# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * utm # # Translators: # zakariya moradi, 2025 # Tiffany Chang, 2025 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" "Last-Translator: Tiffany Chang, 2025\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: utm #. odoo-python #: code:addons/utm/models/utm_source.py:0 msgid "%(content)s (%(model_description)s created on %(create_date)s)" msgstr "%(content)s (%(model_description)s ایجاد شده در %(create_date)s)" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__active #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__active msgid "Active" msgstr "فعال" #. module: utm #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign msgid "Allows us to filter relevant Campaigns" msgstr "به ما اجازه می‌دهد تا کمپین‌های مرتبط را فیلتر کنیم" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Approval-based Flow" msgstr "جریان مبتنی بر تأیید" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Approved" msgstr "موافقت شد" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban msgid "Archive" msgstr "بایگانی" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "Archived" msgstr "بایگانی شده" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag msgid "Assign tags to your campaigns to organize, filter and track them." msgstr "" "برچسب‌ها را به کمپین‌های خود اختصاص دهید تا آن‌ها را سازماندهی، فیلتر و " "پیگیری کنید." #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Audience-driven Flow" msgstr "جریان مبتنی بر مخاطب" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign msgid "Automatically Generated Campaign" msgstr "کمپین به‌صورت خودکار ایجاد شد" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__campaign_id msgid "Campaign" msgstr "کمپین" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__name msgid "Campaign Identifier" msgstr "شناسه کمپین" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__title #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create msgid "Campaign Name" msgstr "نام کمپین" #. module: utm #: model:ir.model,name:utm.model_utm_stage msgid "Campaign Stage" msgstr "مرحله کمپین" #. module: utm #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_tag #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_tag_view_tree msgid "Campaign Tags" msgstr "برچسب‌های کمپین" #. module: utm #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_campaign_action #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_campaign_act #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "Campaigns" msgstr "کمپین‌ها" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action msgid "" "Campaigns are used to centralize your marketing efforts and track their " "results." msgstr "" "کمپین‌ها برای متمرکز کردن تلاش‌های بازاریابی شما و پیگیری نتایج آن‌ها " "استفاده می‌شوند." #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "Campaigns that are assigned to me" msgstr "کمپین‌هایی که به من اختصاص داده شده‌اند" #. module: utm #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_christmas_special msgid "Christmas Special" msgstr "کریسمس ویژه" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Collect ideas, design creative content and publish it once reviewed." msgstr "" "ایده‌ها را جمع‌آوری کنید، محتوای خلاقانه طراحی کنید و پس از بررسی منتشر " "کنید." #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__color #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__color msgid "Color Index" msgstr "رنگ پس زمینه" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Copywriting" msgstr "کپی رایت" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action msgid "Create a Medium" msgstr "ایجاد یک رسانه" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag msgid "Create a Tag" msgstr "ایجاد یک برچسب" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action msgid "Create a campaign" msgstr "ایجاد یک کمپین" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage msgid "Create a stage for your campaigns" msgstr "برای کمپین‌های خود یک مرحله ایجاد کنید" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_uid msgid "Created by" msgstr "ایجاد شده توسط" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_date msgid "Created on" msgstr "ایجادشده در" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Creative Flow" msgstr "جریان خلاقیت" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban msgid "Delete" msgstr "حذف" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Deploy" msgstr "انتشار" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Deployed" msgstr "مستقر شد" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_2 msgid "Design" msgstr "طراحی" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__display_name msgid "Display Name" msgstr "نام نمایش داده شده" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Done" msgstr "انجام شده" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #. module: utm #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_products msgid "Email Campaign - Products" msgstr "کمپین ایمیل - محصولات" #. module: utm #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_services msgid "Email Campaign - Services" msgstr "کمپین ایمیل - خدمات" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Event-driven Flow" msgstr "جریان مبتنی بر رویداد" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Gather Data" msgstr "گردآوری اطلاعات" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "" "Gather data, build a recipient list and write content based on your " "Marketing target." msgstr "" "جمع‌آوری داده‌ها، ساخت یک لیست از گیرندگان و نوشتن محتوا بر اساس هدف " "بازاریابی شما." #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "Group By" msgstr "گروه‌بندی برمبنای" #. module: utm #: model:ir.model,name:utm.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "مسیریابی HTTP" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__id msgid "ID" msgstr "شناسه" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Ideas" msgstr "‌ایده‌ها" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "آخرین بروز رسانی توسط" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "آخرین بروز رسانی در" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Later" msgstr "بعدا" #. module: utm #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root msgid "Link Tracker" msgstr "پیگیری لینک" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "List-Building" msgstr "ساختن لیست" #. module: utm #: model:utm.tag,name:utm.utm_tag_1 msgid "Marketing" msgstr "بازاریابی" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__medium_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_form msgid "Medium" msgstr "متوسط" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__name msgid "Medium Name" msgstr "نام رسانه" #. module: utm #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_medium_action #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_medium #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree msgid "Mediums" msgstr "مدیاها" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "My Campaigns" msgstr "کمپین‌های من" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__name #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree msgid "Name" msgstr "نام" #. module: utm #: model:utm.stage,name:utm.default_utm_stage msgid "New" msgstr "جدید" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action msgid "No Sources yet!" msgstr "هنوز منبعی وجود ندارد!" #. module: utm #. odoo-python #: code:addons/utm/models/utm_medium.py:0 msgid "" "Oops, you can't delete the Medium '%s'.