# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_profile # # Translators: # Marc Tormo i Bochaca <mtbochaca@gmail.com>, 2024 # Arnau Ros, 2024 # Eric Antones <eantones@users.noreply.github.com>, 2024 # Sandra Franch <sandra.franch@upc.edu>, 2024 # RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>, 2024 # Quim - coopdevs <quim.rebull@coopdevs.org>, 2024 # Martin Trigaux, 2024 # Ivan Espinola, 2024 # Josep Anton Belchi, 2024 # Manel Fernandez Ramirez <manelfera@outlook.com>, 2024 # Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2024 # jabiri7, 2024 # marcescu, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-16 13:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:42+0000\n" "Last-Translator: marcescu, 2024\n" "Language-Team: Catalan (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "!<br/>\n" " Did not receive it?" msgstr "" "<br/>\n" " No l'ha rebut?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "(not verified)" msgstr "(no verificat)" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "" ". Collect points on the forum or on the eLearning platform. Those points " "will make you reach new ranks." msgstr "" ". Recull els punts del fòrum o de la plataforma d'aprenentatge electrònic. " "Aquests punts li faran arribar a noves files." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid ". Try another search." msgstr ". Prova una altra cerca." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right\"/> Get Badges" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "<i class=\"fa fa-close me-1\"/>Cancel" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<i class=\"fa fa-pencil fa-1g float-sm-none float-md-start\" title=\"Edit\"/>" msgstr "<i class=\"fa fa-pencil fa-1g float-sm-none float-md-start\" title=\"Edit\"/>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>EDIT" msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>MODIFICAR" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Edit" msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-1\"/>Modificar" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_header msgid "<i class=\"fa fa-pencil me-2\"/>EDIT PROFILE" msgstr "<i class=\"fa fa-pencil me-2\"/>MODIFICAR PERFIL" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right me-1\"/>All Badges" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "<i class=\"oi oi-arrow-right\"/> All Badges" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content msgid "<i class=\"text-muted\"> awarded users</i>" msgstr "<i class=\"text-muted\"> Usuaris premiats</i>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<option value=\"\">Country...</option>" msgstr "<option value=\"\">País...</option>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "<small class=\"fw-bold me-2\">Current rank:</small>" msgstr "<small class=\"fw-bold me-2\">Rànquing actual:</small>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "<small class=\"fw-bold\">Badges</small>" msgstr "<small class=\"fw-bold\">Insígnies</small>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "<small class=\"fw-bold\">Joined</small>" msgstr "<small class=\"fw-bold\">S'ha unit</small>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<span class=\"fw-bold\">Biography</span>" msgstr "<span class=\"fw-bold\">Biografia</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<span class=\"fw-bold\">City</span>" msgstr "<span class=\"fw-bold\">City</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<span class=\"fw-bold\">Country</span>" msgstr "<span class=\"fw-bold\">País</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<span class=\"fw-bold\">Email</span>" msgstr "<span class=\"fw-bold\">Correu electrònic</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<span class=\"fw-bold\">Name</span>" msgstr "<span class=\"fw-bold\">Nom</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<span class=\"fw-bold\">Public Profile</span>" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "<span class=\"fw-bold\">Website</span>" msgstr "<span class=\"fw-bold\">Lloc web</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Badges</span>" msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">Insígnies</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "<span class=\"text-muted small fw-bold\">XP</span>" msgstr "<span class=\"text-muted small fw-bold\">XP</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "<span class=\"text-muted\">Badges</span>" msgstr "<span class=\"text-muted\">Insígnies</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "<span class=\"text-muted\">XP</span>" msgstr "<span class=\"text-muted\">XP</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "<span id=\"email_validated_message\">Congratulations! Your email has just " "been validated.</span>" msgstr "" "<span id=\"email_validated_message\">Felicitats! El teu correu electrònic " "acaba de ser validat.</span>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "<strong class=\"mb-3 text-white me-2\">Rank by:</strong>" msgstr "" #. module: website_profile #: model:mail.template,body_html:website_profile.validation_email msgid "" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n" "<tbody>\n" " <!-- HEADER -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr>\n" " <td valign=\"middle\">\n" " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n" " <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t> Profile validation\n" " </span>\n" " </td>\n" " <td t-if=\"not user.company_id.uses_default_logo\" valign=\"middle\" align=\"right\">\n" " <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ user.