# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_pdf_quote_builder # # Translators: # Tiffany Chang, 2024 # Wil Odoo, 2024 # Malaz Abuidris , 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n" "Last-Translator: Malaz Abuidris , 2025\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.actions.report,print_report_name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw msgid "" "(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or " "'Order - %s' % (object.name)" msgstr "" "(object.state in ('draft', 'sent') and 'Quotation - %s' % (object.name)) or " "'Order - %s' % (object.name)" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_kanban msgid "Templates:" msgstr "القوالب: " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_kanban msgid "Document type:" msgstr "نوع المستند: " #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_pdf_form_field.py:0 msgid "" "A form field set as used in product documents can't be linked to a quotation" " document." msgstr "" "لا يمكن ربط حقل نموذج تم تعيينه كما هو مستخدم في مستندات المنتج بمستند عرض " "أسعار. " #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_pdf_form_field.py:0 msgid "" "A form field set as used in quotation documents can't be linked to a product" " document." msgstr "" "لا يمكن ربط حقل النموذج كما هو مستخدم في مستندات عروض الأسعار بمستند منتج. " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__access_token msgid "Access Token" msgstr "رمز الوصول " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__active msgid "Active" msgstr "نشط" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search_view msgid "All" msgstr "الكل" #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/controllers/quotation_document.py:0 msgid "All files uploaded" msgstr "تم رفع كافة الملفات " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_product_document__attached_on_sale msgid "" "Allows you to share the document with your customers within a sale.\n" "Leave it empty if you don't want to share this document with sales customer.\n" "On quote: the document will be sent to and accessible by customers at any time.\n" "e.g. this option can be useful to share Product description files.\n" "On order confirmation: the document will be sent to and accessible by customers.\n" "e.g. this option can be useful to share User Manual or digital content bought on ecommerce. \n" "Inside quote: The document will be included in the pdf of the quotation and sale order between the header pages and the quote table. " msgstr "" "يتيح لك مشاركة المستند مع عملائك ضمن عملية بيع.\n" "اتركه فارغاً إذا كنت لا ترغب في مشاركة هذا المستند مع عميل المبيعات.\n" "في مرحلة عرض السعر: سيتم إرسال المستند إلى العملاء وبمقدورهم الوصول إليه في أي وقت.\n" "مثال: قد يكون هذا الخيار مفيداً لمشاركة ملفات وصف المنتج.\n" "في مرحلة التأكيد: سيتم إرسال المستند إلى العملاء وبمقدورهم الوصول إليه.\n" "مثال: قد يكون هذا الخيار مفيداً لمشاركة دليل المستخدم أو المحتوى الرقمي الذي تم شراؤه عن طريق المتجر الإلكتروني. \n" "داخل PDF عرض السعر: سيتم تضمين المستند في ملف pdf لعرض السعر وداخل أمر البيع بين صفحات الترويسة وجدول عرض السعر. " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search_view msgid "Archived" msgstr "مؤرشف" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_form msgid "Attached To" msgstr "مرفق بـ" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__local_url msgid "Attachment URL" msgstr "رابط URL للمرفق " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order__available_product_document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_line__available_product_document_ids msgid "Available Product Documents" msgstr "مستندات المنتجات المتوفرة " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__checksum msgid "Checksum/SHA1" msgstr "Checksum/SHA1" #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-javascript #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/static/src/js/custom_content_kanban_like_widget/custom_field_card/custom_field_card.js:0 msgid "Click to write content for the PDF quote..." msgstr "انقر لكتابة محتوى لعرض السعر بصيغة PDF... " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__company_id msgid "Company" msgstr "الشركة " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.product_document_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_form msgid "Configure dynamic fields" msgstr "تهيئة الحقول الديناميكية " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.product_document_form msgid "Configure the path to fill the form fields." msgstr "قم بتهيئة المسار لتعبئة حقول الاستمارة. " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__create_uid msgid "Created by" msgstr "أنشئ بواسطة" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__create_date msgid "Created on" msgstr "أنشئ في" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_form