# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_sale # # Translators: # Martin Trigaux, 2023 # Wil Odoo, 2024 # Larissa Manderfeld, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" "Last-Translator: Larissa Manderfeld, 2024\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "(left:" msgstr "(verbleibend:" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0 #, python-format msgid "(tax incl.)" msgstr "(Steuer inkl.)" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "Down Payment Product" msgstr "Anzahlung Produkt" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sales Team" msgstr "Verkaufsteam" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document msgid ":" msgstr ":" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "A new order has been created." msgstr "Ein neuer Auftrag wurde erstellt." #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Apply a down payment" msgstr "Eine Anzahlung anwenden" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #, python-format msgid "Back" msgstr "Zurück" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0 #, python-format msgid "Back to list" msgstr "Zurück zur Liste" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0 #, python-format msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0 #, python-format msgid "Cannot access order management screen if offline." msgstr "" "Der Bildschirm für die Auftragsverwaltung kann offline nicht aufgerufen " "werden." #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Konfigurationseinstellungen" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "Wechselkurs" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "Customer" msgstr "Kunde" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Customer loading error" msgstr "Fehler beim Laden des Kunden" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body msgid "Delivered from" msgstr "Geliefert aus" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?" msgstr "" "Möchten Sie die mit dem Verkaufsauftrag verbundenen Seriennummern/Lose " "laden?" #. module: pos_sale #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template msgid "Down Payment (POS)" msgstr "Anzahlung (Kassensystem)" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details msgid "Down Payment Details" msgstr "Details zur Anzahlung" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id msgid "Down Payment Product" msgstr "Anzahlungsprodukt" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #, python-format msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09" msgstr "z. B. Kunde: Steward, Datum: 2022-05-09" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Error amount too high" msgstr "Fehler: Betrag zu hoch" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document #, python-format msgid "From" msgstr "Von" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced msgid "Invoiced" msgstr "Abgerechnet" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "" "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n" " You can go to your point of sale configuration to choose one." msgstr "" "Es scheint, dass Sie in Ihrem Kassensystem kein Anzahlungsprodukt konfiguriert haben.\n" "Sie können in der Konfiguration Ihres Kassensystems ein solches Produkt auswählen." #. module: pos_sale #. odoo-python #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Linked POS Orders" msgstr "Verknüpfte Kassenaufträge" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id msgid "Linked Sale Order" msgstr "Verknüpfter Verkaufsauftrag" #. module: pos_sale #. odoo-python #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0 #, python-format msgid "Linked Sale Orders" msgstr "Verknüpfte Verkaufsaufträge" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0 #, python-format msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0 #, python-format msgid "Network Error" msgstr "Netzwerkfehler" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft msgid "New" msgstr "Neu" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #, python-format msgid "Next Order List" msgstr "Liste nächster Aufträge" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "No" msgstr "Nein" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "No down payment product" msgstr "Kein Anzahlungsprodukt" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count msgid "Open POS Sessions" msgstr "Kassensitzungen öffnen" #. module: pos_sale #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team msgid "Open Sessions" msgstr "Offene Sitzungen" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "Order" msgstr "Auftrag" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids msgid "Order lines Transfered to Point of Sale" msgstr "An das Kassensystem übertragene Auftragspositionen" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid msgid "Paid" msgstr "Bezahlt" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Percentage of %s" msgstr "Anteil von %s" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Kassensystem-Konfiguration" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line msgid "Point of Sale Order Lines" msgstr "Kassenauftragszeilen" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Kassenverkäufe" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Kassensitzung" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids msgid "Point of Sales" msgstr "Kassensystem" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count msgid "Pos Order Count" msgstr "Anzahl Kassenaufträge" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done msgid "Posted" msgstr "Gebucht" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #, python-format msgid "Previous Order List" msgstr "Vorherige Auftragsliste" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Products not available in POS" msgstr "Produkte im Kassensystem nicht verfügbar" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0 #, python-format msgid "Quotation" msgstr "Angebot" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0 #, python-format msgid "Quotation Sent" msgstr "Angebot gesendet" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0 #, python-format msgid "Quotation/Order" msgstr "Angebot/Auftrag" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "SN/Lots Loading" msgstr "SN/Lose werden geladen" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0 #, python-format msgid "SO" msgstr "Verkaufsauftrag" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count msgid "Sale Order Count" msgstr "Anzahl Verkaufsaufträge" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sales" msgstr "Verkauf" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report msgid "Sales Analysis Report" msgstr "Verkaufsanalysebericht" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0 #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order #, python-format msgid "Sales Order" msgstr "Verkaufsauftrag" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Verkaufsauftragszeile" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id msgid "Sales Team" msgstr "Verkaufsteam" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id msgid "Sales Team (PoS)" msgstr "Verkaufsteam (Kassensystem)" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sales are reported to the following sales team" msgstr "Die Verkäufe werden an das folgende Verkaufsteam gemeldet" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "Salesman" msgstr "Verkäufer" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0 #, python-format msgid "Salesperson" msgstr "Verkäufer" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Session Running" msgstr "Sitzung läuft" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total msgid "Session Sale Amount" msgstr "Anzahl Sitzungsverkäufe" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Sessions Running" msgstr "Laufende Sitzungen" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0 #, python-format msgid "Set Sale Order" msgstr "Verkaufsauftrag setzen" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Settle the order" msgstr "Auftrag abwickeln" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "" "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you " "want to import them?" msgstr "" "Einige der Produkte in Ihrem Verkaufsauftrag sind nicht im Kassensystem " "verfügbar. Möchten Sie diese importieren?" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id msgid "Source Sale Order Line" msgstr "Ursprung der Verkaufsauftragszeile" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "State" msgstr "Bundesland" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state msgid "Status" msgstr "Status" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid msgid "The amount due from the sale order." msgstr "Der fällige Betrag aus dem Verkaufsauftrag." #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate msgid "" "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of " "the order" msgstr "" "Der zum Zeitpunkt des Auftrags geltende Wechselkurs zur Währung des Kurses" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "There was a problem in loading the %s customer." msgstr "Es gab ein Problem beim Laden des Kunden %s." #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team." msgstr "" "Die Verkäufe dieses Kassensystems sind mit diesem Verkaufsteam verknüpft." #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "This product will be applied when down payment is made" msgstr "Dieses Produkt wird bei Anzahlung angewendet" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id msgid "This product will be used as down payment on a sale order." msgstr "" "Dieses Produkt wird als Anzahlung für einen Verkaufsauftrag verwendet." #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "Total" msgstr "Gesamt" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Transfer" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale msgid "" "Transfered
\n" " from Sale" msgstr "" "Übertragen
\n" " aus Verkauf" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale msgid "" "Transfered
\n" " to POS" msgstr "" "Übertragen
\n" " an Kassensystem" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0 #, python-format msgid "Unable to fetch orders if offline." msgstr "Bestellungen können offline nicht angenommen werden." #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid msgid "Unpaid Amount" msgstr "Unbezahlter Betrag" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Was möchten Sie tun?" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "" "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be " "paid, %s will be applied to the purchase order line." msgstr "" "Sie haben versucht, eine Anzahlung von %s zu berechnen, aber nur %s sind " "noch zu zahlen, %s wird auf die Auftragszeile angewendet."