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"user.company_id.name\"/>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n" " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\"/>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " <!-- CONTENT -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr>\n" " <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n" " <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n" " Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>,<br/><br/>\n" " You have been invited to validate your email in order to get access to \"<t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\" website.\n" " To validate your email, please click on the following link:\n" " </p><div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" " <a t-att-href=\"ctx.get('token_url')\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n" " Validate my account\n" " </a>\n" " </div>\n" " Thanks for your participation!\n" " \n" " </td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td style=\"text-align:center;\">\n" " <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " <!-- FOOTER -->\n" " <tr>\n" " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\" font-family: 'Verdana Regular'; color: #454748; min-width: 590px; background-color: white; font-size: 11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr>\n" " <td valign=\"middle\" align=\"left\">\n" " <t t-out=\"user.company_id.name or ''\">YourCompany</t>\n" " </td>\n" " <td valign=\"middle\" align=\"right\" style=\"opacity: 0.7;\">\n" " <t t-out=\"user.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n" " <t t-if=\"user.company_id.email\">\n" " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ user.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n" " </t>\n" " <t t-if=\"user.company_id.website\">\n" " | <a t-attf-href=\"{{ user.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"user.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n" " </t>\n" " </td>\n" " </tr>\n" " </table>\n" " </td>\n" " </tr>\n" "</tbody>\n" "</table>\n" "</td></tr>\n" "<!-- POWERED BY -->\n" "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n" " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n" " <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n" " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?utm_source=db&utm_medium=forum\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n" " </td></tr>\n" " </table>\n" "</td></tr>\n" "</table>\n" " " msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "<u>Correct your email address</u>" msgstr "<u>Corregeix la vostra adreça electrònica</u>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "<u>Send Again</u>" msgstr "<u>Torna a enviar</u>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "<u>here</u>" msgstr "<u>aquí</u>" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "About" msgstr "Quant a" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "All Users" msgstr "Tots els usuaris" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "All time" msgstr "Tot el temps" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Badges" msgstr "Insígnies" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "Badges are your collection of achievements. Wear them proudly! <br/>" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.badge_content msgid "" "Besides gaining reputation with your questions and answers,\n" " you receive badges for being especially helpful.<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>Badges\n" " appear on your profile page, and your posts." msgstr "" "A més de guanyar reputació amb les teves preguntes i respostes,\n" " Rebre insígnies per ser especialment útil.<br class=\"d-none d-lg-inline-block\"/>Insígnies\n" " apareix a la teva pàgina de perfil i les teves publicacions." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Biography" msgstr "Biografia" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Pot publicar" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Clear" msgstr "Esborrar" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Close" msgstr "Tancar" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Edit" msgstr "Modificar" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Edit Profile" msgstr "Modificar el perfil" #. module: website_profile #: model:mail.template,name:website_profile.validation_email msgid "Forum: Email Verification" msgstr "Fòrum: verificació del correu electrònic" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_gamification_badge msgid "Gamification Badge" msgstr "Insíginia de gamificació" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "Get" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Home" msgstr "Inici" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I earn badges?" msgstr "¿Com guanyo insígnies?" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "How do I score more points?" msgstr "¿Com puc aconseguir més punts?" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__is_published msgid "Is Published" msgstr "Està publicat" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Keep learning with" msgstr "Continua aprenent amb" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_website__karma_profile_min msgid "Minimal karma to see other user's profile" msgstr "Karma mínim per a veure el perfil d'altres usuaris" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Mobile sub-nav" msgstr "Subnavegació mòbil" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "More info" msgstr "Més informació" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Nav" msgstr "Nav" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_content msgid "Next rank:" msgstr "Següent rang:" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_main msgid "No Leaderboard Yet :(" msgstr "Encara no hi ha cap marcador :(" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_badges msgid "No badges yet!" msgstr "Encara no hi ha insígnies!