\n" "Doing so would be like tearing down a load-bearing wall — not the best idea." msgstr "" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Pre-Launch" msgstr "پیش راه‌اندازی" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Prepare Campaigns and get them approved before making them go live." msgstr "کمپین‌ها را آماده کنید و قبل از فعال کردن آنها، تأییدیه بگیرید." #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "" "Prepare your Campaign, test it with part of your audience and deploy it " "fully afterwards." msgstr "" "کمپین خود را آماده کنید، با بخشی از مخاطبانتان آن را امتحان کنید و سپس به " "طور کامل آن را پیاده‌سازی کنید." #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Report" msgstr "گزارش" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "Responsible" msgstr "پاسخگو" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban msgid "Restore" msgstr "بازگردانی" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Review" msgstr "بازبینی" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Running" msgstr "در حال اجرا" #. module: utm #: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_fall_drive msgid "Sale" msgstr "فروش" #. module: utm #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_1 msgid "Schedule" msgstr "زمان‌بندی" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search msgid "Search UTM Medium" msgstr "جستجوی واسطه UTM" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Send" msgstr "ارسال" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 #: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_3 msgid "Sent" msgstr "ارسال" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__sequence msgid "Sequence" msgstr "دنباله" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Soft-Launch" msgstr "راه‌اندازی نرم" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Soft-Launch Flow" msgstr "جریان راه‌اندازی نرم" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__source_id #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__source_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree msgid "Source" msgstr "مبدا" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__name msgid "Source Name" msgstr "نام مبدا" #. module: utm #: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_source_action #: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_source msgid "Sources" msgstr "منابع" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "Stage" msgstr "مرحله" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_tree msgid "Stages" msgstr "مراحل" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage msgid "" "Stages allow you to organize your workflow (e.g. plan, design, in progress," " done, …)." msgstr "" "مراحل به شما اجازه می‌دهند روند کاری خود را سازماندهی کنید (مثلاً " "برنامه‌ریزی، طراحی، در حال پیشرفت، انجام شده، ...)." #. module: utm #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_tag__color msgid "" "Tag color. No color means no display in kanban to distinguish internal tags " "from public categorization tags." msgstr "" "رنگ برچسب. نداشتن رنگ به معنای عدم نمایش در کانبان برای متمایز کردن " "برچسب‌های داخلی از برچسب‌های دسته‌بندی عمومی است." #. module: utm #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "نام برچسب از قبل وجود دارد!" #. module: utm #: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__tag_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "Tags" msgstr "برچسب‌ها" #. module: utm #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_campaign_unique_name #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_medium_unique_name #: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_source_unique_name msgid "The name must be unique" msgstr "نام باید یکتا باشد" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "This Month" msgstr "این ماه" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "This Week" msgstr "این هفته" #. module: utm #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__campaign_id msgid "" "This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts," " e.g. Fall_Drive, Christmas_Special" msgstr "" "این یک نام است که کمک می کند تا مسیر شما را از تلاش کمپین‌های مختلف، به " "عنوان مثال: Fall_Drive، Christmas_Special" #. module: utm #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__medium_id msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad" msgstr "این روش تحویل است، مانند کارت پستال، ایمیل، یا آگهی بنر" #. module: utm #: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__source_id msgid "" "This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name " "of email list" msgstr "این منبع لینک است، مانند موتور جستجو، دامنه دیگر، یا نام لیست ایمیل" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "To be Approved" msgstr "تایید شود" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "" "Track incoming events (e.g. Christmas, Black Friday, ...) and publish timely" " content." msgstr "" "پیگیری رویدادهای ورودی (مثلاً کریسمس، جمعه سیاه، ...) و انتشار محتوای به " "موقع." #. module: utm #: model:ir.model,name:utm.model_utm_campaign #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form msgid "UTM Campaign" msgstr "کمپین UTM" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search msgid "UTM Campaigns" msgstr "کمپین‌های UTM" #. module: utm #: model:ir.model,name:utm.model_utm_medium msgid "UTM Medium" msgstr "مدیوم UTM" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action msgid "" "UTM Mediums track the mean that was used to attract traffic (e.g. " "\"Website\", \"X\", ...)." msgstr "" #. module: utm #: model:ir.model,name:utm.model_utm_mixin msgid "UTM Mixin" msgstr "یو تی ام میکسین" #. module: utm #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source msgid "UTM Source" msgstr "منبع UTM" #. module: utm #: model:ir.model,name:utm.model_utm_source_mixin msgid "UTM Source Mixin" msgstr "میکسین منبع UTM" #. module: utm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action msgid "" "UTM Sources track where traffic comes from (e.g. \"May Newsletter\", \"\", " "...)." msgstr "" "منابع UTM ردیابی می‌کنند که ترافیک از کجا می‌آید (برای مثال: \"خبرنامه ماه " "مه\"، \"\", ...)." #. module: utm #: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_stage msgid "UTM Stages" msgstr "مراحل UTM" #. module: utm #: model:ir.model,name:utm.model_utm_tag msgid "UTM Tag" msgstr "برچسب UTM" #. module: utm #: model:ir.ui.menu,name:utm.marketing_utm msgid "UTMs" msgstr "UTMها" #. module: utm #. odoo-javascript #: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0 msgid "Use This For My Campaigns" msgstr "استفاده برای کمپین‌های من" #. module: utm #. odoo-python #: code:addons/utm/models/utm_source.py:0 msgid "" "You cannot update multiple records with the same name. The name should be " "unique!" msgstr "" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_form msgid "e.g. \"Brainstorming\"" msgstr "مثال: \"طوفان فکری\"" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree msgid "e.g. \"Christmas Mailing\"" msgstr "مثلاً \"ارسال کریسمس\"" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree msgid "e.g. \"Email\"" msgstr "مثال: \"ایمیل\"" #. module: utm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create msgid "e.g. Black Friday" msgstr "به عنوان مثال، جمعه سیاه"