# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_loyalty # # Translators: # Leonardo J. Caballero G. , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # FLNerea, 2023 # Patricia Lorenzo Bartolomé, 2023 # Pablo De Andrés, 2023 # Pedro M. Baeza , 2023 # Wil Odoo, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" "Last-Translator: Wil Odoo, 2024\n" "Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_identifier_code msgid "" "\n" " Technical field used to link multiple reward lines from the same reward together.\n" " " msgstr "" "\n" " Campo técnico que se usa para vincular varias líneas de recompensa en una sola recompensa.\n" " " #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/PartnerLine.js:0 #, python-format msgid "%s Points" msgstr "%s puntos" #. module: pos_loyalty #: model:loyalty.program,name:pos_loyalty.15_pc_on_next_order msgid "15% on next order" msgstr "15% en el próximo pedido" #. module: pos_loyalty #: model:loyalty.reward,description:pos_loyalty.15_pc_on_next_order_reward msgid "15% on your order" msgstr "15% en su pedido" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "A better global discount is already applied." msgstr "Ya se aplicó un mejor descuento global." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "A reward could not be loaded" msgstr "No se ha podido cargar una recompensa " #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule__promo_barcode msgid "" "A technical field used as an alternative to the promo code. This is " "automatically generated when the promo code is changed." msgstr "" "Campo técnico utilizado como alternativa al código promocional. Se genera " "automáticamente cuando se cambia el código promocional." #. module: pos_loyalty #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_view_form_inherit_pos_loyalty msgid "All PoS" msgstr "Todos los TPV" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__any_product msgid "Any Product" msgstr "Cualquier producto" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove %s from this order?\n" " You will still be able to claim it through the reward button." msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar %s de este pedido? Podrá seguir " "reclamándolo a través del botón de recompensa." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Balance" msgstr "Saldo" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__promo_barcode #, python-format msgid "Barcode" msgstr "Código de barras" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_barcode_rule msgid "Barcode Rule" msgstr "Regla de código de barras" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ajustes de configuración" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__coupon_id #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_loyalty.selection__barcode_rule__type__coupon msgid "Coupon" msgstr "Cupón" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Coupon Codes" msgstr "Códigos de cupones" #. module: pos_loyalty #: model:loyalty.program,portal_point_name:pos_loyalty.15_pc_on_next_order msgid "Coupon point(s)" msgstr "Punto(s) de cupón" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/Orderline.xml:0 #, python-format msgid "Current Balance:" msgstr "Saldo actual:" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Customer" msgstr "Cliente" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "Customer needed" msgstr "Cliente requerido" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "Deactivating reward" msgstr "Desactivación de la recompensa" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_config__gift_card_settings #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_res_config_settings__pos_gift_card_settings msgid "Defines the way you want to set your gift cards." msgstr "Define como desea establecer sus tarjetas de regalo." #. module: pos_loyalty #: model:ir.ui.menu,name:pos_loyalty.menu_discount_loyalty_type_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.res_config_view_form_inherit_pos_loyalty msgid "Discount & Loyalty" msgstr "Descuento y fidelidad" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ControlButtons/PromoCodeButton.js:0 #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/ControlButtons/PromoCodeButton.xml:0 #, python-format msgid "Enter Code" msgstr "Ingresar código" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "Enter the gift card code" msgstr "Ingrese el código de la tarjeta de regalo" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ControlButtons/eWalletButton.js:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "Error" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Error validating rewards" msgstr "Error validando recompensa" #. module: pos_loyalty #: model:loyalty.reward,description:pos_loyalty.loyalty_program_reward msgid "Free Product - Simple Pen" msgstr "Producto gratis - Bolígrafo simple" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_loyalty.selection__pos_config__gift_card_settings__create_set msgid "Generate PDF cards" msgstr "Generar tarjetas en PDF" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "Generate a Gift Card" msgstr "Generar una tarjeta de regalo" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_config__gift_card_settings #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_res_config_settings__pos_gift_card_settings msgid "Gift Cards settings" msgstr "Ajustes de tarjetas de regalo" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ControlButtons/PromoCodeButton.js:0 #, python-format msgid "Gift card or Discount code" msgstr "Tarjeta de regalo o código de descuento" #. module: pos_loyalty #: model:ir.ui.menu,name:pos_loyalty.menu_gift_ewallet_type_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.res_config_view_form_inherit_pos_loyalty msgid "Gift cards & eWallet" msgstr "Tarjetas de regalo y monedero electrónico" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__points_cost msgid "How many point this reward cost on the coupon." msgstr "Cuántos puntos cuesta esta recompensa en el cupón." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "Invalid gift card program reward. Use 1 currency per point discount." msgstr "" "Recompensa del programa de tarjeta regalo no válida. Utilice una moneda por " "punto de descuento." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "Invalid gift card program rule. Use 1 point per currency spent." msgstr "" "Regla del programa de tarjetas de regalo no válida. Use 1 punto por moneda " "gastada." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "Invalid gift card program. More than one reward." msgstr "Programa de tarjetas de regalo no válido. Hay más de una recompensa." