# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_sale # # Translators: # Wanradt Koell , 2022 # Toomas Ant , 2022 # Piia Paurson , 2022 # Rivo Zängov , 2022 # Eneli Õigus , 2022 # Maidu Targama , 2022 # Arma Gedonsky , 2022 # Algo Kärp , 2022 # Triine Aavik , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # JanaAvalah, 2023 # Leaanika Randmets, 2023 # Patrick-Jordan Kiudorv, 2024 # Anna, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" "Last-Translator: Anna, 2024\n" "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "(left:" msgstr "(vasak:" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0 #, python-format msgid "(tax incl.)" msgstr "(maksud sh.)" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "Down Payment Product" msgstr "Ettemaksu toode" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sales Team" msgstr "Müügimeeskond" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document msgid ":" msgstr ":" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "A new order has been created." msgstr "Uus tellimus on loodud." #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Apply a down payment" msgstr "Kohalda ettemaks" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #, python-format msgid "Back" msgstr "Tagasi" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/MobileSaleOrderManagementScreen.xml:0 #, python-format msgid "Back to list" msgstr "Tagasi nimekirja" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0 #, python-format msgid "Cancelled" msgstr "Tühistatud" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0 #, python-format msgid "Cannot access order management screen if offline." msgstr "Võrguühenduseta ei pääse tellimuste haldamise ekraanile juurde." #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Seadistused" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__currency_rate msgid "Currency Rate" msgstr "Valuutakurss" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "Customer" msgstr "Klient" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Customer loading error" msgstr "Kliendi laadimisviga" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.message_body msgid "Delivered from" msgstr "Tarnitud (kust?)" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Do you want to load the SN/Lots linked to the Sales Order?" msgstr "Kas soovite laadida müügitellimusega seotud seerianumbrit/partiid?" #. module: pos_sale #: model:product.template,name:pos_sale.default_downpayment_product_product_template msgid "Down Payment (POS)" msgstr "Ettemaks (POS)" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__down_payment_details msgid "Down Payment Details" msgstr "Ettemaksu detailid" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id msgid "Down Payment Product" msgstr "Ettemaksu toode" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #, python-format msgid "E.g. customer: Steward, date: 2020-05-09" msgstr "Nt.. klient: Steward, kuupäev: 2020-05-09" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Error amount too high" msgstr "Viga: summa liiga kõrge" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ReceiptScreen/OrderReceipt.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.report_invoice_document #, python-format msgid "From" msgstr "Kellelt?" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__invoiced msgid "Invoiced" msgstr "Arveldatud" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "" "It seems that you didn't configure a down payment product in your point of sale.\n" " You can go to your point of sale configuration to choose one." msgstr "" "Näib, et Te ei konfigureerinud oma müügikohas ettemaksu toodet.\n" " Saate müügikoha seadistuste alt selle määrata." #. module: pos_sale #. odoo-python #: code:addons/pos_sale/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "Linked POS Orders" msgstr "Seotud POS tellimus" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_origin_id msgid "Linked Sale Order" msgstr "Seotud müügitellimus" #. module: pos_sale #. odoo-python #: code:addons/pos_sale/models/pos_order.py:0 #, python-format msgid "Linked Sale Orders" msgstr "Seotud müügitellimusd" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0 #, python-format msgid "Locked" msgstr "Lukustatud" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/js/SetSaleOrderButton.js:0 #, python-format msgid "Network Error" msgstr "Võrgu viga" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_draft msgid "New" msgstr "Uus" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #, python-format msgid "Next Order List" msgstr "Järgmine tellimuste loend" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "No" msgstr "Ei" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "No down payment product" msgstr "Ettemaksutoode puudub" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_sessions_open_count msgid "Open POS Sessions" msgstr "Ava Kassa Sessioon" #. module: pos_sale #: model:ir.actions.act_window,name:pos_sale.pos_session_action_from_crm_team msgid "Open Sessions" msgstr "Ava Sessioon" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "Order" msgstr "Tellimus" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order_line__pos_order_line_ids msgid "Order lines Transfered to Point of Sale" msgstr "Tellimuse read kantakse üle POS´i" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__paid msgid "Paid" msgstr "Makstud" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Percentage of %s" msgstr "%s protsent" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_config msgid "Point of Sale Configuration" msgstr "Kassa seadistused" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order_line msgid "Point of Sale Order Lines" msgstr "Müügikoha tellimuse read" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Kassa tellimused" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_pos_session msgid "Point of Sale Session" msgstr "Kassa Sessioon" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_config_ids msgid "Point of Sales" msgstr "Kassad" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__pos_order_count msgid "Pos Order Count" msgstr "Pos tellimuste arv" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_sale.selection__sale_report__state__pos_done msgid "Posted" msgstr "Postitatud" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementControlPanel.xml:0 #, python-format msgid "Previous Order List" msgstr "Eelmine tellimuste loend" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Products not available in POS" msgstr "Tooted pole POS´is saadaval" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0 #, python-format msgid "Quotation" msgstr "Pakkumine" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0 #, python-format msgid "Quotation Sent" msgstr "Pakkumine saadetud" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0 #, python-format msgid "Quotation/Order" msgstr "Hinnapakkumine/tellimus" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "SN/Lots Loading" msgstr "Seerianumbrite/partiide laadimine" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/ProductScreen/Orderline.xml:0 #, python-format msgid "SO" msgstr "Müügitellimus" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__sale_order_count msgid "Sale Order Count" msgstr "Müügitellimuste arv" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sales" msgstr "Müük" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_report msgid "Sales Analysis Report" msgstr "Müükide analüüsiraport" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.js:0 #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order #, python-format msgid "Sales Order" msgstr "Müügitellimus" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Müügitellimuse rida" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_crm_team #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order__crm_team_id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id msgid "Sales Team" msgstr "Müügimeeskond" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id msgid "Sales Team (PoS)" msgstr "Müügimeeskonnad (POS)" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "Sales are reported to the following sales team" msgstr "Müügitehingud kantakse edasi järgmisele müügimeeskonnale" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "Salesman" msgstr "Müügimees" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0 #, python-format msgid "Salesperson" msgstr "Müügiesindaja" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Session Running" msgstr "Sessioon Avatud" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_crm_team__pos_order_amount_total msgid "Session Sale Amount" msgstr "Sessiooni müügi kogus" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.crm_team_view_kanban_dashboard msgid "Sessions Running" msgstr "Avatud Sessioonid" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/SetSaleOrderButton.xml:0 #, python-format msgid "Set Sale Order" msgstr "Määrake müügitellimus" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Settle the order" msgstr "Korraldage tellimus" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "" "Some of the products in your Sale Order are not available in POS, do you " "want to import them?" msgstr "" "Mõned teie müügitellimuses olevad tooted pole saadaval, kas soovite need " "importida?" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_pos_order_line__sale_order_line_id msgid "Source Sale Order Line" msgstr "Müügitellimuse rea algallikas" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "State" msgstr "Maakond" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_report__state msgid "Status" msgstr "Staatus" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid msgid "The amount due from the sale order." msgstr "Müügitellimusest tasumisele kuuluv summa." #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_order__currency_rate msgid "" "The rate of the currency to the currency of rate applicable at the date of " "the order" msgstr "Kursi määra seos kursiga kohaldatakse vastavalt tellimuse kuupäeval" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "There was a problem in loading the %s customer." msgstr "Kliendi %s laadimisel ilmnes probleem." #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__crm_team_id #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_session__crm_team_id #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_crm_team_id msgid "This Point of sale's sales will be related to this Sales Team." msgstr "See Kassa määratakse sellele Müügi meeskonnale" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.res_config_settings_view_form msgid "This product will be applied when down payment is made" msgstr "Seda toodet rakendatakse ettemaksu tegemisel" #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_pos_config__down_payment_product_id #: model:ir.model.fields,help:pos_sale.field_res_config_settings__pos_down_payment_product_id msgid "This product will be used as down payment on a sale order." msgstr "Seda toodet kasutatakse müügitellimuse ettemaksena." #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderList.xml:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/xml/OrderManagementScreen/SaleOrderRow.xml:0 #, python-format msgid "Total" msgstr "Kokku" #. module: pos_sale #: model:ir.model,name:pos_sale.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Siirded" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_pos_order_form_inherit_pos_sale msgid "" "Transfered
\n" " from Sale" msgstr "Edastatud
müügiks" #. module: pos_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_sale.view_order_form_inherit_pos_sale msgid "" "Transfered
\n" " to POS" msgstr "" "Edastatud
\n" " POS-i" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderFetcher.js:0 #, python-format msgid "Unable to fetch orders if offline." msgstr "Võrguühenduseta ei saa tellimusi muuta." #. module: pos_sale #: model:ir.model.fields,field_description:pos_sale.field_sale_order__amount_unpaid msgid "Unpaid Amount" msgstr "Tasumata summa" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "What do you want to do?" msgstr "Mis te soovite teha?" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "Yes" msgstr "Jah" #. module: pos_sale #. odoo-javascript #: code:addons/pos_sale/static/src/js/OrderManagementScreen/SaleOrderManagementScreen.js:0 #, python-format msgid "" "You have tried to charge a down payment of %s but only %s remains to be " "paid, %s will be applied to the purchase order line." msgstr ""