# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment_paypal # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 # Cécile Collart , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n" "Last-Translator: Cécile Collart , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: payment_paypal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_paypal.mail_template_paypal_invite_user_to_configure msgid "" "

\n" " Thanks,
\n" " The Odoo Team" msgstr "" "

\n" " Merci,
\n" " L' équipe d'Odoo" #. module: payment_paypal #: code:addons/payment_paypal/models/payment.py:0 #, python-format msgid "Add your Paypal account to Odoo" msgstr "Ajoutez votre compte Paypal à Odoo" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer__paypal_email_account msgid "Email" msgstr "Courriel" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer__fees_dom_fixed msgid "Fixed domestic fees" msgstr "Frais fixes domestiques" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer__fees_int_fixed msgid "Fixed international fees" msgstr "Frais fixes internationales " #. module: payment_paypal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_paypal.mail_template_paypal_invite_user_to_configure msgid "" "Hello,\n" "

\n" " You have received a payment through PayPal.
\n" " Kindly follow the instructions given by PayPal to create your account.
\n" " Then, help us complete your Paypal credentials in Odoo.

" msgstr "" "Bonjour,\n" "               

\n" "                 Vous avez reçu un paiement via PayPal.
\n" "                 Veuillez suivre les instructions données par PayPal pour créer votre compte.
\n" "                 Ensuite, aidez-nous à compléter vos identifiants Paypal dans Odoo.

" #. module: payment_paypal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_paypal.acquirer_form_paypal msgid "How to configure your paypal account?" msgstr "Comment configurer votre compte Payal?" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer__paypal_seller_account msgid "Merchant Account ID" msgstr "Identifiant du compte marchand" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer__paypal_pdt_token msgid "PDT Identity Token" msgstr "" #. module: payment_paypal #: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_acquirer msgid "Payment Acquirer" msgstr "Intermédiaire de Paiement" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,help:payment_paypal.field_payment_acquirer__paypal_pdt_token msgid "" "Payment Data Transfer allows you to receive notification of successful " "payments as they are made." msgstr "" "Payment Data Transfer vous permet de recevoir une notification lorsqu'un " "paiement a abouti." #. module: payment_paypal #: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "Transaction" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_paypal.selection__payment_acquirer__provider__paypal msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,help:payment_paypal.field_payment_acquirer__paypal_use_ipn msgid "Paypal Instant Payment Notification" msgstr "Notification Instantanée de Paiement Paypal" #. module: payment_paypal #: code:addons/payment_paypal/models/payment.py:0 #, python-format msgid "Paypal: received data with missing reference (%s) or txn_id (%s)" msgstr "" "Paypal: données reçues contenant des références manquantes (%s) ou txn_id " "(%s)" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer__provider msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" #. module: payment_paypal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment_paypal.mail_template_paypal_invite_user_to_configure msgid "Set Paypal credentials" msgstr "" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,help:payment_paypal.field_payment_acquirer__paypal_seller_account msgid "" "The Merchant ID is used to ensure communications coming from Paypal are " "valid and secured." msgstr "" "L'identifiant du vendeur est utilisé afin de garantir la validité et la " "sécurité des données provenant de Paypal." #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_transaction__paypal_txn_type msgid "Transaction type" msgstr "Type de transaction" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer__paypal_use_ipn msgid "Use IPN" msgstr "Utiliser la Notification Instantanée de Paiement" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer__fees_dom_var msgid "Variable domestic fees (in percents)" msgstr "Frais de port national variables (en pourcentage)" #. module: payment_paypal #: model:ir.model.fields,field_description:payment_paypal.field_payment_acquirer__fees_int_var msgid "Variable international fees (in percents)" msgstr "Frais de port international variables (en pourcentage)"