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "Invalid gift card program. More than one rule." msgstr "Programa de tarjetas de regalo no válido. Hay más de una regla." #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__is_reward_line msgid "Is Reward Line" msgstr "Es línea de recompensa" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_mail msgid "Loyalty Communication" msgstr "Comunicación de fidelización" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_card msgid "Loyalty Coupon" msgstr "Cupón de fidelidad" #. module: pos_loyalty #: model:loyalty.program,portal_point_name:pos_loyalty.loyalty_program msgid "Loyalty Points" msgstr "Puntos de fidelidad" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_program #: model:loyalty.program,name:pos_loyalty.loyalty_program msgid "Loyalty Program" msgstr "Programa de fidelidad" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_reward msgid "Loyalty Reward" msgstr "Recompensa de fidelidad" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_loyalty_rule msgid "Loyalty Rule" msgstr "Regla de fidelidad" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "No" msgstr "No" #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "No reward can be claimed with this coupon." msgstr "No se puede reclamar ninguna recompensa con este cupón." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ControlButtons/RewardButton.js:0 #, python-format msgid "No rewards available." msgstr "No hay recompensas disponibles" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ControlButtons/eWalletButton.js:0 #, python-format msgid "No valid eWallet found" msgstr "No se encontró ningún monedero electrónico válido" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ControlButtons/RewardButton.js:0 #, python-format msgid "Please select a product for this reward" msgstr "Seleccione un producto para esta recompensa" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ControlButtons/RewardButton.js:0 #, python-format msgid "Please select a reward" msgstr "Seleccione una recompensa" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_order_count msgid "PoS Order Count" msgstr "Número de pedidos de TPV" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_card__source_pos_order_id msgid "PoS Order Reference" msgstr "Referencia de pedido de TPV" #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "PoS Orders" msgstr "Pedidos TPV" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_card__source_pos_order_id msgid "PoS order where this coupon was generated." msgstr "Pedido del TPV donde se generó este cupón." #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_ok #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_loyalty.loyalty_program_view_form_inherit_pos_loyalty msgid "Point of Sale" msgstr "Punto de venta" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Configuración del TPV" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_order_line msgid "Point of Sale Order Lines" msgstr "Líneas de pedido de punto de venta" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Pedidos del TPV" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model,name:pos_loyalty.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Sesión TPV" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_config_ids msgid "Point of Sales" msgstr "Terminal punto de venta (TPV)" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "Points" msgstr "Puntos" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__points_cost msgid "Points Cost" msgstr "Coste por puntos" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_mail__pos_report_print_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_report_print_id msgid "Print Report" msgstr "Imprimir informe" #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "Program: %(name)s, Reward Product: `%(reward_product)s`" msgstr "Programa: %(name)s, Producto de recompensa: `%(reward_product)s`" #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "Program: %(name)s, Rule Product: `%(rule_product)s`" msgstr "Programa: %(name)s, Regla de producto: `%(rule_product)s`" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ControlButtons/eWalletButton.js:0 #, python-format msgid "Refund with eWallet" msgstr "Reembolso con monedero electrónico" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/TicketScreen.js:0 #, python-format msgid "" "Refunding a top up or reward product for an eWallet or gift card program is " "not allowed." msgstr "" "No está permitido reembolsar una recarga o un producto de recompensa para un" " programa de monedero electrónico o tarjeta de regalo." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/ControlButtons/ResetProgramsButton.xml:0 #, python-format msgid "Reset Programs" msgstr "Restablecer programas" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_config_ids msgid "Restrict publishing to those shops." msgstr "Restringir la publicación a esas tiendas." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/ControlButtons/RewardButton.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_id #, python-format msgid "Reward" msgstr "Recompensa" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_identifier_code msgid "Reward Identifier Code" msgstr "Código de identificación de la recompensa" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_loyalty.selection__pos_config__gift_card_settings__scan_use msgid "Scan existing cards" msgstr "Escanear tarjetas existentes" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "Select program" msgstr "Seleccionar programa" #. module: pos_loyalty #: model:product.template,name:pos_loyalty.simple_pen_product_template msgid "Simple Pen" msgstr "Bolígrafo simple" #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0 #, python-format msgid "" "Some coupons are invalid. The applied coupons have been updated. Please " "check the order." msgstr "" "Algunos cupones no son válidos. Los cupones aplicados han sido actualizados." " Por favor, compruebe el pedido." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Spent:" msgstr "Gastado:" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule__any_product msgid "Technical field, whether all product match" msgstr "Campo técnico, si todos los productos coinciden" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "That coupon code has already been scanned and activated." msgstr "Este código de cupón ya ha sido escaneado y activado." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "That promo code program has already been activated." msgstr "Este programa de códigos promocionales ya se ha activado." #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__coupon_id msgid "The coupon used to claim that reward." msgstr "El cupón usado para obtener la recompensa." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0 #, python-format msgid "" "The following codes already exist in the database, perhaps they were already sold?