msgid "Creation" msgstr "إنشاء" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search msgid "Customizable" msgstr "قابل للتخصيص " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order__customizable_pdf_form_fields msgid "Customizable PDF Form Fields" msgstr "حقول استمارة PDF القابلة للتخصيص " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__db_datas msgid "Database Data" msgstr "بيانات قاعدة البيانات" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_kanban msgid "Delete" msgstr "حذف" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__description msgid "Description" msgstr "الوصف" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__display_name msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__document_type #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__document_type msgid "Document Type" msgstr "نوع المستند " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search_view msgid "Document type" msgstr "نوع المستند " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_kanban msgid "Download" msgstr "تنزيل " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form msgid "Download examples" msgstr "تنزيل الأمثلة " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_kanban msgid "Edit" msgstr "تحرير" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__datas msgid "File Content (base64)" msgstr "محتوى الملف (base64) " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__raw msgid "File Content (raw)" msgstr "محتوى الملف (أولي)" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__file_size msgid "File Size" msgstr "حجم الملف" #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_order.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_pdf_quote_builder.selection__quotation_document__document_type__footer msgid "Footer" msgstr "التذييل" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__name msgid "Form Field Name" msgstr "اسم حقل الاستمارة " #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0 #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/quotation_document.py:0 msgid "Form Fields" msgstr "حقول الاستمارة " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_product_document__form_field_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__form_field_ids msgid "Form Fields Included" msgstr "حقول الاستمارة مشمولة " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.constraint,message:sale_pdf_quote_builder.constraint_sale_pdf_form_field_unique_name_per_doc_type msgid "Form field name must be unique for a given document type." msgstr "يجب أن يكون اسم حقل النموذج فريداً لنوع مستند معين. " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_pdf_form_field msgid "Form fields of inside quotation documents." msgstr "حقول الاستمارات الموجودة داخل مستندات عروض الأسعار. " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search_view msgid "Group By" msgstr "التجميع حسب " #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_order.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_pdf_quote_builder.selection__quotation_document__document_type__header msgid "Header" msgstr "الترويسة " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_pdf_quote_builder.selection__sale_pdf_form_field__document_type__quotation_document msgid "Header/Footer" msgstr "الترويسة/التذييل " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_template__quotation_document_ids msgid "Headers and footers" msgstr "الترويسات والتذييلات " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.actions.act_window,name:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_action #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order__quotation_document_ids #: model:ir.ui.menu,name:sale_pdf_quote_builder.sale_menu_quotation_document_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.res_config_settings_view_form msgid "Headers/Footers" msgstr "الترويسات / التذييلات " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_form msgid "History" msgstr "السجل" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__id msgid "ID" msgstr "المُعرف" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__active msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the header or footer without " "removing it." msgstr "عند إلغاء تحديده، يمكنك إخفاء الترويسة أو التذييل دون حذفهما. " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__image_height msgid "Image Height" msgstr "ارتفاع الصورة " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__image_src msgid "Image Src" msgstr "مصدر الصورة " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__image_width msgid "Image Width" msgstr "عرض الصورة " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__index_content msgid "Indexed Content" msgstr "المحتوى المفهرس" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_pdf_quote_builder.selection__product_document__attached_on_sale__inside