# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_gamification # # Translators: # Sengtha Chay , 2023 # Lux Sok , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-23 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:46+0000\n" "Last-Translator: Lux Sok , 2023\n" "Language-Team: Khmer (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2 msgid "" "A goal is defined by a user and a goal type.\n" " Goals can be created automatically by using challenges." msgstr "" "គោលដៅត្រូវបានកំណត់ដោយអ្នកប្រើប្រាស់និងប្រភេទគោលដៅ។\n" " គោលដៅអាចត្រូវបានបង្កើតដោយស្វ័យប្រវត្តិដោយប្រើការប្រកួតប្រជែង។" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_hr_employee__badge_ids #: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_hr_employee_base__badge_ids #: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_hr_employee_public__badge_ids msgid "" "All employee badges, linked to the employee either directly or through the " "user" msgstr "" "ផ្លាកសញ្ញានិយោជិកទាំងអស់ត្រូវបានផ្សារភ្ជាប់ទៅនឹងនិយោជិកដោយផ្ទាល់ឬតាមរយៈអ្នកប្រើប្រាស់។" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.challenge_list_action2 msgid "" "Assign a list of goals to chosen users to evaluate them.\n" " The challenge can use a period (weekly, monthly...) for automatic creation of goals.\n" " The goals are created for the specified users or member of the group." msgstr "" "ចាត់តាំងបញ្ជីគោលដៅដល់អ្នកប្រើប្រាស់ដែលបានជ្រើសរើសដើម្បីវាយតម្លៃពួកគេ។\n" "                    បញ្ហាប្រឈមអាចប្រើរយៈពេល (ប្រចាំសប្តាហ៍ប្រចាំខែ ... ) សម្រាប់ការបង្កើតគោលដៅដោយស្វ័យប្រវត្តិ។\n" "                    គោលដៅត្រូវបានបង្កើតឡើងសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ឬសមាជិកក្រុម។" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_res_users__badge_ids #: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_badge_menu_hr msgid "Badges" msgstr "សញ្ញា" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form msgid "" "Badges are rewards of good work. Give them to people you believe deserve it." msgstr "" "ផ្លាកសញ្ញាគឺជារង្វាន់នៃការងារល្អ។ ផ្តល់ឱ្យពួកគេទៅមនុស្សដែលអ្នកជឿថាសមនឹងវា។ " "ចំណាំអ្នកអភិវឌ្ឍន៍។ ម៉ូឌុល៖ hr_gamification ។ វាយការបកប្រែរបស់អ្នកនៅទីនេះ។ " "រក្សាទុកការបកប្រែ។   បរិបទ។ ការផ្តល់យោបល់។ ប្រវត្តិសាស្រ្ត។ សទ្ទានុក្រម។ ៣ " "យោបល់។ ភាពស្របគ្នា។ មិនមានការណែនាំទេ។" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_hr_employee__direct_badge_ids #: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_hr_employee_base__direct_badge_ids #: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_hr_employee_public__direct_badge_ids msgid "Badges directly linked to the employee" msgstr "ផ្លាកសញ្ញាភ្ជាប់ដោយផ្ទាល់ជាមួយនិយោជិក។" #. module: hr_gamification #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" msgstr "" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward msgid "Cancel" msgstr "លុបចោល" #. module: hr_gamification #: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.challenge_list_action2 #: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_challenge_menu_hr #: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.menu_hr_gamification msgid "Challenges" msgstr "ឧបសគ្គ" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.challenge_list_action2 msgid "Create a new challenge" msgstr "បង្កើតបញ្ហាប្រឈមថ្មី។" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2 msgid "Create a new goal" msgstr "បង្កើតគោលដៅថ្មី។" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward msgid "Describe what they did and why it matters (will be public)" msgstr "រៀបរាប់ពីអ្វីដែលពួកគេបានធ្វើនិងមូលហេតុដែលវាសំខាន់ (នឹងមានជាសាធារណៈ)" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee__direct_badge_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_base__direct_badge_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_public__direct_badge_ids msgid "Direct Badge" msgstr "ផ្លាកសញ្ញាផ្ទាល់" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_gamification_badge_user__employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_gamification_badge_user_wizard__employee_id msgid "Employee" msgstr "បុគ្គលិក" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee__badge_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_base__badge_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_public__badge_ids msgid "Employee Badges" msgstr "ផ្លាកសញ្ញារបស់និយោជិក" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee__goal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_base__goal_ids #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_public__goal_ids msgid "Employee HR Goals" msgstr "គោលដៅធនធានមនុស្សរបស់បុគ្គលិក" #. module: hr_gamification #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge msgid "Gamification Badge" msgstr "ផ្លាកហ្គាម៉ា" #. module: hr_gamification #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user msgid "Gamification User Badge" msgstr "ផ្លាកសញ្ញាអ្នកប្រើហ្គាស" #. module: hr_gamification #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user_wizard msgid "Gamification User Badge Wizard" msgstr "អ្នកជំនួយការផ្លាកសញ្ញាអ្នកប្រើហ្គាស" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_res_users__goal_ids msgid "Goal" msgstr "គោលដៅ" #. module: hr_gamification #: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2 #: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_goal_menu_hr msgid "Goals History" msgstr "ប្រវត្តិសាស្រ្តគោលដៅ" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form msgid "Grant a Badge" msgstr "ផ្តល់ផ្លាកសញ្ញា" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form msgid "Grant this employee his first badge" msgstr "ផ្តល់ឱ្យផ្លាកសញ្ញាដំបូងរបស់និយោជិកនេះ" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_badge_form_view msgid "Granted" msgstr "បានផ្តល់" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_gamification_badge__granted_employees_count msgid "Granted Employees Count" msgstr "ចំនួននិយោជិកដែលទទួលបានការអនុញ្ញាត" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee__has_badges #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_base__has_badges #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_hr_employee_public__has_badges msgid "Has Badges" msgstr "មានផ្លាកសញ្" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form msgid "Received Badges" msgstr "ទទួលបានផ្លាកសញ្ញា" #. module: hr_gamification #: model:ir.model.fields,help:hr_gamification.field_gamification_badge_user_wizard__user_id msgid "Related user name for the resource to manage its access." msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើដែលពាក់ព័ន្ធសម្រាប់ធនធានដើម្បីគ្រប់គ្រងការចូលប្រើរបស់វា។" #. module: hr_gamification #: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.action_reward_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward msgid "Reward Employee" msgstr "និយោជិករង្វាន់" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward msgid "Reward Employee with" msgstr "ផ្តល់រង្វាន់ដល់និយោជិកជាមួយ" #. module: hr_gamification #: code:addons/hr_gamification/models/gamification.py:0 #, python-format msgid "The selected employee does not correspond to the selected user." msgstr "និយោជិកដែលបានជ្រើសរើសមិនត្រូវគ្នានឹងអ្នកប្រើប្រាស់ដែលបានជ្រើសរើសទេ។" #. module: hr_gamification #: model:ir.model,name:hr_gamification.model_res_users #: model:ir.model.fields,field_description:hr_gamification.field_gamification_badge_user_wizard__user_id msgid "User" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.view_badge_wizard_reward msgid "What are you thankful for?" msgstr "តើអ្នកអរគុណអ្វីខ្លះ?" #. module: hr_gamification #: code:addons/hr_gamification/wizard/gamification_badge_user_wizard.py:0 #, python-format msgid "You can not send a badge to yourself." msgstr "អ្នកមិនអាចផ្ញើផ្លាកសញ្ញាទៅខ្លួនអ្នកបានទេ។" #. module: hr_gamification #: code:addons/hr_gamification/wizard/gamification_badge_user_wizard.py:0 #, python-format msgid "You can send badges only to employees linked to a user." msgstr "អ្នកអាចផ្ញើផ្លាកសញ្ញាទៅតែនិយោជិកដែលភ្ជាប់ទៅនឹងអ្នកប្រើប្រាស់" #. module: hr_gamification #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form msgid "to reward this employee for a good action" msgstr "ដើម្បីផ្តល់រង្វាន់ដល់បុគ្គលិកនេះសម្រាប់សកម្មភាពល្អ"