\n" "%s" msgstr "" "Los siguientes códigos ya existen en la base de datos,\n" " ¿han sido ya vendidos?\n" "1%s" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_mail__pos_report_print_id msgid "" "The report action to be executed when creating a coupon/gift card/loyalty " "card in the PoS." msgstr "" "La acción de informe se ejecutará al crear un cupón, tarjeta regalo o " "tarjeta de fidelidad en el TPV." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "" "The reward \"%s\" contain an error in its domain, your domain must be " "compatible with the PoS client" msgstr "" "La recompensa \"%s\" contiene un error en su dominio, el dominio debe ser " "compatible con el cliente de TPV" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__reward_id msgid "The reward associated with this line." msgstr "La recompensa relacionada con esta línea." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "The reward could not be applied." msgstr "No se ha podido aplicar la recompensa." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ControlButtons/RewardButton.js:0 #, python-format msgid "There are no rewards claimable for this customer." msgstr "No existen recompensas para este cliente." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_order.py:0 #, python-format msgid "There are not enough points for the coupon: %s." msgstr "No hay suficientes puntos para el cupón: %s." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "There are not enough points on the coupon to claim this reward." msgstr "No hay suficientes puntos en el cupón para reclamar esta recompensa." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "There are not enough products in the basket to claim this reward." msgstr "" "No tiene suficientes productos en la cesta para obtener esta recompensa." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "" "There is no email template on the gift card program and your pos is set to " "print them." msgstr "" "No hay plantilla de correo electrónico en el programa de tarjetas regalo y " "su TPV está configurado para enviarlas." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "" "There is no print report on the gift card program and your pos is set to " "print them." msgstr "" "No hay informe de impresión en el programa de tarjetas de regalo y su TPV " "está configurado para imprimirlas" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_rule__valid_product_ids msgid "These are the products that are valid for this rule." msgstr "Estos son los productos válidos para esta regla." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "This coupon is expired (%s)." msgstr "Este cupón ha caducado (%s)." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "This coupon is invalid (%s)." msgstr "Este cupón no es válido (%s)." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "This gift card has already been sold" msgstr "Esta tarjeta de regalo ya ha sido vendida." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "" "This gift card is not linked to any order. Do you really want to apply its " "reward?" msgstr "" "Esta tarjeta de regalo no está vinculada a ningún pedido. \n" "¿Realmente quiere aplicar la recompensa?" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_loyalty_program__pos_report_print_id msgid "This is used to print the generated gift cards from PoS." msgstr "Se utiliza para imprimir tarjetas de regalo desde el TPV." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/pos_config.py:0 #, python-format msgid "" "To continue, make the following reward products available in Point of Sale." msgstr "" "Para continuar, los siguientes productos de recompensa deben estar " "disponibles en el TPV." #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_barcode_rule__type msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "Unknown discount type" msgstr "Tipo de descuento desconocido" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "Unpaid gift card" msgstr "Tarjeta de regalo impagada" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/Loyalty.js:0 #, python-format msgid "Unpaid gift card rejected." msgstr "Tarjeta de regalo impagada rechazada." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ControlButtons/eWalletButton.js:0 #, python-format msgid "Use eWallet to pay" msgstr "Usar el monedero electrónico para pagar" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,field_description:pos_loyalty.field_loyalty_rule__valid_product_ids msgid "Valid Product" msgstr "Producto válido" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Valid until:" msgstr "Válido hasta:" #. module: pos_loyalty #: model:ir.model.fields,help:pos_loyalty.field_pos_order_line__is_reward_line msgid "Whether this line is part of a reward or not." msgstr "Si esta línea es parte de una recompensa o no." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "Won:" msgstr "Ganado:" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Sí" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "You cannot sell a gift card that has already been sold." msgstr "No puede vender una tarjeta de regalo que ya se vendió." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "You cannot set negative quantity or price to gift card or ewallet." msgstr "" "No puede establecer una cantidad o precio negativo en la tarjeta de regalo o" " el monedero electrónico." #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ControlButtons/eWalletButton.js:0 #, python-format msgid "" "You either have not created an eWallet or all your eWallets have expired." msgstr "" "No ha creado un monedero electrónico o todos sus monederos electrónicos han " "caducado." #. module: pos_loyalty #. odoo-python #: code:addons/pos_loyalty/models/loyalty_program.py:0 #, python-format msgid "You must set '%s' before setting '%s'." msgstr "Debe agregar '%s' antes de fijar '%s" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ControlButtons/eWalletButton.js:0 #, python-format msgid "eWallet" msgstr "Monedero electrónico" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ControlButtons/eWalletButton.js:0 #, python-format msgid "eWallet Pay" msgstr "Pagar con monedero electrónico" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ControlButtons/eWalletButton.js:0 #, python-format msgid "eWallet Refund" msgstr "Reembolso de monedero electrónico" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/js/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "eWallet requires a customer to be selected" msgstr "Debe seleccionar un cliente para el monedero electrónico" #. module: pos_loyalty #. odoo-javascript #: code:addons/pos_loyalty/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "no expiration" msgstr "sin caducidad"