msgid "Inside quote pdf" msgstr "داخل عرض السعر PDF " #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_pdf_form_field.py:0 msgid "" "Invalid form field name %(field_name)s. A form field name in a header or a " "footer can not start with \"sol_id_\"." msgstr "" "اسم حقل الاستمارة غير صالح %(field_name)s. لا يمكن أن يبدأ اسم حقل الاستمارة" " الموجود في الترويسة أو التذييل بـ \"sol_id_\". " #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_pdf_form_field.py:0 msgid "" "Invalid form field name %(field_name)s. It should only contain " "alphanumerics, hyphens or underscores." msgstr "" "اسم حقل الاستمارة غير صالح %(field_name)s. يجب أن يحتوي فقط على حروف وأرقام " "أو شرطات أو شرطات سفلية. " #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_pdf_form_field.py:0 msgid "" "Invalid path %(path)s. It should only contain alphanumerics, hyphens, " "underscores or points." msgstr "" "المسار غير صالح %(path)s. يجب أن يحتوي فقط على حروف وأرقام أو شرطات أو شرطات" " سفلية أو نقاط. " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order__is_pdf_quote_builder_available msgid "Is Pdf Quote Builder Available" msgstr "منشئ عروض الأسعار بتنسيق Pdf متاح " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__public msgid "Is public document" msgstr "مستند عام " #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/utils.py:0 msgid "" "It seems that we're not able to process this pdf inside a quotation. It is " "either encrypted, or encoded in a format we do not support." msgstr "" "لم نتمكن من معالجة ملف PDF الموجود داخل عرض السعر. قد يكون مشفراً أو تم " "ترميزه بصيغة لا ندعمها. " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__key msgid "Key" msgstr "المفتاح" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخر تحديث بواسطة" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخر تحديث في" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_form msgid "Mark fields as safe to fill in the quote." msgstr "قم بتحديد الحقول على أنها آمنة لتعبئتها في عرض الأسعار. " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__mimetype msgid "Mime Type" msgstr "نوع تنسيق الملف" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__name msgid "Name" msgstr "الاسم" #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/ir_actions_report.py:0 msgid "No" msgstr "لا" #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0 msgid "Only PDF documents can be attached inside a quote." msgstr "يمكن فقط إرفاق الملفات بصيغة PDF داخل عرض السعر " #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/quotation_document.py:0 msgid "Only PDF documents can be used as header or footer." msgstr "يمكن استخدام مستندات PDF فقط كرأس أو تذييل. " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__original_id msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" msgstr "مرفق أصلي (غير محسن، لم يتم تحجيمه) " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__path msgid "Path" msgstr "المسار " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_action msgid "" "Personalize your quotes with catchy header and footer pages\n" "
\n" " to boost your sales." msgstr "" "أضِف طابعاً شخصياً على عروض أسعارك من خلال صفحات تذييل ورأس الصفحة الجذابة\n" "
\n" " لزيادة مبيعاتك. " #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_pdf_form_field.py:0 msgid "Please use only relational fields until the last value of your path." msgstr "" "يرجى استخدام الحقول العلائقية فقط حتى القيمة الأخيرة من المسار الخاص بك. " #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_order.py:0 msgid "Product" msgstr "المنتج" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_product_document #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_pdf_quote_builder.selection__sale_pdf_form_field__document_type__product_document msgid "Product Document" msgstr "مستند المنتج " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_line__product_document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__product_document_ids msgid "Product Documents" msgstr "مستندات المنتج " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form msgid "" "Provide header pages and footer pages to compose an attractive quotation with more information\n" " about your company, your products and you services.
\n" " The pdf of your quotes will be built by putting together header pages, product descriptions,\n" " details of the quote and then the footer pages.
\n" " If empty, it will use those define in the company settings.
" msgstr "" "احصل على صفحات ترويسية وصفحات تذييلية لإنشاء عروض أسعار جذابة\n" " بها المزيد من المعلومات حول شركتك ومنتجاتك وخدماتك.
\n" " سيتم إنشاء ملف pdf لعروض أسعارك عن طريق تجميع الصفحات الترويسية\n" " وأوصاف المنتج وتفاصيل عرض السعر ثم صفحات التذييل.
\n" " إذا تم تركه فارغاً، سيتم استخدام المحدد في إعدادات الشركة.
" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.actions.report,name:sale_pdf_quote_builder.action_report_saleorder_raw msgid "Quotation / Order" msgstr "عرض السعر / الطلب" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search_view msgid "Quotation Document" msgstr "مستند عرض السعر " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__quotation_document_ids msgid "Quotation Documents" msgstr "مستندات عرض السعر " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search_view msgid "Quotation Template" msgstr "قالب عرض السعر" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__quotation_template_ids msgid "Quotation Templates" msgstr "قوالب عرض السعر" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_quotation_document msgid "Quotation's Headers & Footers" msgstr "الترويسة والتذييل لعرض السعر " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_form_inherit_sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.sale_order_template_form msgid "Quote Builder" msgstr "أداة إنشاء عروض الأسعار " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__ir_attachment_id msgid "Related attachment" msgstr "المرفق ذو الصلة " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "إجراء التقرير" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__res_field msgid "Resource Field" msgstr "حقل المصدر" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__res_id msgid "Resource ID" msgstr "معرف المَورِد " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__res_model msgid "Resource Model" msgstr "نموذج الموارد" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__res_name msgid "Resource Name" msgstr "اسم المَورِد " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_product_document__attached_on_sale msgid "Sale : Visible at" msgstr "البيع: مرئي في " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.actions.server,name:sale_pdf_quote_builder.cron_post_upgrade_assign_missing_form_fields_ir_actions_server msgid "Sale Pdf Quote Builder: assign form fields to documents post upgrade" msgstr "" "أداة إنشاء عروض أسعار البيع بتنسيق Pdf: قم بتعيين حقول الاستمارة إلى " "المستندات بعد الترقية " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "أمر البيع" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model,name:sale_pdf_quote_builder.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "بند أمر المبيعات" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__sequence msgid "Sequence" msgstr "تسلسل " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__store_fname msgid "Stored Filename" msgstr "اسم الملف المُخزّن " #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/sale_pdf_form_field.py:0 msgid "The field %(field_name)s doesn't exist on model %(model_name)s" msgstr "الحقل %(field_name)s غير موجود في النموذج %(model_name)s " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__name msgid "The form field name as written in the PDF." msgstr "اسم حقل النموذج كما هو مكتوب في ملف PDF. " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_sale_pdf_form_field__path msgid "" "The path to follow to dynamically fill the form field. \n" "Leave empty to be able to customized it in the quotation form." msgstr "" "المسار الذي يجب اتباعه لملء حقل الاستمارة بشكل ديناميكي. \n" "اتركه فارغاً حتى تتمكن من تخصيصه في استمارة عرض الأسعار. " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_sale_order_line__product_document_ids msgid "" "The product documents for this order line that will be merged in the PDF " "quote." msgstr "" "مستندات المنتج الخاصة ببند الطلب هذا والتي سيتم دمجها في عرض السعر بصيغة " "PDF. " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__theme_template_id msgid "Theme Template" msgstr "قالب السمة " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_search msgid "This document" msgstr "هذا المستند" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__type msgid "Type" msgstr "النوع" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.actions.act_window,help:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_action msgid "Upload quotation headers and footers" msgstr "رفع ترويسات وتذييلات عروض الأسعار " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__url msgid "Url" msgstr "رابط URL " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_form msgid "Visible to all" msgstr "مرئي للكل " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__voice_ids msgid "Voice" msgstr "صوت " #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,field_description:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__website_id msgid "Website" msgstr "الموقع الإلكتروني" #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/product_document.py:0 msgid "When attached inside a quote, the document must be a file, not a URL." msgstr "" "عندما يكون مرفقاً داخل عرض السعر، يجب أن يكون المستند عبارة عن ملف، وليس " "رابط URL. " #. module: sale_pdf_quote_builder #. odoo-python #: code:addons/sale_pdf_quote_builder/models/ir_actions_report.py:0 msgid "Yes" msgstr "نعم" #. module: sale_pdf_quote_builder #: model:ir.model.fields,help:sale_pdf_quote_builder.field_quotation_document__type msgid "" "You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " "link to your file." msgstr "يمكنك أن ترفع ملفًا من جهازك أو تنسخ وتلصق رابط الملف." #. module: sale_pdf_quote_builder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_pdf_quote_builder.quotation_document_form msgid "on" msgstr "في"