# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# 	* iap_mail
# 
# Translators:
# Wil Odoo, 2024
# Maitê Dietze, 2024
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-26 08:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Maitê Dietze, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"

#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n"
"                    <b>Company type</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-building text-primary\"/>\n"
"                    <b>Tipo de empresa</b>"

#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n"
"                    <b>Founded</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-calendar text-primary\"/>\n"
"                    <b>Fundada em</b>"

#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
"                    <b>Technologies Used</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
"                    <b>Tecnologias utilizadas</b>"

#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n"
"                    <b>Email</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-envelope text-primary\"/>\n"
"                    <b>E-mail</b>"

#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
"                    <b>Timezone</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
"                    <b>Fuso horário</b>"

#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n"
"                    <b>Sectors</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-industry text-primary\"/>\n"
"                    <b>Setores</b>"

#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n"
"                    <b>Estimated revenue</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-money text-primary\"/>\n"
"                    <b>Receita estimada</b>"

#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n"
"                    <b>Phone</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-phone text-primary\"/>\n"
"                    <b>Telefone</b>"

#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/>\n"
"                    <b>X</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-twitter text-primary\"/>\n"
"                    <b>X</b>"

#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n"
"                    <b>Employees</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-users text-primary\"/>\n"
"                    <b>Funcionários</b>"

#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
msgid "<span> per year</span>"
msgstr "<span> por ano</span>"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Requer ação"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Total de anexos"

#. module: iap_mail
#. odoo-javascript
#: code:addons/iap_mail/static/src/js/services/iap_notification_service.js:0
msgid "Buy more credits"
msgstr "Comprar mais créditos"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__company_ids
msgid "Company"
msgstr "Empresa"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_user_ids
msgid "Email Alert Recipients"
msgstr "Destinatários de alertas por e-mail"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__warning_threshold
msgid "Email Alert Threshold"
msgstr "Limite de alertas por e-mail"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (usuários)"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Há mensagens"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model,name:iap_mail.model_iap_account
msgid "IAP Account"
msgstr "Conta de IAP"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se marcado, há novas mensagens precisando de sua atenção."

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se marcado, há mensagens com erros de entrega."

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "É um seguidor"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Erro na entrega da mensagem"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de ações"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de erros"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensagens que requerem ação"

#. module: iap_mail
#: model:ir.model.fields,help:iap_mail.field_iap_account__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"

#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
msgid "followers"
msgstr "seguidores"

#. module: iap_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:iap_mail.enrich_company
msgid "http://www.twitter.com/"
msgstr "http://www.twitter.com/"