# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product # # Translators: # Jan Dziurz , 2022 # Maciej Wichowski , 2022 # Piotr Cierkosz , 2022 # Zdzisław Krajewski , 2022 # Marcin Młynarczyk , 2022 # Andrzej Wiśniewski , 2022 # Karol Rybak , 2022 # Dawid Prus, 2022 # Natalia Gros , 2022 # Tomasz Leppich , 2022 # Jacek Michalski , 2022 # Piotr Szlązak , 2022 # Paweł Wodyński , 2022 # Piotr Strębski , 2022 # Maja Stawicka , 2022 # Dariusz Żbikowski , 2022 # Wojciech Warczakowski , 2022 # Rafał Kozak , 2022 # Wiktor Kaźmierczak , 2022 # Judyta Kaźmierczak , 2022 # Grzegorz Grzelak , 2022 # Martin Trigaux, 2022 # Maksym , 2023 # Tadeusz Karpiński , 2023 # Tadeusz Karpiński , 2023 # Damian Ratus, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:54+0000\n" "Last-Translator: Damian Ratus, 2024\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count msgid "# Product Variants" msgstr "# Wariantów produktów" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count msgid "# Products" msgstr "# Produktów" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "" "%(base)s with a %(discount)s %% discount and %(surcharge)s extra fee\n" "Example: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s → %(total_amount)s" msgstr "" "%(base)sz %(discount)s%% upustem i dodatkową %(surcharge)sopłatą\n" "Przykład: %(amount)s * %(discount_charge)s + %(price_surcharge)s→ %(total_amount)s" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" msgstr "%(percentage)s%% upust i %(price)s dopłata" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "%s %% discount" msgstr "%s %% upust" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopiuj)" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_pricelist_item.py:0 #, python-format msgid "%s : end date (%s) should be greater than start date (%s)" msgstr "%s: data końcowa (%s) powinna być większa niż data początkowa (%s)" #. module: product #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label_dymo msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" msgstr "'Etykiety produktów - %s' % (object.name)" #. module: product #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" msgstr "'Opakowania produktów - %s' % (object.name)" #. module: product #. odoo-python #: code:addons/product/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "- Barcode \"%s\" already assigned to product(s): %s" msgstr "- Kod kreskowy \"%s\" jest już przypisany do produktów: %s" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant msgid "" "- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" " - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" " - Never: Variants are never created for the attribute.\n" " Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." msgstr "" "- Natychmiast: Wszystkie możliwe warianty są tworzone natychmiast po dodaniu atrybutu i jego wartości do produktu.\n" "- Dynamicznie: Każdy wariant jest tworzony tylko wtedy, gdy odpowiadające mu atrybuty i wartości są dodawane do zlecenia sprzedaży.\n" "- Nigdy: Warianty nigdy nie są tworzone dla danego atrybutu.\n" "Uwaga: trybu tworzenia wariantów nie można zmienić, gdy atrybut jest używany w co najmniej jednym produkcie." #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 msgid "1 year" msgstr "1 rok" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template msgid "160x80cm, with large legs." msgstr "160x80cm, z dużymi nogami." #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__2x7xprice msgid "2 x 7 with price" msgstr "2 x 7 z ceną" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 msgid "2 year" msgstr "2 lata" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12 msgid "4 x 12" msgstr "4 x 12" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x12xprice msgid "4 x 12 with price" msgstr "4 x 12 z ceną" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_label_layout__print_format__4x7xprice msgid "4 x 7 with price" msgstr "4 x 7 z ceną" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "" "" msgstr "" "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "" "