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_content msgid "No user found for" msgstr "No s'ha trobat cap usuari per" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "Not have enough karma to view other users' profile." msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "" "Please enter a valid email address in order to receive notifications from " "answers or comments." msgstr "" "Si us plau, introdueixi una adreça vàlida de correu electrònic per rebre " "notificacions de respostes o comentaris." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "Ranks" msgstr "Rangs" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_access_denied msgid "Return to the website." msgstr "Torna al lloc web." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search" msgstr "Cercar" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Search users" msgstr "Cerca usuaris" #. module: website_profile #: model:mail.template,description:website_profile.validation_email msgid "Sent to forum visitors to confirm their mail address" msgstr "Enviat als visitants del fòrum per confirmar la seva adreça de correu" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,help:website_profile.field_gamification_badge__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "L'URL completa per accedir al document a través del lloc web." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "This month" msgstr "Aquest mes" #. module: website_profile #. odoo-python #: code:addons/website_profile/controllers/main.py:0 msgid "This profile is private!" msgstr "¡Aquest perfil és privat!" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.users_page_header msgid "This week" msgstr "Aquesta setmana" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "Unpublished" msgstr "No publicat" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_biography_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Update" msgstr "Actualitza" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_res_users msgid "User" msgstr "Usuari" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "User rank" msgstr "Rang d'usuari" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "Users" msgstr "Usuaris" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Verification Email sent to" msgstr "Correu electrònic de verificació enviat a" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Visible al lloc web actual" #. module: website_profile #: model:ir.model,name:website_profile.model_website msgid "Website" msgstr "Lloc web" #. module: website_profile #: model:ir.model.fields,field_description:website_profile.field_gamification_badge__website_url msgid "Website URL" msgstr "L'URL del lloc web" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "When you finish a course or reach milestones, you're awarded badges." msgstr "Quan acabes un curs o arribes a fites, et concedeixen insígnies." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_biography_editor #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_edit_content msgid "Write a few words about yourself..." msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.top3_user_card msgid "XP" msgstr "XP" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "" "You can score more points by answering quizzes at the end of each course " "content. Points can also be earned on the forum. Follow this link to the " "guidelines of the forum." msgstr "" "Podeu puntuar més punts responent qüestionaris al final de cada contingut " "del curs. També es poden obtenir punts en el fòrum. Segueix aquest enllaç a " "les directrius del fòrum." #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "" "Your Account has not yet been verified.<br/>\n" " Click" msgstr "" "El vostre compte encara no s'ha verificat.<br/>\n" " Clic" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "Your account does not have an email set up. Please set it up on" msgstr "" "El vostre compte no té un correu electrònic configurat. Configureu-lo el" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "breadcrumb" msgstr "fil d'Ariadna" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "or" msgstr "o" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.rank_badge_main msgid "point" msgstr "punt" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "this month" msgstr "aquest mes" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.all_user_card msgid "this week" msgstr "aquesta setmana" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "to receive a verification email" msgstr "per a rebre un correu electrònic de verificació" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "xp" msgstr "xp" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "" "xp\n" " to level up!" msgstr "" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.email_validation_banner msgid "your account settings" msgstr "Configuració del vostre compte" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.profile_next_rank_card msgid "" "{{ '%s/%s xp' % (user.karma, next_rank_id.karma_min) if next_rank_id else " "''}}" msgstr "" #. module: website_profile #: model:mail.template,subject:website_profile.validation_email msgid "{{ object.company_id.name }} Profile validation" msgstr "{{ object.company_id.name }} Profile validation" #. module: website_profile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_profile.user_profile_sub_nav msgid "└ Users" msgstr "└ Usuaris"