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_pina_colada_product_template msgid "White rhum, Malibu, Batida de coco, coconut liqueur, pineapple juice" msgstr "ホワイトラム、マリブ、バティーダデココ、ココナッツリキュール、パイナップルジュース" #. module: pos_restaurant #: model:product.template,description_sale:pos_restaurant.product_mojito_product_template msgid "White rum, sugar, lime juice, soda water, and mint." msgstr "ホワイト・ラム、砂糖、ライム・ジュース、ソーダ水、ミント。" #. module: pos_restaurant #: model:ir.model.fields,field_description:pos_restaurant.field_restaurant_table__width msgid "Width" msgstr "幅" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "" "You cannot delete a floor when orders are still in draft for this floor." msgstr "そのフロアのテーブルがまだドラフト中である場合、フロアを削除することはできません。" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "You cannot delete a floor with orders still in draft for this floor." msgstr "そのフロアにまだドラフトのオーダがある場合、そのフロアを削除することはできません。" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "" "You cannot delete a table when orders are still in draft for this table." msgstr "オーダがまだドラフト状態のテーブルを削除することはできません。" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/floor_screen/floor_screen.js:0 msgid "You cannot delete a table with orders still in draft for this table." msgstr "そのテーブルのオーダがまだドラフト中である場合、テーブルを削除することはできません。" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "" "You cannot remove a floor that is used in a PoS session, close the " "session(s) first: \n" msgstr "POSセッションで使用されているフロアを削除することはできません。最初にセッションをクローズして下さい:\n" #. module: pos_restaurant #. odoo-python #: code:addons/pos_restaurant/models/pos_restaurant.py:0 msgid "" "You cannot remove a table that is used in a PoS session, close the " "session(s) first." msgstr "POSセッションで使用されているテーブルを削除することはできません。最初にセッションをクローズして下さい。" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "________________________" msgstr "________________________" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/app/tip_receipt/tip_receipt.xml:0 msgid "______________________________________________" msgstr "______________________________________________" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0 msgid "changes" msgstr "お釣り" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/product_screen/product_screen.xml:0 msgid "items" msgstr "アイテム" #. module: pos_restaurant #. odoo-javascript #: code:addons/pos_restaurant/static/src/overrides/components/order_widget/order_widget.js:0 msgid "or book the table for later" msgstr "または後用にテーブルを予約"